TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DUREE ACHEMINEMENT [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-01-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
- Telecommunications
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- transit time
1, fiche 1, Anglais, transit%20time
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The elapsed time between the instant of filing a message with an AFTN [aeronautical fixed telecommunication network] station for transmission on the network, and the instant that it is made available to the addressee. 1, fiche 1, Anglais, - transit%20time
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
transit time: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 1, Anglais, - transit%20time
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
- Télécommunications
Fiche 1, La vedette principale, Français
- durée d'acheminement
1, fiche 1, Français, dur%C3%A9e%20d%27acheminement
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Intervalle de temps écoulé entre le moment où un message est déposé à une station du RSFTA [réseau du service fixe des télécommunications aéronautiques] pour être transmis sur le réseau, et le moment où il est mis à la disposition du destinataire. 1, fiche 1, Français, - dur%C3%A9e%20d%27acheminement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
durée d'acheminement : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 1, Français, - dur%C3%A9e%20d%27acheminement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Ayuda para la navegación aérea
- Telecomunicaciones
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de tránsito
1, fiche 1, Espagnol, tiempo%20de%20tr%C3%A1nsito
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
El tiempo transcurrido entre el momento en que se deposita un mensaje en una estación AFTN [red de telecomunicaciones fijas aeronáuticas] para su transmisión por la red y el momento en que se pone a la disposición del destinatario. 1, fiche 1, Espagnol, - tiempo%20de%20tr%C3%A1nsito
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
tiempo de tránsito: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 1, Espagnol, - tiempo%20de%20tr%C3%A1nsito
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-09-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Transport of Goods
- Cargo (Water Transport)
- Foreign Trade
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- transit time
1, fiche 2, Anglais, transit%20time
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A time period for cargo to move between two points (i.e., from a consignor to a consignee). 2, fiche 2, Anglais, - transit%20time
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transport de marchandises
- Cargaisons (Transport par eau)
- Commerce extérieur
Fiche 2, La vedette principale, Français
- temps de transit
1, fiche 2, Français, temps%20de%20transit
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- durée d'acheminement 1, fiche 2, Français, dur%C3%A9e%20d%27acheminement
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Transporte de mercancías
- Cargamento (Transporte por agua)
- Comercio exterior
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de viaje
1, fiche 2, Espagnol, tiempo%20de%20viaje
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :