TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
signature de virus [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-10-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Codes (Software)
- IT Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- virus signature
1, fiche 1, Anglais, virus%20signature
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- virus code 2, fiche 1, Anglais, virus%20code
correct
- infection signature 2, fiche 1, Anglais, infection%20signature
correct
- virus marker 2, fiche 1, Anglais, virus%20marker
correct
- virus identifier 3, fiche 1, Anglais, virus%20identifier
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A unique bit string that is common to each copy of a particular virus and that may be used by a scanning program to detect the presence of the virus. 4, fiche 1, Anglais, - virus%20signature
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... "inoculation" software which labels disks or executables in such a way that a particular virus will not infect them is not to be used. This software introduces a virus signature into objects it wants to protect, leading the virus to believe that the object is already infected. Apart from the fact that such "protection" can only be done against one, or at most a few viruses, it is not a long term solution and can introduce a false sense of security. 2, fiche 1, Anglais, - virus%20signature
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
virus signature: term and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission. 5, fiche 1, Anglais, - virus%20signature
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Sécurité des TI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- signature de virus
1, fiche 1, Français, signature%20de%20virus
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- signature virale 2, fiche 1, Français, signature%20virale
correct, nom féminin
- signature d'infection 3, fiche 1, Français, signature%20d%27infection
correct, nom féminin
- marqueur de virus 3, fiche 1, Français, marqueur%20de%20virus
nom féminin
- codification de virus 3, fiche 1, Français, codification%20de%20virus
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Chaîne de bits qui est commune à chacune des copies d'un virus particulier et qui peut être utilisée par un programme de balayage pour détecter la présence du virus. 4, fiche 1, Français, - signature%20de%20virus
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] il faut déconseiller l'utilisation de logiciels «d'inoculation» qui marquent les disquettes et exécutables de telle sorte qu'un virus particulier ne puisse les contaminer. Ce logiciel introduit une signature de virus dans les éléments qu'il désire protéger, ce qui fait croire au virus que l'élément est déjà contaminé. Outre que cette protection ne peut se faire que pour un seul virus, ou au maximum quelques uns, il ne s'agit pas d'une solution à long terme et elle peut introduire un faux sens de sécurité. 3, fiche 1, Français, - signature%20de%20virus
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
signature de virus : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 20 mai 2005. 5, fiche 1, Français, - signature%20de%20virus
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
signature de virus : terme et définition normalisés par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale. 6, fiche 1, Français, - signature%20de%20virus
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2006-03-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- virus signature
1, fiche 2, Anglais, virus%20signature
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
unique bit string that is common to each copy of a particular virus and that may be used by a scanning program to detect the presence of the virus 1, fiche 2, Anglais, - virus%20signature
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
virus signature: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, fiche 2, Anglais, - virus%20signature
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- signature de virus
1, fiche 2, Français, signature%20de%20virus
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- signature 1, fiche 2, Français, signature
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
chaîne de bits qui est commune à chacune des copies d'un virus particulier et qui peut être utilisée par un programme de balayage pour détecter la présence du virus 1, fiche 2, Français, - signature%20de%20virus
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
signature de virus; signature : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, fiche 2, Français, - signature%20de%20virus
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :