TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
AUTORITE GOUVERNEMENTALE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-11-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- The Executive (Constitutional Law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- government authority
1, fiche 1, Anglais, government%20authority
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pouvoir exécutif (Droit constitutionnel)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- instance gouvernementale
1, fiche 1, Français, instance%20gouvernementale
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- autorité gouvernementale 2, fiche 1, Français, autorit%C3%A9%20gouvernementale
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Poder ejecutivo (Derecho constitucional)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- autoridad gubernamental
1, fiche 1, Espagnol, autoridad%20gubernamental
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1995-07-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Political Science
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- government control 1, fiche 2, Anglais, government%20control
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sciences politiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- autorité gouvernementale
1, fiche 2, Français, autorit%C3%A9%20gouvernementale
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche conservée 2
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-07-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- The Executive (Constitutional Law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- state authority 1, fiche 3, Anglais, state%20authority
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pouvoir exécutif (Droit constitutionnel)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- autorité gouvernementale
1, fiche 3, Français, autorit%C3%A9%20gouvernementale
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- autorité d'État 1, fiche 3, Français, autorit%C3%A9%20d%27%C3%89tat
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1995-07-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- The Executive (Constitutional Law)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- governmental authority
1, fiche 4, Anglais, governmental%20authority
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Pouvoir exécutif (Droit constitutionnel)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- autorité gouvernementale
1, fiche 4, Français, autorit%C3%A9%20gouvernementale
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :