TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
COMPAS [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- compass
1, fiche 1, Anglais, compass
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
compass: an item in the "Surveying and Navigational Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 1, Anglais, - compass
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- compas
1, fiche 1, Français, compas
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
compas : objet de la classe «Équipement de navigation» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 1, Français, - compas
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-12-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Physical Geography (General)
- Air Navigation Aids
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- compass system 1, fiche 2, Anglais, compass%20system
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- compass 1, fiche 2, Anglais, compass
nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Géographie physique (Généralités)
- Aides à la navigation aérienne
Fiche 2, La vedette principale, Français
- compas
1, fiche 2, Français, compas
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos científicos
- Geografía física (Generalidades)
- Ayuda para la navegación aérea
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- compás
1, fiche 2, Espagnol, comp%C3%A1s
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- brújula 2, fiche 2, Espagnol, br%C3%BAjula
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Instrumento que al orientarse con las líneas de fuerza del campo magnético de la tierra, proporciona al piloto una indicación permanente del rumbo del avión respecto al Norte magnético terrestre. 3, fiche 2, Espagnol, - comp%C3%A1s
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-11-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Measuring Instruments (Engineering)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- compass
1, fiche 3, Anglais, compass
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- compasses 2, fiche 3, Anglais, compasses
correct, voir observation
- pair of compasses 2, fiche 3, Anglais, pair%20of%20compasses
correct, voir observation
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An instrument used for describing arcs or circles with pencil or pen; has two legs hinged together at the top. 3, fiche 3, Anglais, - compass
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
An instrument for drawing circles. 4, fiche 3, Anglais, - compass
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Compasses: often confused with "dividers" due to similarity in construction. 5, fiche 3, Anglais, - compass
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Instruments de mesure (Ingénierie)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- compas
1, fiche 3, Français, compas
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Instrument de tracé ou de mesure composé de deux branches articulées à une extrémité, destiné à dessiner des cercles ou à reporter des longueurs. 2, fiche 3, Français, - compas
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
Outil de mesure et de traçage des cercles et des courbes qui comporte de nombreuses variantes, selon les métiers concernés. 3, fiche 3, Français, - compas
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos científicos
- Instrumentos de medida (Ingeniería)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- compás
1, fiche 3, Espagnol, comp%C3%A1s
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Instrumento de delineación con dos patillas unidas por uno de sus extremos, que sirve para describir círculos y curvas. 1, fiche 3, Espagnol, - comp%C3%A1s
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-02-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Marine and River Navigation Aids
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- compass
1, fiche 4, Anglais, compass
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
compass: term also used in sailing. 2, fiche 4, Anglais, - compass
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Aides à la navigation fluviale et maritime
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 4, La vedette principale, Français
- compas
1, fiche 4, Français, compas
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Instrument de navigation qui permet de connaître à tout instant le cap du navire ou de prendre un relèvement. 2, fiche 4, Français, - compas
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
compas : terme employé aussi à la voile. 3, fiche 4, Français, - compas
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Ayuda a la navegación marítima y fluvial
- Vela y navegación de placer
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- compás
1, fiche 4, Espagnol, comp%C3%A1s
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- brújula 1, fiche 4, Espagnol, br%C3%BAjula
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La brújula usada para navegar va montada en un aparato llamado bitácora mediante una suspensión que la mantiene horizontal, a pesar de los movimientos del buque, y está provista de compensadores para corregir la influencia de las masas magnéticas. 2, fiche 4, Espagnol, - comp%C3%A1s
Fiche 5 - données d’organisme interne 2008-02-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Landing Gear (Aeroindustry)
- Flight Controls (Aeroindustry)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- torque links
1, fiche 5, Anglais, torque%20links
correct, OTAN, États-Unis, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- scissors 2, fiche 5, Anglais, scissors
correct, Grande-Bretagne
- torque link 3, fiche 5, Anglais, torque%20link
correct
- torque arms 4, fiche 5, Anglais, torque%20arms
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Some device must be added [to the oleo strut] to prevent rotation on main or non-steerable landing gears. Scissors are used to permit vertical motion only. 5, fiche 5, Anglais, - torque%20links
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
torque links: term standardized by ISO. 6, fiche 5, Anglais, - torque%20links
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Atterrisseur (Constructions aéronautiques)
- Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- compas
1, fiche 5, Français, compas
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- compas d'atterrisseur 2, fiche 5, Français, compas%20d%27atterrisseur
correct, nom masculin, normalisé
- compas de guidage 3, fiche 5, Français, compas%20de%20guidage
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Entre le piston et le cylindre d'amortisseur est monté le compas qui empêche toute rotation des deux parties l'une par rapport à l'autre. 4, fiche 5, Français, - compas
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
compas d'atterrisseur : terme normalisé par l'ISO. 5, fiche 5, Français, - compas
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
compas : terme uniformisé par les Comités d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et Maintenance. 6, fiche 5, Français, - compas
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Tren de aterrizaje (Industria aeronáutica)
- Mandos de vuelo (Industria aeronáutica)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- biela antipar
1, fiche 5, Espagnol, biela%20antipar
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-03-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Rough Carpentry
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- caliper
1, fiche 6, Anglais, caliper
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- calipers
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Charpenterie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- compas
1, fiche 6, Français, compas
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1989-03-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Light Precision Instruments
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- surveyor 1, fiche 7, Anglais, surveyor
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Petite mécanique de précision
Fiche 7, La vedette principale, Français
- compas
1, fiche 7, Français, compas
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1983-02-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Measuring Instruments (Engineering)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- wing divider 1, fiche 8, Anglais, wing%20divider
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Instruments de mesure (Ingénierie)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- compas 1, fiche 8, Français, compas
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1977-03-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Paleontology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- compass
1, fiche 9, Anglais, compass
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Slender arched radial rod in ambulacral position, at top of [Aristotle's] lantern. 1, fiche 9, Anglais, - compass
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Paléontologie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- compas
1, fiche 9, Français, compas
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
(...) petite pièce en forme de bâtonnet [au dessus de la rotule, chez les Oursins réguliers] 1, fiche 9, Français, - compas
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :