TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MASSE BRUTE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-11-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Synthetic Fabrics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- gross mass
1, fiche 1, Anglais, gross%20mass
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The total mass of a consignment, or of any part of a consignment, including the fibre and the tare. 1, fiche 1, Anglais, - gross%20mass
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Textiles artificiels et synthétiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- masse brute
1, fiche 1, Français, masse%20brute
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[La masse est la] quantité de matière d'un corps qui s'exprime en kilogrammes (ou ses multiples ou sous-multiples) dans le système international d'unités; terme légal, normalisé, obligatoirement utilisé à la place de 'poids' dans les rapports d'essais; on rencontre les termes: masse brute, masse nette, masse commerciale, masse linéique, masse surfacique, masse volumique [...]. 1, fiche 1, Français, - masse%20brute
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 1994-10-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Transport of Goods
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- gross mass
1, fiche 2, Anglais, gross%20mass
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Each package whose mass exceeds 50 kg shall have plainly and durably marked on its outside surface its gross mass in kilograms. 1, fiche 2, Anglais, - gross%20mass
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transport de marchandises
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- masse brute
1, fiche 2, Français, masse%20brute
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] tout colis dont la masse excède 50 kg doit porter sur sa face extérieure, une indication de sa masse brute en kilogrammes, de manière apparente et durable. 1, fiche 2, Français, - masse%20brute
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-02-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Loads and Weights (Transport.)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- gross weight
1, fiche 3, Anglais, gross%20weight
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- actual gross weight 2, fiche 3, Anglais, actual%20gross%20weight
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The weight of an aircraft with its crew and contents. 3, fiche 3, Anglais, - gross%20weight
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
gross weight: Term standardized by the British Standards Institution. 4, fiche 3, Anglais, - gross%20weight
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Poids et charges (Transports)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- masse brute
1, fiche 3, Français, masse%20brute
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
masse brute : Terme uniformisé par le CUTA - Opérations aériennes. 2, fiche 3, Français, - masse%20brute
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :