TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GU [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-06-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Emergency Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- emergency management
1, fiche 1, Anglais, emergency%20management
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- EM 2, fiche 1, Anglais, EM
correct, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The process of conducting activities that will help mitigate against, prepare for, respond to and recover from emergencies. 3, fiche 1, Anglais, - emergency%20management
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The management of emergencies [concerns] all hazards, [and includes] all activities and risk management measures related to prevention and mitigation, preparedness, response and recovery. 4, fiche 1, Anglais, - emergency%20management
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
emergency management: term and definition standardized by the Translation Bureau and the Office of Critical Infrastructure Protection and Emergency Preparedness (OCIPEP); term standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau. 5, fiche 1, Anglais, - emergency%20management
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
emergency management; EM: term and abbreviation standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 5, fiche 1, Anglais, - emergency%20management
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion des urgences
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gestion des urgences
1, fiche 1, Français, gestion%20des%20urgences
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- GU 2, fiche 1, Français, GU
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- sécurité civile 2, fiche 1, Français, s%C3%A9curit%C3%A9%20civile
correct, nom féminin, Québec, normalisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des activités et des mesures visant la gestion des risques de catastrophes de toute nature et couvrant les dimensions de la prévention et l'atténuation, la préparation, l'intervention et le rétablissement. 3, fiche 1, Français, - gestion%20des%20urgences
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
gestion des urgences : terme et définition normalisés par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction; terme normalisé par le Bureau de la traduction et le Bureau de la protection des infrastructures essentielles et de la protection civile (BPIEPC). 4, fiche 1, Français, - gestion%20des%20urgences
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
gestion des urgences; GU; sécurité civile : termes et abréviation normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 4, fiche 1, Français, - gestion%20des%20urgences
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Gestión de emergencias
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- gestión de emergencias
1, fiche 1, Espagnol, gesti%C3%B3n%20de%20emergencias
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Gestión que] incluye planes, estructuras y acuerdos que permite comprometer los esfuerzos de autoridades, entidades voluntarias y privadas de manera coordinada y comprensiva para responder a todas las necesidades asociadas con una emergencia. 1, fiche 1, Espagnol, - gesti%C3%B3n%20de%20emergencias
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-01-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Land Staff Equipment
1, fiche 2, Anglais, Land%20Staff%20Equipment
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
GU: occupational specialty qualification for officers. 2, fiche 2, Anglais, - Land%20Staff%20Equipment
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Title and occupational specialty qualification code officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 2, Anglais, - Land%20Staff%20Equipment
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Équipement - Personnel de l'armée de terre
1, fiche 2, Français, %C3%89quipement%20%2D%20Personnel%20de%20l%27arm%C3%A9e%20de%20terre
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
GU : code de qualification de spécialiste pour officiers. 2, fiche 2, Français, - %C3%89quipement%20%2D%20Personnel%20de%20l%27arm%C3%A9e%20de%20terre
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste approuvés officiellement par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 2, Français, - %C3%89quipement%20%2D%20Personnel%20de%20l%27arm%C3%A9e%20de%20terre
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes approuvés en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la publication des Forces canadiennes de la série A-PD-150-001. 2, fiche 2, Français, - %C3%89quipement%20%2D%20Personnel%20de%20l%27arm%C3%A9e%20de%20terre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-09-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Guam
1, fiche 3, Anglais, Guam
correct, États-Unis
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Guam Island 2, fiche 3, Anglais, Guam%20Island
correct, États-Unis
- Guahan 3, fiche 3, Anglais, Guahan
correct, États-Unis
- GU 4, fiche 3, Anglais, GU
correct, États-Unis
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Unincorporated U.S. territory, largest and southernmost of Marianas Island, West Pacific Ocean. 3, fiche 3, Anglais, - Guam
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Capital : Agana 3, fiche 3, Anglais, - Guam
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- GU
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Guam
1, fiche 3, Français, Guam
correct, voir observation, nom féminin, États-Unis
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- île de Guam 2, fiche 3, Français, %C3%AEle%20de%20Guam
correct, voir observation, nom féminin, États-Unis
- Guaham 3, fiche 3, Français, Guaham
correct, États-Unis
- GU 4, fiche 3, Français, GU
correct, États-Unis
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Île principale, la plus vaste et la plus méridionale, de l'archipel des Mariannes en Micronésie. 5, fiche 3, Français, - Guam
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Histoire : Elle fut découverte en 1551 par F. Magellan. En 1898 (traité de Paris), après la guerre hispano-américaine, Guam fut cédée aux États-Unis. Durant la 2e Guerre mondiale, les Japonais occupèrent l'île en 1941; elle fut reprise par les Américains en 1944 et devient une des principales bases des bombardiers chargés d'attaquer le Japon à la fin de la guerre. Depuis 1950, Guam est un territoire non incorporé des États-Unis. 3, fiche 3, Français, - Guam
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Agana 3, fiche 3, Français, - Guam
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Guam : toponyme qui n'est jamais précédé d'un article défini. 2, fiche 3, Français, - Guam
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Le générique du nom d'une île prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation. 6, fiche 3, Français, - Guam
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :