TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PSEUDO [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-04-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Collaborative and Social Communications
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- handle
1, fiche 1, Anglais, handle
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- nickname 1, fiche 1, Anglais, nickname
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A social media user's alias or shortened name. 2, fiche 1, Anglais, - handle
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The need for a handle, instead of [the] real name, is often due to either the limitation of account management software (where the system requires a unique name), and/or the need to manage privacy/security where the system stores personal information. 3, fiche 1, Anglais, - handle
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A handle is often required when using a chatroom or instant messaging (IM) application. 3, fiche 1, Anglais, - handle
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Twitter handle 2, fiche 1, Anglais, - handle
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pseudonyme
1, fiche 1, Français, pseudonyme
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- pseudo 1, fiche 1, Français, pseudo
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Alias ou forme abrégée du nom d'un utilisateur de médias sociaux. 2, fiche 1, Français, - pseudonyme
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
pseudonyme Twitter 2, fiche 1, Français, - pseudonyme
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- sobrenombre
1, fiche 1, Espagnol, sobrenombre
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Tu nombre real, o el que hayas ingresado en tu perfil personal al momento de crearlo, aparecerá siempre junto a tu nombre de usuario. Esto te permite usar como nombre de usuario el sobrenombre [...] por el cual te conoce tu familia y grupo de amigos. 1, fiche 1, Espagnol, - sobrenombre
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En el glosario de Twitter en español, se tradujo "handle" como "nombre de usuario". 2, fiche 1, Espagnol, - sobrenombre
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-03-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- IT Security
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- alias
1, fiche 2, Anglais, alias
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- alias name 2, fiche 2, Anglais, alias%20name
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An alternate identifier for a language construct. 3, fiche 2, Anglais, - alias
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In some systems, a device or a file can be referred to by two or more names. One is its primary ("real") name, the others aliases. 4, fiche 2, Anglais, - alias
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
alias: term standardized by the Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE) and ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 5, fiche 2, Anglais, - alias
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Sécurité des TI
Fiche 2, La vedette principale, Français
- alias
1, fiche 2, Français, alias
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- pseudonyme 2, fiche 2, Français, pseudonyme
correct, nom masculin
- pseudo 3, fiche 2, Français, pseudo
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Identificateur de substitution attribué à une entité ou à un objet de langage. 1, fiche 2, Français, - alias
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Dans certains systèmes, le même fichier ou la même variable peuvent être identifiés par plusieurs noms. 4, fiche 2, Français, - alias
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
alias : terme normalisé par l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale]. 5, fiche 2, Français, - alias
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Seguridad de IT
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- etiqueta equivalente
1, fiche 2, Espagnol, etiqueta%20equivalente
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1988-01-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Police
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- cover name 1, fiche 3, Anglais, cover%20name
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
real name of a live or dead person, or fictitious name assumed by an agent for an operation. 1, fiche 3, Anglais, - cover%20name
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Police
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pseudo
1, fiche 3, Français, pseudo
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :