TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SAT [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Artificial Intelligence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Boolean satisfiability problem
1, fiche 1, Anglais, Boolean%20satisfiability%20problem
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- SAT 2, fiche 1, Anglais, SAT
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The Boolean satisfiability problem, also known as SAT, is a problem in AI [artificial intelligence] that is used to determine whether or not a given Boolean formula can be satisfied by a set of truth values. A Boolean formula is a mathematical formula that consists of a set of variables, each of which can take on one of two values, true or false. The problem is to determine whether there exists a set of truth values for the variables that makes the formula true. 3, fiche 1, Anglais, - Boolean%20satisfiability%20problem
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Intelligence artificielle
Fiche 1, La vedette principale, Français
- problème de satisfaisabilité booléenne
1, fiche 1, Français, probl%C3%A8me%20de%20satisfaisabilit%C3%A9%20bool%C3%A9enne
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SAT 2, fiche 1, Français, SAT
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- problème SAT 3, fiche 1, Français, probl%C3%A8me%20SAT
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les problèmes de satisfaisabilité booléenne, généralement abrégés à problèmes SAT, sont des problèmes de satisfaction de contraintes ... 4, fiche 1, Français, - probl%C3%A8me%20de%20satisfaisabilit%C3%A9%20bool%C3%A9enne
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-01-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Water Treatment (Water Supply)
- Water Pollution
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- thermophilic aerobic digestion
1, fiche 2, Anglais, thermophilic%20aerobic%20digestion
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- TAD 1, fiche 2, Anglais, TAD
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A composting process which can be used to treat waste food or other organic materials in a liquid slurry or semi-solid form. 1, fiche 2, Anglais, - thermophilic%20aerobic%20digestion
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Feedstock is fed into a digester where air is forced through the material to encourage the growth of aerobic microbes. The process is exothermic and the heat is maintained at thermophilic conditions of between 55-65°C. The retention time of the process is usually between two and five days, as degradation is rapid. Following digestion the digestate is usually dewatered or dried. The output is a bio-fertiliser. 1, fiche 2, Anglais, - thermophilic%20aerobic%20digestion
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traitement des eaux
- Pollution de l'eau
Fiche 2, La vedette principale, Français
- stabilisation aérobie thermophile
1, fiche 2, Français, stabilisation%20a%C3%A9robie%20thermophile
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- sat 2, fiche 2, Français, sat
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- digestion aérobie thermophile 3, fiche 2, Français, digestion%20a%C3%A9robie%20thermophile
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Stabilisation aérobie thermophile (souvent appelée digestion aérobie thermophile). Cette technique est semblable à celle utilisée pour le compostage de déchets organiques solides. Elle utilise le caractère exothermique des réactions d'oxydation pour accroître la température dans le réacteur; cette montée de température élève la vitesse de réaction et peut, si elle est suffisante, permettre une certaine décontamination de la boue en germes pathogènes. Les systèmes de stabilisation aérobie thermophile travaillent entre 45 et 60°C. 3, fiche 2, Français, - stabilisation%20a%C3%A9robie%20thermophile
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-01-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Air Navigation Aids
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Aeronautical and Technical Services
1, fiche 3, Anglais, Aeronautical%20and%20Technical%20Services
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ATS 2, fiche 3, Anglais, ATS
correct, Canada
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Aeronautical and Technical Services (ATS), a division of Natural Resources Canada (NRCan), publishes Canada's official aeronautical charts, provides specialized cartographic imaging and printing services to the Government of Canada's mapping agencies, and quickly produces the maps needed at times of national emergencies. 2, fiche 3, Anglais, - Aeronautical%20and%20Technical%20Services
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Aides à la navigation aérienne
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Services aéronautiques et techniques
1, fiche 3, Français, Services%20a%C3%A9ronautiques%20et%20techniques
correct, nom masculin, pluriel, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
- SAT 2, fiche 3, Français, SAT
correct, nom masculin, pluriel, Canada
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les Services aéronautiques et techniques, une division de Ressources naturelles Canada (RNCan), publient les cartes aéronautiques officielles du Canada, fournissent des services d'imagerie et d'imprimerie cartographiques spécialisés aux organismes cartographiques du gouvernement du Canada et produisent rapidement les cartes nécessaires lors d'urgences nationales. 2, fiche 3, Français, - Services%20a%C3%A9ronautiques%20et%20techniques
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-10-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- System Names
- Labour and Employment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Temporary Help Services System
1, fiche 4, Anglais, Temporary%20Help%20Services%20System
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- THS 2, fiche 4, Anglais, THS
correct, Canada
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 4, Anglais, - Temporary%20Help%20Services%20System
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Travail et emploi
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Système de services d'aide temporaire
1, fiche 4, Français, Syst%C3%A8me%20de%20services%20d%27aide%20temporaire
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
- SAT 2, fiche 4, Français, SAT
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 4, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20services%20d%27aide%20temporaire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-12-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Telephone Services
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Time Voice Mail Services 1, fiche 5, Anglais, Time%20Voice%20Mail%20Services
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services téléphoniques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Service d'audiomessagerie de Time
1, fiche 5, Français, Service%20d%27audiomessagerie%20de%20Time
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- SAT 1, fiche 5, Français, SAT
nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Services de la compagnie Time Communications Limited offrant les boîtes vocales. 1, fiche 5, Français, - Service%20d%27audiomessagerie%20de%20Time
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Service d'audiomessagerie de Time Communications Limited
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1996-05-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Occupational Bodies and Committees
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Technical Arts Society 1, fiche 6, Anglais, Technical%20Arts%20Society
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités professionnels
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Société des arts technologiques
1, fiche 6, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20des%20arts%20technologiques
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- SAT 1, fiche 6, Français, SAT
nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1992-09-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Toxicology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Société africaine de toxicologie
1, fiche 7, Anglais, Soci%C3%A9t%C3%A9%20africaine%20de%20toxicologie
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- SAT 2, fiche 7, Anglais, SAT
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
African Toxicology Society is not an official english translation. 1, fiche 7, Anglais, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20africaine%20de%20toxicologie
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Toxicologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Société africaine de toxicologie
1, fiche 7, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20africaine%20de%20toxicologie
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- SAT 2, fiche 7, Français, SAT
correct, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1991-10-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Rural Planning (Agriculture)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Land Development Corporation 1, fiche 8, Anglais, Land%20Development%20Corporation
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Société d'Etat de l'Ile du Prince-Edouard, créée en 1969. 1, fiche 8, Anglais, - Land%20Development%20Corporation
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Aménagements ruraux (Agriculture)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Société d'aménagement des terres 1, fiche 8, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27am%C3%A9nagement%20des%20terres
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Sigles, titres de sociétés. 1, fiche 8, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27am%C3%A9nagement%20des%20terres
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1988-09-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Technical Assistance Program
1, fiche 9, Anglais, Technical%20Assistance%20Program
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- TAP 1, fiche 9, Anglais, TAP
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Canadian Centre for Justice Statistics. 1, fiche 9, Anglais, - Technical%20Assistance%20Program
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Service de l'aide technique
1, fiche 9, Français, Service%20de%20l%27aide%20technique
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
- SAT 1, fiche 9, Français, SAT
correct
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1980-11-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Telephone Services
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- telephone assistance service 1, fiche 10, Anglais, telephone%20assistance%20service
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Services téléphoniques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- service auxiliaire téléphonique 1, fiche 10, Français, service%20auxiliaire%20t%C3%A9l%C3%A9phonique
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :