TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PRENDRE [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- enact
1, fiche 1, Anglais, enact
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
by-laws, rules and regulations. 2, fiche 1, Anglais, - enact
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- adopter 1, fiche 1, Français, adopter
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- prendre 1, fiche 1, Français, prendre
- établir 2, fiche 1, Français, %C3%A9tablir
à éviter
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
des règlements administratifs, règles et règlements. 1, fiche 1, Français, - adopter
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-11-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Earthmoving
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- dig
1, fiche 2, Anglais, dig
verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[Certain] rocks are to be considered as soil under ... this Bylaw. These ... are: ... any material which can be dug by hand with a shovel or a pneumatic spade. 1, fiche 2, Anglais, - dig
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Terrassement
Fiche 2, La vedette principale, Français
- prendre 1, fiche 2, Français, prendre
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Terrains ordinaires. [...] Cette classe comprend les terrains qu'on peut prendre directement à la pelle (sables, cailloux, remblai de gravois, terres pulvérulentes) ou qu'on peut ameublir facilement à la pioche. 1, fiche 2, Français, - prendre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-02-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Federal Laws and Legal Documents
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- issue
1, fiche 3, Anglais, issue
correct, verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques fédéraux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- prendre
1, fiche 3, Français, prendre
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Dans le cas de textes réglementaires, par exemple qui, d'ailleurs, sont eux-mêmes «pris» pour l'application des textes législatifs. 1, fiche 3, Français, - prendre
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-06-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
- Parliamentary Language
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- issue
1, fiche 4, Anglais, issue
correct, verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Instructions by order. 2, fiche 4, Anglais, - issue
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- prendre
1, fiche 4, Français, prendre
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Des instructions par décret. 2, fiche 4, Français, - prendre
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-11-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Federal Laws and Legal Documents
- The Legislature (Constitutional Law)
- The Executive (Constitutional Law)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- issue
1, fiche 5, Anglais, issue
correct, verbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques fédéraux
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
- Pouvoir exécutif (Droit constitutionnel)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- prendre
1, fiche 5, Français, prendre
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Un décret, un arrêté ou un règlement. 1, fiche 5, Français, - prendre
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-11-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Federal Laws and Legal Documents
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- issue
1, fiche 6, Anglais, issue
correct, verbe
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Lois et documents juridiques fédéraux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- prendre
1, fiche 6, Français, prendre
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Une directive ou une instruction. 1, fiche 6, Français, - prendre
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1999-11-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Federal Laws and Legal Documents
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- issue
1, fiche 7, Anglais, issue
correct, verbe
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques fédéraux
Fiche 7, La vedette principale, Français
- prendre
1, fiche 7, Français, prendre
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Une ordonnance dans la cas de l'exécutif. 1, fiche 7, Français, - prendre
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1998-03-02
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Brewing and Malting
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- grow together
1, fiche 8, Anglais, grow%20together
verbe
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- felt 1, fiche 8, Anglais, felt
verbe
- mat 1, fiche 8, Anglais, mat
verbe
- cake 1, fiche 8, Anglais, cake
verbe
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Brasserie et malterie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- feutrer
1, fiche 8, Français, feutrer
verbe
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- prendre 1, fiche 8, Français, prendre
verbe
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1986-11-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- belabour
1, fiche 9, Anglais, belabour
verbe
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 9, La vedette principale, Français
- s'en prendre à 1, fiche 9, Français, s%27en%20prendre%20%C3%A0
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- ennuyer 1, fiche 9, Français, ennuyer
- entreprendre 1, fiche 9, Français, entreprendre
- taper sur 2, fiche 9, Français, taper%20sur
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
s'en prendre à quelqu'un 1, fiche 9, Français, - s%27en%20prendre%20%C3%A0
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
ennuyer quelqu'un 1, fiche 9, Français, - s%27en%20prendre%20%C3%A0
Record number: 9, Textual support number: 3 CONT
entreprendre quelqu'un 1, fiche 9, Français, - s%27en%20prendre%20%C3%A0
Record number: 9, Textual support number: 4 CONT
taper sur quelqu'un 2, fiche 9, Français, - s%27en%20prendre%20%C3%A0
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1981-12-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Rail Traffic Control
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- pick up
1, fiche 10, Anglais, pick%20up
verbe, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
cars, engine 1, fiche 10, Anglais, - pick%20up
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
pick up: term officially approved by CP Rail. 1, fiche 10, Anglais, - pick%20up
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Circulation des trains
Fiche 10, La vedette principale, Français
- prendre
1, fiche 10, Français, prendre
uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- ramasser 1, fiche 10, Français, ramasser
uniformisé
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
des wagons, la locomotive 1, fiche 10, Français, - prendre
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
prendre;ramasser : termes uniformisés par CP Rail. 1, fiche 10, Français, - prendre
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- blame
1, fiche 11, Anglais, blame
verbe
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 11, La vedette principale, Français
- s'en prendre à 1, fiche 11, Français, s%27en%20prendre%20%C3%A0
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :