TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
serrer [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-06-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Typography
- Typesetting and Imagesetting
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- lock up
1, fiche 1, Anglais, lock%20up
correct, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... to wedge the type pages firmly within the chase or frame, by means of quoins opened and closed with a quoin key (formerly with shooter and mallet). 2, fiche 1, Anglais, - lock%20up
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Typographie (Caractères)
- Composition (Imprimerie)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- serrer
1, fiche 1, Français, serrer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-09-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Land Forces
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- close up
1, fiche 2, Anglais, close%20up
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The term must be written in capital letters when used by the Canadian Forces as an order or as a procedural term. 1, fiche 2, Anglais, - close%20up
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Forces terrestres
Fiche 2, La vedette principale, Français
- serrez
1, fiche 2, Français, serrez
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un ordre ou un terme de procédure. 2, fiche 2, Français, - serrez
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
serrez : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 2, Français, - serrez
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- serrer
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-08-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Binders and Mastics (Constr.)
- Placement of Concrete
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- compact
1, fiche 3, Anglais, compact
correct, verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Liants et mastics (Construction)
- Mise en place du béton
Fiche 3, La vedette principale, Français
- serrer
1, fiche 3, Français, serrer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Accroître la compacité du plâtre frais et maintenir sa cohésion lors de sa mise en place. 2, fiche 3, Français, - serrer
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
Procéder au serrage d'un béton ou au resserrage d'un enduit. 3, fiche 3, Français, - serrer
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Humidifier convenablement le support et serrer suffisamment. 2, fiche 3, Français, - serrer
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-12-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Typesetting and Imagesetting
- Layout (Graphic Arts)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- keep in
1, fiche 4, Anglais, keep%20in
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An instruction to the compositor that narrow spaces are to be inserted between words. 2, fiche 4, Anglais, - keep%20in
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Composition (Imprimerie)
- Maquette et mise en page
Fiche 4, La vedette principale, Français
- serrer la composition
1, fiche 4, Français, serrer%20la%20composition
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- diminuer les espaces 1, fiche 4, Français, diminuer%20les%20espaces
correct
- serrer 2, fiche 4, Français, serrer
correct
- diminuer 2, fiche 4, Français, diminuer
correct
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
En composition, instruction indiquant qu'il faut diminuer l'espacement et restreindre les blancs. 3, fiche 4, Français, - serrer%20la%20composition
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1996-12-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- hug
1, fiche 5, Anglais, hug
verbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The coast, the wind. 1, fiche 5, Anglais, - hug
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 5, La vedette principale, Français
- serrer
1, fiche 5, Français, serrer
verbe
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Serrer la terre, le vent : naviguer le plus près possible de la côte ou du lit du vent. 1, fiche 5, Français, - serrer
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- alegarse 1, fiche 5, Espagnol, alegarse
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A la tierra, al viento. 1, fiche 5, Espagnol, - alegarse
Fiche 6 - données d’organisme interne 1994-12-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- General Vocabulary
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- tighten
1, fiche 6, Anglais, tighten
correct, verbe
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- fully tighten
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Vocabulaire général
Fiche 6, La vedette principale, Français
- resserrer
1, fiche 6, Français, resserrer
correct, verbe
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- serrer 1, fiche 6, Français, serrer
correct, verbe
- bloquer 1, fiche 6, Français, bloquer
correct, verbe
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
une vis. 1, fiche 6, Français, - resserrer
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1993-08-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Trucks and Dollies (Materials Handling)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- clamp
1, fiche 7, Anglais, clamp
correct, verbe, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by ISO. 2, fiche 7, Anglais, - clamp
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Powered industrial trucks - terminology. 2, fiche 7, Anglais, - clamp
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Chariots de manutention
Fiche 7, La vedette principale, Français
- serrer
1, fiche 7, Français, serrer
correct, verbe, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 7, Français, - serrer
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :