TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MONTAGE ESSAI [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2008-04-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- test stand
1, fiche 1, Anglais, test%20stand
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- test bed 2, fiche 1, Anglais, test%20bed
correct
- test-bed 3, fiche 1, Anglais, test%2Dbed
correct
- test bench 4, fiche 1, Anglais, test%20bench
correct
- test rig 5, fiche 1, Anglais, test%20rig
correct
- testing bench 6, fiche 1, Anglais, testing%20bench
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A mounting, either on the ground or in the form of an aircraft, upon which an item can be mounted or installed for test purposes. 7, fiche 1, Anglais, - test%20stand
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
test stand: term officially approved by the Aeronautical Terminology Standardization Committee (ATSC) - Helicopters. 8, fiche 1, Anglais, - test%20stand
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 1, La vedette principale, Français
- banc d'essai
1, fiche 1, Français, banc%20d%27essai
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- montage d'essai 2, fiche 1, Français, montage%20d%27essai
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Support sur lequel un élément est monté ou installé pour effectuer des essais. 3, fiche 1, Français, - banc%20d%27essai
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
banc d'essai : terme uniformisé par les Comités d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Hélicoptères, Maintenance et Opérations aériennes. 4, fiche 1, Français, - banc%20d%27essai
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
montage d'essai : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 4, fiche 1, Français, - banc%20d%27essai
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Banc d'essai au sol, en vol. 3, fiche 1, Français, - banc%20d%27essai
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- banco de pruebas
1, fiche 1, Espagnol, banco%20de%20pruebas
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Los motores de avión se estudian y ponen a punto en bancos de pruebas. 1, fiche 1, Espagnol, - banco%20de%20pruebas
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-10-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Safety Equipment (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- test rig
1, fiche 2, Anglais, test%20rig
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sécurité (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- montage d'essai
1, fiche 2, Français, montage%20d%27essai
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les renseignements provenant de la source NUT-3 (Véhicules automobiles, lexique anglais-français) sont reproduits avec l'autorisation de l'Office des Nations-Unies à Genève. 2, fiche 2, Français, - montage%20d%27essai
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-09-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Electronic Components
- Life Cycle (Informatics)
- Printed Circuits and Microelectronics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- breadboard
1, fiche 3, Anglais, breadboard
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- breadboard circuit 2, fiche 3, Anglais, breadboard%20circuit
correct
- breadboard model 3, fiche 3, Anglais, breadboard%20model
correct
- bread board model 4, fiche 3, Anglais, bread%20board%20model
correct, moins fréquent
- bread construction 5, fiche 3, Anglais, bread%20construction
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Uncased assembly of an instrument or other piece of equipment, such as a radio set having its parts laid out on a flat surface and connected together to permit a check or demonstration of its operation. 6, fiche 3, Anglais, - breadboard
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
For interfacing two breadboard circuits of different logic families the 3300 can be used to shift pulse levels for compatibility. 7, fiche 3, Anglais, - breadboard
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Breadboard models (built on wooden surfaces) are followed by trouss boards and ultimately by the definitive model. 4, fiche 3, Anglais, - breadboard
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Composants électroniques
- Cycle de vie (Informatique)
- Circuits imprimés et micro-électronique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- maquette
1, fiche 3, Français, maquette
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- maquette sur table 2, fiche 3, Français, maquette%20sur%20table
correct, nom féminin
- montage d'essai 3, fiche 3, Français, montage%20d%27essai
correct, nom masculin
- montage sur table 4, fiche 3, Français, montage%20sur%20table
correct, nom masculin
- montage expérimental 5, fiche 3, Français, montage%20exp%C3%A9rimental
correct, nom masculin
- carte expérimentale 1, fiche 3, Français, carte%20exp%C3%A9rimentale
correct, nom féminin
- maquette expérimentale 6, fiche 3, Français, maquette%20exp%C3%A9rimentale
voir observation, nom féminin
- maquette fonctionnelle 7, fiche 3, Français, maquette%20fonctionnelle
voir observation, nom féminin
- maquette préliminaire 8, fiche 3, Français, maquette%20pr%C3%A9liminaire
voir observation, nom féminin
- modèle probatoire 8, fiche 3, Français, mod%C3%A8le%20probatoire
voir observation, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Montage expérimental d'un circuit électronique destiné à l'intégration. 8, fiche 3, Français, - maquette
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
Modèle d'appareil, système ou autre qui n'a pas été «fignolé» mais est néanmoins en état de fonctionner dans les conditions du laboratoire. Recueil de terminologie spatiale. 8, fiche 3, Français, - maquette
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les synonymes qui demeurent À VÉRIFIER ne sont pas fautifs parce qu'ils rendent une partie de la notion. Leur désignation est toutefois incomplète. 8, fiche 3, Français, - maquette
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- montage de laboratoire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Componentes electrónicos
- Ciclo de vida (Informática)
- Circuitos impresos y microelectrónica
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- montaje experimental
1, fiche 3, Espagnol, montaje%20experimental
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- tarjeta de pruebas y ensayos 1, fiche 3, Espagnol, tarjeta%20de%20pruebas%20y%20ensayos
correct, nom féminin
- placa de pruebas y ensayos 1, fiche 3, Espagnol, placa%20de%20pruebas%20y%20ensayos
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1984-09-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- jig capacitance 1, fiche 4, Anglais, jig%20capacitance
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
jig: a device used to hold documents (e.g. catalog cards) in a precise alignment or position while being filmed. 2, fiche 4, Anglais, - jig%20capacitance
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- montage d'essai
1, fiche 4, Français, montage%20d%27essai
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :