TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
virage en S [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-11-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- S-turn
1, fiche 1, Anglais, S%2Dturn
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- "S" turn 2, fiche 1, Anglais, %5C%22S%5C%22%20turn
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
As the aircraft nears the OMNI station, (½ mile) the zone of confusion will direct an "S" turn in alternate directions as the OMNI indicator needle swings. This alternate banking, is an indication that station passage is imminent. 2, fiche 1, Anglais, - S%2Dturn
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- virage en S
1, fiche 1, Français, virage%20en%20S
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La distance totale de vol suivant le début de la descente est ajustée selon les instructions du CTA qui maintient la distance requise entre tous les avions en approche finale. Pour ce faire, les avions doivent être dirigés pour se tourner vers le LOC (extension de la ligne centrale de la piste) à différentes distances de la piste. Ceci peut entraîner un certain nombre de manœuvres comme un virage ou un double virage en S, pour retarder l'opération si nécessaire. 2, fiche 1, Français, - virage%20en%20S
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-05-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- S-bend
1, fiche 2, Anglais, S%2Dbend
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- S-curve 2, fiche 2, Anglais, S%2Dcurve
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
There should be no turns just at the top of hills or small bumps. S-bends should be avoided. 3, fiche 2, Anglais, - S%2Dbend
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 2, La vedette principale, Français
- virage en S
1, fiche 2, Français, virage%20en%20S
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- courbe en S 1, fiche 2, Français, courbe%20en%20S
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Lors de la préparation du parcours, les virages en S doivent être évités. 1, fiche 2, Français, - virage%20en%20S
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1989-01-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Luge, Bobsledding and Skeleton
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- "S" curve
1, fiche 3, Anglais, %5C%22S%5C%22%20curve
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Luge term(s). 2, fiche 3, Anglais, - %5C%22S%5C%22%20curve
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Luge, bobsleigh et skeleton
Fiche 3, La vedette principale, Français
- virage en "S"
1, fiche 3, Français, virage%20en%20%5C%22S%5C%22
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) de luge. 2, fiche 3, Français, - virage%20en%20%5C%22S%5C%22
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :