TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
INDICATIF APPEL [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-02-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Radiotelephony
- Military Communications
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- call sign
1, fiche 1, Anglais, call%20sign
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- C/S 2, fiche 1, Anglais, C%2FS
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- call-sign 3, fiche 1, Anglais, call%2Dsign
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Any combination of characters or pronounceable words, which identifies a communication facility, a command, an authority, an activity, or a unit; used primarily for establishing and maintaining communications. 4, fiche 1, Anglais, - call%20sign
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
call sign; C/S: designations and definition standardized by NATO. 5, fiche 1, Anglais, - call%20sign
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
- Transmissions militaires
Fiche 1, La vedette principale, Français
- indicatif d'appel
1, fiche 1, Français, indicatif%20d%27appel
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- code abrégé 2, fiche 1, Français, code%20abr%C3%A9g%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Toute combinaison de caractères ou mots prononçables servant à identifier une ou plusieurs stations de transmissions, commandements, autorités, organismes ou unités; est utilisée pour l'établissement et le maintien des communications. 3, fiche 1, Français, - indicatif%20d%27appel
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
indicatif d'appel : désignation et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; désignation et définition normalisées par l'OTAN. 4, fiche 1, Français, - indicatif%20d%27appel
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
indicatif d'appel: désignation uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale et le Groupe de travail de terminologie des transmissions. 4, fiche 1, Français, - indicatif%20d%27appel
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
code abrégé : désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des transmissions. 4, fiche 1, Français, - indicatif%20d%27appel
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Radiotelefonía
- Comunicaciones militares
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- indicativo de llamada
1, fiche 1, Espagnol, indicativo%20de%20llamada
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Cualquier combinación de símbolos o palabras pronunciables que identifica una instalación de telecomunicaciones, una jefatura, autoridad, dependencia o unidad; se emplea, principalmente, para el establecimiento y mantenimiento de telecomunicaciones. 1, fiche 1, Espagnol, - indicativo%20de%20llamada
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-12-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Telecommunications
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- aircraft call sign
1, fiche 2, Anglais, aircraft%20call%20sign
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- call sign 2, fiche 2, Anglais, call%20sign
correct, uniformisé
- call-sign 3, fiche 2, Anglais, call%2Dsign
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A group of alphanumeric characters used to identify an aircraft in air-ground communication. [Definition officially approved by ICAO.] 4, fiche 2, Anglais, - aircraft%20call%20sign
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
For flight safety reasons, NDHQ/DAS Eng [National Defence Headquarters/Director Aerospace Support Engineering] is responsible for maintaining a register of individual aircraft serial numbers. This ensures that the last four digits of the serial number (the call sign) do not duplicate the call sign of any other CF [Canadian Forces] aircraft. At present, complete serial numbers (type designation plus other digits) consist of five, six or seven digits, depending on the aircraft. Future allocations of complete serial numbers will be confined to six digits. 5, fiche 2, Anglais, - aircraft%20call%20sign
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
aircraft call sign; call sign: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 6, fiche 2, Anglais, - aircraft%20call%20sign
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Télécommunications
Fiche 2, La vedette principale, Français
- indicatif d'appel d'aéronef
1, fiche 2, Français, indicatif%20d%27appel%20d%27a%C3%A9ronef
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- indicatif d'appel 2, fiche 2, Français, indicatif%20d%27appel
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Groupe de caractères alphanumériques servant à identifier un aéronef dans une communication air-sol. [Définition uniformisée par l'OACI.] 3, fiche 2, Français, - indicatif%20d%27appel%20d%27a%C3%A9ronef
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Pour des raisons de sécurité des vols, le DTSA/QGDN [Directeur - Techniques de soutien aérospatial/Quartier général de la Défense nationale] doit tenir un registre contenant les numéros de série de tous les aéronefs afin de s'assurer que les quatre derniers chiffres du numéro de série (l'indicatif d'appel) ne répètent pas l'indicatif d'appel d'un autre aéronef des FC [Forces canadiennes]. À l'heure actuelle, les numéros de série complets (la désignation du type et les autres chiffres) sont composés de cinq, six ou sept chiffres, selon les aéronefs. Dans l'avenir, les numéros de série assignés se limiteront à six chiffres. 4, fiche 2, Français, - indicatif%20d%27appel%20d%27a%C3%A9ronef
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
indicatif d'appel : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 5, fiche 2, Français, - indicatif%20d%27appel%20d%27a%C3%A9ronef
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
indicatif d'appel d'aéronef; indicatif d'appel : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 2, Français, - indicatif%20d%27appel%20d%27a%C3%A9ronef
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
- Telecomunicaciones
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- distintivo de llamada de aeronave
1, fiche 2, Espagnol, distintivo%20de%20llamada%20de%20aeronave
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- distintivo de llamada 2, fiche 2, Espagnol, distintivo%20de%20llamada
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Transmisión de letras. [...] Exceptuando el designador telefónico y el tipo de aeronave, cada letra del distintivo de llamada de la aeronave se anunciará por separado empleando el deletreo fonético. 3, fiche 2, Espagnol, - distintivo%20de%20llamada%20de%20aeronave
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
distintivo de llamada de aeronave; distintivo de llamada: términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) 4, fiche 2, Espagnol, - distintivo%20de%20llamada%20de%20aeronave
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-05-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Radiotelephony
- Signalling and Illumination (Water Transp.)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- call sign
1, fiche 3, Anglais, call%20sign
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Sequence of letters and numbers, unique to each ship, by means of which ships can be identified when being contacted by radio. 1, fiche 3, Anglais, - call%20sign
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
- Signalisation (Transport par eau)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- indicatif d'appel
1, fiche 3, Français, indicatif%20d%27appel
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Radiotelefonía
- Señales e iluminación (Transporte por agua)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- indicativo
1, fiche 3, Espagnol, indicativo
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-05-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Communications
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- call sign
1, fiche 4, Anglais, call%20sign
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Proword meaning [that] the group that follows is a call sign. 1, fiche 4, Anglais, - call%20sign
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The term must be written in capital letters when used by the Canadian Forces as an order or procedural term. 2, fiche 4, Anglais, - call%20sign
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Transmissions militaires
Fiche 4, La vedette principale, Français
- indicatif d'appel
1, fiche 4, Français, indicatif%20d%27appel
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Terme de procédure signifiant [que] le groupe qui suit est un indicatif d'appel. 1, fiche 4, Français, - indicatif%20d%27appel
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le terme doît être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un ordre ou un terme de procédure. 2, fiche 4, Français, - indicatif%20d%27appel
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
indicatif d'appel : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 4, Français, - indicatif%20d%27appel
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones militares
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- indicativo
1, fiche 4, Espagnol, indicativo
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1998-09-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Radio Broadcasting
- Television (Radioelectricity)
- Television Arts
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- call letters
1, fiche 5, Anglais, call%20letters
correct, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Identifying letters, sometimes including numerals, assigned to radio and television stations by the Federal Communications Commission (FCC) and other regulatory agencies throughout the world. 2, fiche 5, Anglais, - call%20letters
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The use of call letters is almost as old as radio itself. As all early radio work was done in telegraphic code, spelling out an operator's name or location was unworkable or cumbersome. Under international agreement, prefixes have been assigned to various nations ... In Canada call letters begin with "C", in the eastern states "W", while "K" call letters are generally assigned to stations in states west of the Mississippi. 2, fiche 5, Anglais, - call%20letters
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Radiodiffusion
- Télévision (Radioélectricité)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- indicatif d'appel
1, fiche 5, Français, indicatif%20d%27appel
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- indicatif 2, fiche 5, Français, indicatif
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Groupe de lettres servant à identifier une station d'émission. 3, fiche 5, Français, - indicatif%20d%27appel
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
En 1919, la station expérimentale à l'indicatif «XWA» devint une station commerciale en bonne et due forme et obtient l'indicatif régulier de «CFCF», qu'elle conserve encore de nos jours. 3, fiche 5, Français, - indicatif%20d%27appel
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
L'expression «indicatif d'appel» s'emploie surtout en radio amateur. Pour la radiotélévision, on dit couramment «indicatif de la station» ou «indicatif». 1, fiche 5, Français, - indicatif%20d%27appel
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- indicatif de la station
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1985-04-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Paging Systems
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- call number 1, fiche 6, Anglais, call%20number
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The call number of each pager in a paging system is the last two digits of the pager number. 1, fiche 6, Anglais, - call%20number
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Téléavertisseurs
Fiche 6, La vedette principale, Français
- indicatif d'appel
1, fiche 6, Français, indicatif%20d%27appel
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- indicatif numérique 1, fiche 6, Français, indicatif%20num%C3%A9rique
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Dans un système de téléavertisseur, code permettant de rejoindre le poste visé. 1, fiche 6, Français, - indicatif%20d%27appel
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :