TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SOURCE CHALEUR [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2000-02-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Air Conditioning and Heating
- Pumps
- Refrigeration Engineering
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- heat source 1, fiche 1, Anglais, heat%20source
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The substance or environment from which heat is taken up. 1, fiche 1, Anglais, - heat%20source
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Conditionnement de l'air et chauffage
- Pompes
- Techniques du froid
Fiche 1, La vedette principale, Français
- source de chaleur
1, fiche 1, Français, source%20de%20chaleur
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Substance ou milieu fournissant de la chaleur. 1, fiche 1, Français, - source%20de%20chaleur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Acondicionamiento de aire y calefacción
- Bombas
- Ingeniería de refrigeración
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- fuente de calor
1, fiche 1, Espagnol, fuente%20de%20calor
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- foco de calor 1, fiche 1, Espagnol, foco%20de%20calor
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1992-12-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Climatology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- heat source
1, fiche 2, Anglais, heat%20source
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Process, or region, in which energy is added to the atmosphere in the form of heat. 1, fiche 2, Anglais, - heat%20source
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Climatologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- source de chaleur
1, fiche 2, Français, source%20de%20chaleur
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Processus, ou région, où de l'énergie est apportée à l'atmosphère sous forme de chaleur. 1, fiche 2, Français, - source%20de%20chaleur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Climatología
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- fuente de calor
1, fiche 2, Espagnol, fuente%20de%20calor
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Proceso, o región, en donde la energía se añade a la atmósfera en forma de calor. 1, fiche 2, Espagnol, - fuente%20de%20calor
Fiche 3 - données d’organisme interne 1985-08-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Energy Transformation
- Effects of Heat (Energy Transfer)
- Geological Research and Exploration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- source of heat
1, fiche 3, Anglais, source%20of%20heat
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Besides radioactivity and continental drift, there are three other internal sources of heat, namely: - the heat released by exothermic chemical reactions within the crust; - the friction generated in fault; - the latent heat released by the crystallization or solidification of molten rocks on cooling. 1, fiche 3, Anglais, - source%20of%20heat
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transformation de l'énergie
- Effets de la chaleur (Transfert de l'énergie)
- Recherches et prospections géologiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- source de chaleur
1, fiche 3, Français, source%20de%20chaleur
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :