TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
HISTOIRE CAS [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-06-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- case history
1, fiche 1, Anglais, case%20history
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The complete medical, family, social, and psychiatric history of a patient up to the time of admission for the present illness. 1, fiche 1, Anglais, - case%20history
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 1, La vedette principale, Français
- observation
1, fiche 1, Français, observation
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- observation médicale 2, fiche 1, Français, observation%20m%C3%A9dicale
correct, voir observation, nom féminin
- histoire de cas 3, fiche 1, Français, histoire%20de%20cas
à éviter, voir observation, nom féminin
- présentation de cas 4, fiche 1, Français, pr%C3%A9sentation%20de%20cas
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Recueil par l'interrogatoire et l'examen physique du malade de toutes les données nécessaires à la compréhension du problème qu'il présente. 3, fiche 1, Français, - observation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Histoire de cas : terme impropre. 5, fiche 1, Français, - observation
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le terme «observation» a été privilégié par le Comité de sémiologie médicale. 5, fiche 1, Français, - observation
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
«observation médicale» : Équivalent adopté par le Comité de normalisation de la terminologie des services sociaux. 6, fiche 1, Français, - observation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organización médica y hospitalaria
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- observación médica
1, fiche 1, Espagnol, observaci%C3%B3n%20m%C3%A9dica
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- observación clínica 1, fiche 1, Espagnol, observaci%C3%B3n%20cl%C3%ADnica
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1984-07-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- fault history 1, fiche 2, Anglais, fault%20history
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Term suggested by Operations, Teleglobe. 1, fiche 2, Anglais, - fault%20history
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 2, La vedette principale, Français
- histoire du cas
1, fiche 2, Français, histoire%20du%20cas
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
(Le titulaire) étudie les plaintes reçues des clients pour tous les services en cherchant à identifier les liens et les sources qui unissent ces plaintes; établit l'histoire du cas sur demande. (E-1113, 1982) 1, fiche 2, Français, - histoire%20du%20cas
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :