TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LETTRE VERIFICATION [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Estates (common law)
- Private International Law (Private Law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- letters of verification
1, fiche 1, Anglais, letters%20of%20verification
correct, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
When an "ab intestate" succession, or one whose devolution is governed by a will in authentic form, opens in Québec and includes property situated outside Québec or claims against persons who do not reside therein, any heir or legatee, as well as the testamentary executor, may apply to a judge in the district where the deceased had his domicile for letters of verification for use outside Québec, either to prove the quality of heir or legatee, or to obtain letters of administration. (Code de procédure civile du Québec, art. 933) 1, fiche 1, Anglais, - letters%20of%20verification
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Subject to subsection (3), letters of verification issued in the Province of Québec shall be deemed to be a probate within the meaning of this section. (S.N.B., 1982, c. P-17.1, s. 73; R.S.O., 1970, c. 451, s. 76) 1, fiche 1, Anglais, - letters%20of%20verification
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
letters of verification: term usually used in the plural in this context. 2, fiche 1, Anglais, - letters%20of%20verification
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- letter of verification
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit successoral (common law)
- Droit international privé (Droit privé)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- lettres de vérification
1, fiche 1, Français, lettres%20de%20v%C3%A9rification
correct, nom féminin, pluriel, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
lettres de vérification : terme habituellement utilisé au pluriel dans ce contexte. 2, fiche 1, Français, - lettres%20de%20v%C3%A9rification
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Terme de droit international privé. 1, fiche 1, Français, - lettres%20de%20v%C3%A9rification
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
lettres de vérification : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 1, Français, - lettres%20de%20v%C3%A9rification
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- lettre de vérification
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1978-05-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Private Law
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- letter of verification 1, fiche 2, Anglais, letter%20of%20verification
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit privé
Fiche 2, La vedette principale, Français
- lettre de vérification
1, fiche 2, Français, lettre%20de%20v%C3%A9rification
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Des lettres de vérification peuvent être obtenues dans le cas de succession ab intestat, ouverte en cette Province, ayant des biens situés hors de ses limites, ou des créances contre des personnes qui n'y résident pas. 1, fiche 2, Français, - lettre%20de%20v%C3%A9rification
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :