TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
transgression [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-10-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- PAJLO
- Tort Law (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- wrong
1, fiche 1, Anglais, wrong
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- wrongful act 2, fiche 1, Anglais, wrongful%20act
correct
- wrongful conduct 2, fiche 1, Anglais, wrongful%20conduct
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
These terms denote an illegal or immoral act that results in some harm being done to one or more individuals. 3, fiche 1, Anglais, - wrong
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des délits (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- transgression
1, fiche 1, Français, transgression
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Acte illégal ou immoral causant un dommage ou un préjudice. 2, fiche 1, Français, - transgression
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
transgression : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les langues officielles (PAJLO). 3, fiche 1, Français, - transgression
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-10-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- PAJLO
- Tort Law (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- wrong
1, fiche 2, Anglais, wrong
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Refers to the violation of a right or an obligation. 2, fiche 2, Anglais, - wrong
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des délits (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- transgression
1, fiche 2, Français, transgression
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Désigne la violation d'un droit ou d'une obligation. 2, fiche 2, Français, - transgression
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
transgression : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 2, Français, - transgression
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2008-03-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Geology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- onlap
1, fiche 3, Anglais, onlap
correct, voir observation, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- transgressive overlap 2, fiche 3, Anglais, transgressive%20overlap
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An overlap characterized by the regular and progressive pinching out, toward the margins or shores of a depositional basin, of the sedimentary units within a conformable sequence of rocks, in which the boundary of each unit is transgressed by the next overlying unit and each unit in turn terminates farther from the point of reference. 3, fiche 3, Anglais, - onlap
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
onlap (n.): term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 4, fiche 3, Anglais, - onlap
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- recouvrement en avancée
1, fiche 3, Français, recouvrement%20en%20avanc%C3%A9e
voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- contrebiseau 2, fiche 3, Français, contrebiseau
voir observation, nom masculin
- séquence à biseaux ascendants 3, fiche 3, Français, s%C3%A9quence%20%C3%A0%20biseaux%20ascendants
voir observation, nom féminin
- recouvrement transgressif 4, fiche 3, Français, recouvrement%20transgressif
nom masculin
- débordement transgressif 5, fiche 3, Français, d%C3%A9bordement%20transgressif
voir observation, nom masculin
- transgression 6, fiche 3, Français, transgression
nom féminin
- position débordée 5, fiche 3, Français, position%20d%C3%A9bord%C3%A9e
voir observation, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Extension d'une formation au-delà des limites de la formation sous-jacente. 6, fiche 3, Français, - recouvrement%20en%20avanc%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
recouvrement en avancée; contrebiseau; séquence à biseaux ascendants; débordement transgressif; position débordée : termes en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 7, fiche 3, Français, - recouvrement%20en%20avanc%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-10-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Social Legislation
- Law of Obligations (civil law)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- infringement
1, fiche 4, Anglais, infringement
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The encroachment, breach, or violation of a right, law, or contract. 2, fiche 4, Anglais, - infringement
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Législation sociale
- Droit des obligations (droit civil)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- transgression
1, fiche 4, Français, transgression
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- violation 2, fiche 4, Français, violation
correct, nom féminin
- entrave 3, fiche 4, Français, entrave
nom féminin
- atteinte 4, fiche 4, Français, atteinte
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Action de transgresser une règle fondamentale, de ne pas respecter une obligation. 5, fiche 4, Français, - transgression
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ces termes ne sont pas toujours interchangeables. 6, fiche 4, Français, - transgression
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
- Legislación social
- Derecho de obligaciones (derecho civil)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- infracción de normas
1, fiche 4, Espagnol, infracci%C3%B3n%20de%20normas
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- violación de normas 1, fiche 4, Espagnol, violaci%C3%B3n%20de%20normas
nom féminin
- lesión de derechos 1, fiche 4, Espagnol, lesi%C3%B3n%20de%20derechos
nom féminin
- conculcación de derechos 1, fiche 4, Espagnol, conculcaci%C3%B3n%20de%20derechos
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
infracción (de normas), violación (de normas), lesión de derechos y conculcación de derechos: Expresiones reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 4, Espagnol, - infracci%C3%B3n%20de%20normas
Fiche 5 - données d’organisme interne 2005-08-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Oceanography
- Hydrology and Hydrography
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- transgression
1, fiche 5, Anglais, transgression
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- marine transgression 2, fiche 5, Anglais, marine%20transgression
correct
- invasion 3, fiche 5, Anglais, invasion
correct
- intrusion of the sea 4, fiche 5, Anglais, intrusion%20of%20the%20sea
correct
- sea intrusion 5, fiche 5, Anglais, sea%20intrusion
correct
- sea invasion 6, fiche 5, Anglais, sea%20invasion
correct
- marine invasion 7, fiche 5, Anglais, marine%20invasion
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The spread of the sea over land areas; ... 3, fiche 5, Anglais, - transgression
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
... a marine transgression, the Big Sea, which followed the ice during deglaciation ... 8, fiche 5, Anglais, - transgression
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
As opposed to "regression." 9, fiche 5, Anglais, - transgression
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Océanographie
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- transgression
1, fiche 5, Français, transgression
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- transgression marine 2, fiche 5, Français, transgression%20marine
correct, nom féminin
- invasion marine 3, fiche 5, Français, invasion%20marine
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Mouvement de la mer qui déborde sur les aires continentales avoisinantes ou sur les bords des géo-synclinaux (mouvements épirogéniques ou variations du niveau de la mer). 4, fiche 5, Français, - transgression
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Transgressions et régressions. - Au cours des temps géologiques, en chaque point des continents, ou du moins de leurs bordures, se sont succédé des alternances, répétées vingt fois et plus, d'invasions marines, ou transgressions, et de retraits, ou régressions; [...] 3, fiche 5, Français, - transgression
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
La disposition des couches permet [...] de déceler le recul ou l'avance de la mer : transgressions ou régressions [...] 5, fiche 5, Français, - transgression
Record number: 5, Textual support number: 3 CONT
Transgression marine consécutive à la déglaciation [...] 6, fiche 5, Français, - transgression
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[...] différente de la submersion. 7, fiche 5, Français, - transgression
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Oceanografía
- Hidrología e hidrografía
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- transgresión
1, fiche 5, Espagnol, transgresi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- transgresión marina 2, fiche 5, Espagnol, transgresi%C3%B3n%20marina
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Avance del mar sobre los continentes. 3, fiche 5, Espagnol, - transgresi%C3%B3n
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-09-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Tectonics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- overlap
1, fiche 6, Anglais, overlap
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
... the extension of marine, lacustrine, or terrestrial strata beyond underlying rocks whose edges are thereby concealed or "overlapped," and to the unconformity that commonly accompanies such a relation; especially the relationship among conformable strata such that each successively younger stratum extends beyond the boundaries of the stratum lying immediately beneath. 1, fiche 6, Anglais, - overlap
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tectonique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- transgression
1, fiche 6, Français, transgression
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Grabau (1906) désigne sous le terme d'«overlap» traduit par «transgression» l'extension d'une formation au-delà des limites de la formation sous-jacente. Cette extension peut être régulière ou progressive lorsque les facteurs et les roches évoluent dans le même sens avec la même vitesse apparente. La progression est irrégulière lorsqu'il y a saut brusque, marqué par une discordance et des changements soudains de lithologie entre la formation nouvelle et la précédente. 1, fiche 6, Français, - transgression
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-03-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Federal Administration
- Labour Relations
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- offence
1, fiche 7, Anglais, offence
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
... it must be made evident to all employees that disciplinary actions depend upon the nature of the offence and the attendant circumstances, as well as any mitigating factors. 1, fiche 7, Anglais, - offence
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Relations du travail
Fiche 7, La vedette principale, Français
- transgression
1, fiche 7, Français, transgression
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[...] il doit être clair pour tous les fonctionnaires que les sanctions sont fonction de la nature de la transgression et des circonstances qui y ont donné lieu, ainsi que des facteurs atténuants. 1, fiche 7, Français, - transgression
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Termes tirés du Manuel du Conseil du Trésor - Relations de travail. 2, fiche 7, Français, - transgression
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Administración federal
- Relaciones laborales
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- infracción
1, fiche 7, Espagnol, infracci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- transgresión 1, fiche 7, Espagnol, transgresi%C3%B3n
correct, nom féminin
- quebrantamiento 1, fiche 7, Espagnol, quebrantamiento
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2003-11-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Law of Obligations (civil law)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- breach
1, fiche 8, Anglais, breach
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
condition, covenant. 2, fiche 8, Anglais, - breach
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
of an obligation. 3, fiche 8, Anglais, - breach
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Droit des obligations (droit civil)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- violation
1, fiche 8, Français, violation
correct, nom féminin, Nouveau-Brunswick, Ontario
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- inexécution 2, fiche 8, Français, inex%C3%A9cution
correct, nom féminin, Canada, Ontario
- transgression 3, fiche 8, Français, transgression
correct, nom féminin
- inobservation 4, fiche 8, Français, inobservation
correct, nom féminin, Ontario
- manquement 4, fiche 8, Français, manquement
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
d'une obligation. 3, fiche 8, Français, - violation
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Derecho de obligaciones (derecho civil)
- Derecho de contratos (common law)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- violación
1, fiche 8, Espagnol, violaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- incumplimiento 1, fiche 8, Espagnol, incumplimiento
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
violación e incumplimiento: Términos reproducidos del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 8, Espagnol, - violaci%C3%B3n
Fiche 9 - données d’organisme interne 2003-06-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- transgressive segregation
1, fiche 9, Anglais, transgressive%20segregation
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- transgression 2, fiche 9, Anglais, transgression
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The appearance in the F2 or later segregating generations, of individuals having more extreme development, in either direction, of a character or characters than either of the original parents. 3, fiche 9, Anglais, - transgressive%20segregation
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- transgression
1, fiche 9, Français, transgression
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- ségrégation transgressive 2, fiche 9, Français, s%C3%A9gr%C3%A9gation%20transgressive
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Apparition, dans la descendance d'un hybride, de lignées qui, pour certains, caractères, se situent au-delà ou en deçà des performances des deux parents de l'hybride de départ. 3, fiche 9, Français, - transgression
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La transgression peut affecter certains caractères déterminés par plusieurs gènes A, B, C, etc., à effet cumulatif. 4, fiche 9, Français, - transgression
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- transgresión
1, fiche 9, Espagnol, transgresi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- segregación transgresiva 1, fiche 9, Espagnol, segregaci%C3%B3n%20transgresiva
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :