TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SPECIMEN SIGNATURE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-08-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Corporate Structure
- Financial and Budgetary Management
- Banking
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Specimen Signature
1, fiche 1, Anglais, Specimen%20Signature
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
GC 136: Code of a form used by Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 1, Anglais, - Specimen%20Signature
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Publication number F21 of Revenue Canada. 3, fiche 1, Anglais, - Specimen%20Signature
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Structures de l'entreprise
- Gestion budgétaire et financière
- Banque
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Spécimen de signature
1, fiche 1, Français, Sp%C3%A9cimen%20de%20signature
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
GC 136 : Code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 1, Français, - Sp%C3%A9cimen%20de%20signature
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Publication numéro F21 de Revenu Canada. 3, fiche 1, Français, - Sp%C3%A9cimen%20de%20signature
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-01-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- signature specimen
1, fiche 2, Anglais, signature%20specimen
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Passport Canada. 2, fiche 2, Anglais, - signature%20specimen
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 2, La vedette principale, Français
- spécimen de signature
1, fiche 2, Français, sp%C3%A9cimen%20de%20signature
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminologie en usage à Passeport Canada. 2, fiche 2, Français, - sp%C3%A9cimen%20de%20signature
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-11-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Banking
- Financial and Budgetary Management
- Foreign Trade
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- specimen signature
1, fiche 3, Anglais, specimen%20signature
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A sample signature used to verify the authenticity of a signature on other documents. 2, fiche 3, Anglais, - specimen%20signature
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- sample signature
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Banque
- Gestion budgétaire et financière
- Commerce extérieur
Fiche 3, La vedette principale, Français
- spécimen de signature
1, fiche 3, Français, sp%C3%A9cimen%20de%20signature
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- signature témoin 2, fiche 3, Français, signature%20t%C3%A9moin
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Signature de référence à laquelle doit correspondre celle qui figure sur un document, par exemple un chèque. 3, fiche 3, Français, - sp%C3%A9cimen%20de%20signature
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- signature de référence
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Gestión presupuestaria y financiera
- Comercio exterior
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- espécimen de firma
1, fiche 3, Espagnol, esp%C3%A9cimen%20de%20firma
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- ejemplar de firma 1, fiche 3, Espagnol, ejemplar%20de%20firma
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Firma de referencia que debe corresponder a la que figura en un documento. 1, fiche 3, Espagnol, - esp%C3%A9cimen%20de%20firma
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- firma modelo
- muestra de firma
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :