TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

RAPEUX [2 fiches]

Fiche 1 2011-10-03

Anglais

Subject field(s)
  • Analytical Chemistry
  • Food Industries
DEF

Describes the primary taste produced by dilute aqueous solutions of most acid substances (for example, citric acid, tartaric acid).

OBS

acid: Term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Chimie analytique
  • Industrie de l'alimentation
DEF

Qualifie la saveur élémentaire provoquée par des solutions aqueuses diluées de la plupart des corps acides (par exemple acides citrique, tartrique)

OBS

acide : Terme et définition normalisés par l'ISO et par l'AFNOR.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química analítica
  • Industria alimentaria
Conserver la fiche 1

Fiche 2 1999-10-06

Anglais

Subject field(s)
  • Winemaking
DEF

A "green" or "hard" wine with excessive tannin, carried to an extreme.

Français

Domaine(s)
  • Industrie vinicole
DEF

Qualifie un vin dont l'astringence est excessive et relativement désagréable, rendant le vin rugueux et dur.

CONT

Un vin âpre est désagréable à la dégustation. Il est à la fois rude, donnant l'impression de râper la langue au passage, et très astringent, comme s'il crispait l'ensemble des muqueuses.

Espagnol

Fiche conservée

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :