TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
rester dans la maison [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-08-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Curling
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- sticking
1, fiche 1, Anglais, sticking
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- sticking in the house 2, fiche 1, Anglais, sticking%20in%20the%20house
correct, locution nominale
- staying in the house 3, fiche 1, Anglais, staying%20in%20the%20house
correct, locution nominale
- hit-and-stay 3, fiche 1, Anglais, hit%2Dand%2Dstay
correct, nom
- hit-and-stick 3, fiche 1, Anglais, hit%2Dand%2Dstick
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A rock delivered by a player in such a way that it hits an opponent's rock while remaining in the house. 3, fiche 1, Anglais, - sticking
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The verbal form: to stick in the house. "Sticking" can also be said of two stones close together. 4, fiche 1, Anglais, - sticking
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- stick in the house
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Curling
Fiche 1, La vedette principale, Français
- immobilisation dans la maison
1, fiche 1, Français, immobilisation%20dans%20la%20maison
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- frappe-et-reste 2, fiche 1, Français, frappe%2Det%2Dreste
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Résultat d'un lancer où l'on frappe une pierre adverse tout en demeurant soi-même dans la maison. 2, fiche 1, Français, - immobilisation%20dans%20la%20maison
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Même s'il n'a pas réussi à sortir la pierre adverse de la maison, son frappe-et-reste place une pierre en position de compter. 2, fiche 1, Français, - immobilisation%20dans%20la%20maison
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La locution verbale est : rester dans la maison. Le verbe anglais «to stick» peut aussi se rendre par «coller» pour signifier deux pierres très près l'une de l'autre : avoir deux pierres collées dans la maison. 2, fiche 1, Français, - immobilisation%20dans%20la%20maison
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- rester dans la maison
- coller
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Curling
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- remain in the house
1, fiche 2, Anglais, remain%20in%20the%20house
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- stay in the house 1, fiche 2, Anglais, stay%20in%20the%20house
correct
- stick in the house 2, fiche 2, Anglais, stick%20in%20the%20house
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
For a rock, to still be inside the concentric circles forming the house after the delivery of opposing rocks. 3, fiche 2, Anglais, - remain%20in%20the%20house
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Curling
Fiche 2, La vedette principale, Français
- rester dans la maison
1, fiche 2, Français, rester%20dans%20la%20maison
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pour une pierre, se trouver encore à l'intérieur des cercles concentriques formant la maison après le lancer de pierres adverses. 2, fiche 2, Français, - rester%20dans%20la%20maison
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :