TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EMBOITAGE [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-09-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- separate cover
1, fiche 1, Anglais, separate%20cover
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- emboîtage
1, fiche 1, Français, embo%C3%AEtage
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- couverture à part 1, fiche 1, Français, couverture%20%C3%A0%20part
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-08-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- casing-in
1, fiche 2, Anglais, casing%2Din
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The operation which unites the separately made case (cover) of a book with the pages. Commercially this is done automatically on a "casing-in" machine. 2, fiche 2, Anglais, - casing%2Din
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- casing in
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- emboîtage
1, fiche 2, Français, embo%C3%AEtage
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Action de mettre les cahiers cousus d'un livre entre des cartons formant couverture. 2, fiche 2, Français, - embo%C3%AEtage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-07-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- binder's case
1, fiche 3, Anglais, binder%27s%20case
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- case 1, fiche 3, Anglais, case
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A preassembled hard cover for a book which comprises the front and back covers and connecting material across the spine, and wraps around the inside pages. 1, fiche 3, Anglais, - binder%27s%20case
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- couverture cartonnée
1, fiche 3, Français, couverture%20cartonn%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- couverture d'emboîtage 1, fiche 3, Français, couverture%20d%27embo%C3%AEtage
correct, nom féminin
- emboîtage 1, fiche 3, Français, embo%C3%AEtage
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Enveloppe d'un livre constituée en principe par deux plats en carton, le plat recto et le plat verso, et un dos en carte, le tout recouvert de peau, de toile ou de papier. 1, fiche 3, Français, - couverture%20cartonn%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1988-06-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Footwear and Shoe Repair
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- heel seat
1, fiche 4, Anglais, heel%20seat
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- seat of the heel 1, fiche 4, Anglais, seat%20of%20the%20heel
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The slightly concave top of a shoe heel which fits over the seat of the shoe. 1, fiche 4, Anglais, - heel%20seat
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- heel seating
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Chaussures et cordonnerie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- emboîtage du talon
1, fiche 4, Français, embo%C3%AEtage%20du%20talon
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- emboîtage 2, fiche 4, Français, embo%C3%AEtage
correct
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Arête plane et à peu près semi-circulaire qui se trouve à l'intersection de la cuvette et des parois latérales du talon. 1, fiche 4, Français, - embo%C3%AEtage%20du%20talon
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1985-05-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Botany
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- emboxing concept 1, fiche 5, Anglais, emboxing%20concept
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Botanique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- emboîtage 1, fiche 5, Français, embo%C3%AEtage
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Cette interprétation connue sous le nom d'emboîtage ("Einschachtelung" ou "emboxing concept") fut ensuite étendue à d'autres types cellulaires." 1, fiche 5, Français, - embo%C3%AEtage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1983-03-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Solander case
1, fiche 6, Anglais, Solander%20case
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Solander box 1, fiche 6, Anglais, Solander%20box
correct
- Solander 1, fiche 6, Anglais, Solander
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A protective often leather-covered and book-shaped case for books and documents usually with a slide-on top that completely covers the contents. 1, fiche 6, Anglais, - Solander%20case
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- emboîtage
1, fiche 6, Français, embo%C3%AEtage
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Couverture mobile et supplémentaire qui sert à protéger les ouvrages de luxe. 1, fiche 6, Français, - embo%C3%AEtage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- dovetailing 1, fiche 7, Anglais, dovetailing
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- emboîtage
1, fiche 7, Français, embo%C3%AEtage
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Si l'emboîtage entre les multiples demandes et les multiples offres selon les produits, les qualifications et les régions n'est pas assuré [...] 1, fiche 7, Français, - embo%C3%AEtage
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :