TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
chercheur de virus [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-02-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- virus researcher
1, fiche 1, Anglais, virus%20researcher
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- computer antivirus researcher 2, fiche 1, Anglais, computer%20antivirus%20researcher
correct
- anti-virus researcher 3, fiche 1, Anglais, anti%2Dvirus%20researcher
voir observation
- anti-viral researcher 2, fiche 1, Anglais, anti%2Dviral%20researcher
voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A computer devoted to the fight against viruses; its use is strictly limited to the detection and the analysis of computer viruses. 1, fiche 1, Anglais, - virus%20researcher
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
As per "The Canadian Style" words beginning with the prefix "anti" should be written as one word. 4, fiche 1, Anglais, - virus%20researcher
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- chercheur de virus
1, fiche 1, Français, chercheur%20de%20virus
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- chercheur antivirus 2, fiche 1, Français, chercheur%20antivirus
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ordinateur dédié à la lutte antivirus et qui sert exclusivement à la détection et à l'analyse des virus. 3, fiche 1, Français, - chercheur%20de%20virus
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-02-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- researcher
1, fiche 2, Anglais, researcher
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- virus researcher 1, fiche 2, Anglais, virus%20researcher
correct
- computer virus researcher 2, fiche 2, Anglais, computer%20virus%20researcher
proposition
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
When a new virus is discovered by a researcher, the first problem is to establish whether the virus is a known one. Since that can take time, a researcher may decide on the name before announcing the find. The result of this is that multiple names for the same virus are common, and when a "new" virus is reported, it is often only a known virus with a new name. 1, fiche 2, Anglais, - researcher
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 2, La vedette principale, Français
- chercheur
1, fiche 2, Français, chercheur
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- chercheur de virus 1, fiche 2, Français, chercheur%20de%20virus
correct, nom masculin
- chercheur de virus informatique 2, fiche 2, Français, chercheur%20de%20virus%20informatique
proposition, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'un chercheur découvre un virus, il doit d'abord déterminer s'il s'agit d'un virus connu. Étant donné que cela peut demander un certain temps, il lui arrive de le baptiser avant d'annoncer sa découverte. Il s'ensuit qu'il n'est pas rare qu'un virus porte plusieurs noms et lorsqu'on signale un «nouveau» virus, ce n'est souvent qu'un virus connu portant un nouveau nom. 1, fiche 2, Français, - chercheur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :