TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
à la ligne de départ [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-08-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Land Forces
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- line of departure
1, fiche 1, Anglais, line%20of%20departure
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- LD 2, fiche 1, Anglais, LD
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In land warfare, a line designated to coordinate the departure of attack elements. 3, fiche 1, Anglais, - line%20of%20departure
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
line of departure; LD: designations and definition standardized by NATO; designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 1, Anglais, - line%20of%20departure
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Forces terrestres
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ligne de départ
1, fiche 1, Français, ligne%20de%20d%C3%A9part
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- LD 2, fiche 1, Français, LD
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
En opérations terrestres, ligne servant à coordonner le départ des éléments d'attaque. 3, fiche 1, Français, - ligne%20de%20d%C3%A9part
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ligne de départ; LD : désignations et définition normalisées par l'OTAN; désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 1, Français, - ligne%20de%20d%C3%A9part
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
ligne de départ : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 1, Français, - ligne%20de%20d%C3%A9part
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
- Ejército de tierra
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- línea de partida
1, fiche 1, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20partida
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
En operaciones terrestres, es una línea designada para coordinar la salida de los elementos de ataque. 1, fiche 1, Espagnol, - l%C3%ADnea%20de%20partida
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-01-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Curling
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hack line
1, fiche 2, Anglais, hack%20line
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- foot score 2, fiche 2, Anglais, foot%20score
correct
- score 3, fiche 2, Anglais, score
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An horizontal line drawn from one sideline to the other of a curling sheet, touching the front of the hack. 4, fiche 2, Anglais, - hack%20line
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The rocks to be thrown are placed between the hack line and the backboard of the throwing end of the sheet. 4, fiche 2, Anglais, - hack%20line
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Curling
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ligne du bloc de départ
1, fiche 2, Français, ligne%20du%20bloc%20de%20d%C3%A9part
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- ligne de l'appui-pied 2, fiche 2, Français, ligne%20de%20l%27appui%2Dpied
correct, nom féminin
- ligne de l'étrier 3, fiche 2, Français, ligne%20de%20l%27%C3%A9trier
correct, nom féminin
- ligne de lancer 4, fiche 2, Français, ligne%20de%20lancer
correct, nom féminin
- ligne de départ 5, fiche 2, Français, ligne%20de%20d%C3%A9part
correct, nom féminin, Canada
- foot score 5, fiche 2, Français, foot%20score
correct, nom masculin, Europe
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ligne horizontale tracée d'un côté à l'autre d'une piste de curling, passant sur le devant de l'appui-pied (étrier ou bloc de départ). 6, fiche 2, Français, - ligne%20du%20bloc%20de%20d%C3%A9part
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les pierres à lancer sont placées entre cette ligne et l'amortisseur du côté de lancement. 6, fiche 2, Français, - ligne%20du%20bloc%20de%20d%C3%A9part
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-05-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Sea Operations (Military)
- Amphibious Forces
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- line of departure
1, fiche 3, Anglais, line%20of%20departure
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- LD 2, fiche 3, Anglais, LD
correct, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
In amphibious warfare, a suitably marked offshore coordinating line to assist assault craft to land on designated beaches at scheduled times. 3, fiche 3, Anglais, - line%20of%20departure
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
line of departure: term and definition standardized by NATO. 4, fiche 3, Anglais, - line%20of%20departure
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
line of departure; LD: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 3, Anglais, - line%20of%20departure
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Opérations en mer (Militaire)
- Forces amphibies
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ligne de départ
1, fiche 3, Français, ligne%20de%20d%C3%A9part
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- LD 2, fiche 3, Français, LD
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
En opérations amphibies, ligne de repère établie au large dans le but d'aider les engins de débarquement à coordonner leur approche vers la plage aux endroits désignés et aux heures prévues. 3, fiche 3, Français, - ligne%20de%20d%C3%A9part
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
ligne de départ : terme et définition normalisés par l'OTAN. 4, fiche 3, Français, - ligne%20de%20d%C3%A9part
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
ligne de départ; LD : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 3, Français, - ligne%20de%20d%C3%A9part
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Operaciones marítimas (Militar)
- Fuerzas anfibias
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- línea de partida
1, fiche 3, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20partida
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
En operaciones terrestres, es una línea designada para coordinar la salida de los elementos de ataque. 1, fiche 3, Espagnol, - l%C3%ADnea%20de%20partida
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-05-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Sports Facilities and Venues
- Water Sports (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- starting line
1, fiche 4, Anglais, starting%20line
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The starting line is a line between the orange marker on the race deck of the Golden Gate Yacht Club and "X" buoy leaving the "X" buoy to starboard. 2, fiche 4, Anglais, - starting%20line
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Installations et sites (Sports)
- Sports nautiques (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ligne de départ
1, fiche 4, Français, ligne%20de%20d%C3%A9part
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La ligne de départ est définie par une ligne délimitée sur babord par le bateau start et sur tribord par une bouée orange. 2, fiche 4, Français, - ligne%20de%20d%C3%A9part
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y sedes deportivas
- Deportes acuáticos y náuticos (Generalidades)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- línea de salida
1, fiche 4, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20salida
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-04-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Sports (General)
- Track and Field
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- start line
1, fiche 5, Anglais, start%20line
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- starting line 2, fiche 5, Anglais, starting%20line
correct
- scratch line 3, fiche 5, Anglais, scratch%20line
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Line drawn at right angles to the inner edge of the track denoting the start of the race. 4, fiche 5, Anglais, - start%20line
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Athlétisme
Fiche 5, La vedette principale, Français
- ligne de départ
1, fiche 5, Français, ligne%20de%20d%C3%A9part
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Ligne tracée à angle droit par rapport au bord intérieur de la piste indiquant le départ d'une course. 2, fiche 5, Français, - ligne%20de%20d%C3%A9part
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Atletismo
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- línea de salida
1, fiche 5, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20salida
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-07-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- starting bar 1, fiche 6, Anglais, starting%20bar
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 6, La vedette principale, Français
- barrière de départ
1, fiche 6, Français, barri%C3%A8re%20de%20d%C3%A9part
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- ligne de départ 1, fiche 6, Français, ligne%20de%20d%C3%A9part
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1998-02-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- starting point
1, fiche 7, Anglais, starting%20point
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The point or line on a chromatographic layer where the substance to be chromatographied is applied. 1, fiche 7, Anglais, - starting%20point
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Chimie analytique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- point de départ
1, fiche 7, Français, point%20de%20d%C3%A9part
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- ligne de départ 2, fiche 7, Français, ligne%20de%20d%C3%A9part
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[...] point ou [...] ligne du support de chromatographie en couche mince où est déposée la substance à chromatographier. 2, fiche 7, Français, - point%20de%20d%C3%A9part
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Chromatographie sur couches minces de colorants pour graisses. Sur la plaque sont visibles, à la verticale des points de départ, parfois une seule tache, parfois plusieurs taches, selon qu'il s'agit d'un colorant pur ou d'un mélange de colorants. 3, fiche 7, Français, - point%20de%20d%C3%A9part
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1988-06-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Skating
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- go to the start
1, fiche 8, Anglais, go%20to%20the%20start
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- on your mark 2, fiche 8, Anglais, on%20your%20mark
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
When the starter orders "go to the start" the skaters must take their positions on the pre-start line, (.75m behind the start line). 3, fiche 8, Anglais, - go%20to%20the%20start
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Speed skating terms. 4, fiche 8, Anglais, - go%20to%20the%20start
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 8, La vedette principale, Français
- à la ligne de départ
1, fiche 8, Français, %C3%A0%20la%20ligne%20de%20d%C3%A9part
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- à vos marques 2, fiche 8, Français, %C3%A0%20vos%20marques
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Lorsque le starter ordonne [...] «à vos marques» les compétiteurs doivent se placer sur la ligne située à .75 mètre derrière la ligne de départ. 2, fiche 8, Français, - %C3%A0%20la%20ligne%20de%20d%C3%A9part
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Ce terme appartient au patinage de vitesse. 3, fiche 8, Français, - %C3%A0%20la%20ligne%20de%20d%C3%A9part
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1986-05-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Telephone Wires and Cables
- Telephone Facilities
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- outgoing line
1, fiche 9, Anglais, outgoing%20line
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Câbles et fils téléphoniques
- Installations (Téléphonie)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- ligne de départ
1, fiche 9, Français, ligne%20de%20d%C3%A9part
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1981-10-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Human Behaviour
- Management Operations (General)
- Operations Research and Management
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- baseline
1, fiche 10, Anglais, baseline
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- base line 2, fiche 10, Anglais, base%20line
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The measurement of a behavior under routine conditions, obtained before implementation of a program to change that behavior. A behavior management program is evaluated by comparing data collected after a program has begun to the data collected during the baseline period. Baseline data should reflect a consistent or predictable pattern. 1, fiche 10, Anglais, - baseline
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Comportement humain
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Recherche et gestion opérationnelles
Fiche 10, La vedette principale, Français
- ligne de départ
1, fiche 10, Français, ligne%20de%20d%C3%A9part
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :