TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DEVELOPPE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-03-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- clean and press
1, fiche 1, Anglais, clean%20and%20press
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A bodybuilding exercise performed by completing the following movements: the bar is raised from the floor to the shoulders, then pressed (not jerked) from the shoulders above the head (until both arms are straight) using only the strength of the arms, not the legs. 2, fiche 1, Anglais, - clean%20and%20press
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A former Olympic weightlifting event (until 1972). 2, fiche 1, Anglais, - clean%20and%20press
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 1, La vedette principale, Français
- développé
1, fiche 1, Français, d%C3%A9velopp%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Exercice de musculation qui s'exécute en effectuant les mouvements suivants : la barre est amenée du sol aux épaules, puis poussée en un mouvement continu des épaules jusqu'au-dessus de la tête, sans utiliser les jambes. 2, fiche 1, Français, - d%C3%A9velopp%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ancien mouvement olympique d'haltérophilie (jusqu'en 1972). 2, fiche 1, Français, - d%C3%A9velopp%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-03-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Weightlifting
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- press
1, fiche 2, Anglais, press
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- military press 1, fiche 2, Anglais, military%20press
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A lift in which the weight is pushed up from shoulder height to a position straight overhead by the strength of the arms and back alone without movement of the feet or legs. 1, fiche 2, Anglais, - press
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Used to be a lift in Olympic weight lifting. 2, fiche 2, Anglais, - press
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Haltérophilie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- développé
1, fiche 2, Français, d%C3%A9velopp%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Mouvement d'haltérophilie à un ou à deux bras par lequel la barre est épaulée puis poussée (développée) à bout de bras, au-dessus de la tête, sans élan des jambes. 2, fiche 2, Français, - d%C3%A9velopp%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le développé a disparu du programme olympique depuis les Jeux de Munich 1972. 3, fiche 2, Français, - d%C3%A9velopp%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- advanced 1, fiche 3, Anglais, advanced
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
advanced countries 1, fiche 3, Anglais, - advanced
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
plans are well advanced 1, fiche 3, Anglais, - advanced
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
les pays avancés (évolués) 1, fiche 3, Français, - d%C3%A9velopp%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
les plans sont très avancés 1, fiche 3, Français, - d%C3%A9velopp%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :