TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DUREE OCCUPATION [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-12-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Transfer of Personnel
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tenure rate
1, fiche 1, Anglais, tenure%20rate
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Looked at another way, about 38% of the low-wage jobs, compared with 19% of all paid jobs, had a tenure rate of three months or less. 1, fiche 1, Anglais, - tenure%20rate
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mobilité du personnel
Fiche 1, La vedette principale, Français
- durée d'occupation
1, fiche 1, Français, dur%C3%A9e%20d%27occupation
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- période d'occupation 2, fiche 1, Français, p%C3%A9riode%20d%27occupation
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-09-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Software
- Telecommunications
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hold time
1, fiche 2, Anglais, hold%20time
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- holding time 2, fiche 2, Anglais, holding%20time
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The pulse measurement value indicating the needed time for a signal to remain at its logic level. 3, fiche 2, Anglais, - hold%20time
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Logiciels
- Télécommunications
Fiche 2, La vedette principale, Français
- temps de maintien
1, fiche 2, Français, temps%20de%20maintien
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- durée d'occupation 2, fiche 2, Français, dur%C3%A9e%20d%27occupation
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Durée pendant laquelle un signal doit être maintenu constant sur un bus. 1, fiche 2, Français, - temps%20de%20maintien
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- temps d'occupation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
- Telecomunicaciones
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de ocupación
1, fiche 2, Espagnol, tiempo%20de%20ocupaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-09-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Telephones
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- holding time
1, fiche 3, Anglais, holding%20time
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The total time during which a circuit is held in connection with a call. 1, fiche 3, Anglais, - holding%20time
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Téléphones
Fiche 3, La vedette principale, Français
- durée d'occupation
1, fiche 3, Français, dur%C3%A9e%20d%27occupation
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- temps d'occupation 1, fiche 3, Français, temps%20d%27occupation
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Temps total pendant lequel un circuit ou un organe de commutation est maintenu en connexion au cours d'une communication. 1, fiche 3, Français, - dur%C3%A9e%20d%27occupation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Teléfonos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- intervalo de ocupación
1, fiche 3, Espagnol, intervalo%20de%20ocupaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-07-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- duration of occupancy
1, fiche 4, Anglais, duration%20of%20occupancy
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The PWGSC [Public Works and Government Services Canada] "Framework for Office Accommodation and Accommodation Services" sets out the policy and accountabilities with respect to: space allocation/quantity of space, quality of accommodation, location, duration of occupancy and office accommodation management information requirements. 2, fiche 4, Anglais, - duration%20of%20occupancy
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 4, La vedette principale, Français
- durée d'occupation
1, fiche 4, Français, dur%C3%A9e%20d%27occupation
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le Cadre de gestion des locaux à bureaux et des services de logement de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] définit la politique et les responsabilités ayant trait à l'attribution de locaux et la quantité d'espace, à la qualité des locaux, à l'endroit où ils sont situés, à la durée d'occupation et aux besoins en information de gestion des locaux à bureaux. 2, fiche 4, Français, - dur%C3%A9e%20d%27occupation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :