TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ligne de touche [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-06-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- touchline
1, fiche 1, Anglais, touchline
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- touch line 2, fiche 1, Anglais, touch%20line
correct
- touch-line 3, fiche 1, Anglais, touch%2Dline
correct
- sideline 4, fiche 1, Anglais, sideline
correct
- side line 3, fiche 1, Anglais, side%20line
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A boundary line on each side of the soccer field which is at right angles to the goal line or end line; it delineates the length of the playing area. 5, fiche 1, Anglais, - touchline
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ligne de touche
1, fiche 1, Français, ligne%20de%20touche
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- ligne de côté 2, fiche 1, Français, ligne%20de%20c%C3%B4t%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ligne située de part et d'autre du terrain, à angle droit avec la ligne de but; elle détermine la longueur de la surface de jeu. 3, fiche 1, Français, - ligne%20de%20touche
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- línea de banda
1, fiche 1, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20banda
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- banda 2, fiche 1, Espagnol, banda
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
banda: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española explica que, no es adecuado suprimir el artículo en la expresión por la banda derecha/izquierda. 3, fiche 1, Espagnol, - l%C3%ADnea%20de%20banda
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Banda derecha, izquierda. 3, fiche 1, Espagnol, - l%C3%ADnea%20de%20banda
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-09-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- sideline
1, fiche 2, Anglais, sideline
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- side line 2, fiche 2, Anglais, side%20line
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The playing court shall be marked with sidelines, end lines and other lines as shown on the appended court diagram. 3, fiche 2, Anglais, - sideline
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ligne de touche
1, fiche 2, Français, ligne%20de%20touche
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- ligne latérale 2, fiche 2, Français, ligne%20lat%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les lignes délimitant la longueur du terrain sont appelées lignes de touche, celles délimitant la largeur lignes de fond. 3, fiche 2, Français, - ligne%20de%20touche
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- línea lateral
1, fiche 2, Espagnol, l%C3%ADnea%20lateral
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-01-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Handball
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- sideline
1, fiche 3, Anglais, sideline
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- side line 2, fiche 3, Anglais, side%20line
- touch line 3, fiche 3, Anglais, touch%20line
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Handball
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ligne de touche
1, fiche 3, Français, ligne%20de%20touche
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Balonmano
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- línea de banda
1, fiche 3, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20banda
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-08-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- side line 1, fiche 4, Anglais, side%20line
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ligne de touche
1, fiche 4, Français, ligne%20de%20touche
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :