TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

HOLISME [2 fiches]

Fiche 1 2012-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Surgical Treatment
DEF

The principle that an organism is not equal to the sum of its parts and must be studied as a whole.

Français

Domaine(s)
  • Traitements non chirurgicaux
DEF

Théorie selon laquelle l'organisme est un tout indivisible différent de la somme de ses composantes (physique, physiologique, psychique).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento sin cirugía
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2004-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Biological Sciences
DEF

The view that the whole of a complex system such as a cell or organism, is functionally greater than the sum of its parts.

OBS

Also a view of organizations in which the organization is viewed as a functioning whole; a change in any element of the system will thus change the entire system.

Français

Domaine(s)
  • Sciences biologiques
DEF

[...] tendance de l'univers à construire des unités de complication croissante : matière inerte, matière vivante, matière vivante et pensante.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciencias biológicas
DEF

Teoría según la cual todos los entes físicos y biológicos forman parte de un sistema, cuya totalidad es mayor que la suma de las partes que lo componen.

Fiche conservée

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :