TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SCIT [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1998-05-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Transportation
- Union Organization
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Independent Canadian Transit Union
1, fiche 1, Anglais, Independent%20Canadian%20Transit%20Union
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ICTU 2, fiche 1, Anglais, ICTU
correct, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Abbreviation confirmed by the union. 2, fiche 1, Anglais, - Independent%20Canadian%20Transit%20Union
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Transports
- Organisation syndicale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Syndicat canadien indépendant du transport
1, fiche 1, Français, Syndicat%20canadien%20ind%C3%A9pendant%20du%20transport
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SCIT 2, fiche 1, Français, SCIT
correct
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Renseignements vérifiés auprès de l'organisme. 2, fiche 1, Français, - Syndicat%20canadien%20ind%C3%A9pendant%20du%20transport
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1994-09-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Steering Committee for Informatics and Telecommunications
1, fiche 2, Anglais, Steering%20Committee%20for%20Informatics%20and%20Telecommunications
correct, international
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- SCIT 1, fiche 2, Anglais, SCIT
correct, international
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
UNESCO 1, fiche 2, Anglais, - Steering%20Committee%20for%20Informatics%20and%20Telecommunications
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Comité directeur pour l'informatique et les télécommunications
1, fiche 2, Français, Comit%C3%A9%20directeur%20pour%20l%27informatique%20et%20les%20t%C3%A9l%C3%A9communications
correct, international
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SCIT 1, fiche 2, Français, SCIT
correct, international
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Comité de Dirección de Informática y Telecomunicaciones
1, fiche 2, Espagnol, Comit%C3%A9%20de%20Direcci%C3%B3n%20de%20Inform%C3%A1tica%20y%20Telecomunicaciones
correct, nom masculin, international
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
- SCIT 1, fiche 2, Espagnol, SCIT
correct, international
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-04-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Telecommunications
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Standards Steering Committee for Information Technology 1, fiche 3, Anglais, Standards%20Steering%20Committee%20for%20Information%20Technology
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Télécommunications
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Comité directeur de normalisation sur la technologie de l'information
1, fiche 3, Français, Comit%C3%A9%20directeur%20de%20normalisation%20sur%20la%20technologie%20de%20l%27information
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Notez que l'abréviation, qui est la même dans les deux langues, ne comprend qu'un «s». 1, fiche 3, Français, - Comit%C3%A9%20directeur%20de%20normalisation%20sur%20la%20technologie%20de%20l%27information
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Source(s): DSTM [Direction des services de traduction ministériels] Communications (Télécommunications, radiodiffusion, informatique, appellations, etc.). 1, fiche 3, Français, - Comit%C3%A9%20directeur%20de%20normalisation%20sur%20la%20technologie%20de%20l%27information
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Source(s) : Association canadienne de normalisation, 28 août 1992. 1, fiche 3, Français, - Comit%C3%A9%20directeur%20de%20normalisation%20sur%20la%20technologie%20de%20l%27information
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :