TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MATERIAU FISSILE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2009-09-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Nuclear Fission Reactors
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- fissile material
1, fiche 1, Anglais, fissile%20material
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A material fissionable by thermal (slow) neutrons. 1, fiche 1, Anglais, - fissile%20material
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The three primary fissile materials are uranium-233, uranium-235, and plutonium-239. 1, fiche 1, Anglais, - fissile%20material
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Although sometimes used as a synonym for fissionable material, [the] term [fissile material] has acquired a more restricted meaning. 1, fiche 1, Anglais, - fissile%20material
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Physique atomique
- Réacteurs nucléaires de fission
Fiche 1, La vedette principale, Français
- matériau fissile
1, fiche 1, Français, mat%C3%A9riau%20fissile
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Matériau susceptible de subir une fission sous l'action des neutrons thermiques. 2, fiche 1, Français, - mat%C3%A9riau%20fissile
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La durée de vie du détecteur est limitée par les réactions de capture qui «consomment» de l'U enrichi; la sensibilité décroît d'environ 1 % pour un flux intégré de 2 x 1019 n/cm². Pour augmenter la durée de vie, une méthode consiste à mélanger le matériau fissile235U avec un matériau fertile (234U). Au cours des captures, le matériau fertile va progressivement se transformer en235U augmentant ainsi la durée de vie du détecteur de plus d'un ordre de grandeur. 1, fiche 1, Français, - mat%C3%A9riau%20fissile
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
On dénombre trois matériaux fissiles primaires, soit l'uranium-233, l'uranium-235, et le plutonium-239. 2, fiche 1, Français, - mat%C3%A9riau%20fissile
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-06-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- CBRNE Operations
- Nuclear Waste Materials
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- irradiated nuclear material
1, fiche 2, Anglais, irradiated%20nuclear%20material
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Presence of the pale blue light from the Cerenkow effect confirms that the elements are highly radioactive, and that no attempt has been made to substitute dummies in order to conceal the diversion of irradiated nuclear material for weapons-related purposes. 1, fiche 2, Anglais, - irradiated%20nuclear%20material
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Opérations CBRNE
- Déchets nucléaires
Fiche 2, La vedette principale, Français
- matériau fissile
1, fiche 2, Français, mat%C3%A9riau%20fissile
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La pâle lumière bleue émise par ces déchets confirme qu'ils sont hautement radioactifs et que personne n'a tenté de leur substituer d'autres produits factices pour s'emparer d'un matériau fissile pouvant servir à la fabrication d'armes nucléaires. 1, fiche 2, Français, - mat%C3%A9riau%20fissile
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :