TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
tester [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-11-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- test
1, fiche 1, Anglais, test
correct, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- try 2, fiche 1, Anglais, try
correct, verbe
- try out 2, fiche 1, Anglais, try%20out
correct, verbe
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Subject a product or device to a procedure in which its functioning, effect or performance is checked under various conditions. 3, fiche 1, Anglais, - test
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
test a device, test a product, test a prototype 3, fiche 1, Anglais, - test
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mettre à l'essai
1, fiche 1, Français, mettre%20%C3%A0%20l%27essai
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- tester 2, fiche 1, Français, tester
correct
- essayer 3, fiche 1, Français, essayer
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Soumettre un produit ou un appareil à un processus servant à vérifier son fonctionnement, son effet ou son rendement dans diverses conditions. 4, fiche 1, Français, - mettre%20%C3%A0%20l%27essai
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
mettre à l'essai un appareil, mettre à l'essai un produit, mettre à l'essai un prototype 4, fiche 1, Français, - mettre%20%C3%A0%20l%27essai
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- probar
1, fiche 1, Espagnol, probar
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- poner a prueba 2, fiche 1, Espagnol, poner%20a%20prueba
correct
- someter a prueba 2, fiche 1, Espagnol, someter%20a%20prueba
- someter a una prueba 3, fiche 1, Espagnol, someter%20a%20una%20prueba
- examinar 2, fiche 1, Espagnol, examinar
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-05-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Law of Estates (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- make a will
1, fiche 2, Anglais, make%20a%20will
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit successoral (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tester
1, fiche 2, Français, tester
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- faire un testament 1, fiche 2, Français, faire%20un%20testament
correct, normalisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
tester; faire un testament : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 2, Français, - tester
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-02-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Petroleum Technology - Equipment
- Scientific Measurements and Analyses
- Boring and Drilling (Mines)
- Geological Research and Exploration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- tester
1, fiche 3, Anglais, tester
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- test apparatus 2, fiche 3, Anglais, test%20apparatus
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A sampling instrument. 3, fiche 3, Anglais, - tester
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appareillage (Technologie pétrolière)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Sondage et forage miniers
- Recherches et prospections géologiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- appareil d'essai
1, fiche 3, Français, appareil%20d%27essai
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- testeur 2, fiche 3, Français, testeur
correct, nom masculin
- tester 3, fiche 3, Français, tester
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Appareil prélevant un échantillon des fluides de la couche étudiée, après perforation par balle. 2, fiche 3, Français, - appareil%20d%27essai
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-02-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Petroleum Technology - Equipment
- Scientific Measurements and Analyses
- Geological Research and Exploration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- well tester
1, fiche 4, Anglais, well%20tester
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- tester 2, fiche 4, Anglais, tester
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
... the drill-stem tester contains valves that can be controlled from the surface so that no drilling fluid can enter the pipe while being lowered into the hole. 2, fiche 4, Anglais, - well%20tester
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appareillage (Technologie pétrolière)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Recherches et prospections géologiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- appareil d'essai des puits
1, fiche 4, Français, appareil%20d%27essai%20des%20puits
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- appareil d'essai de puits 2, fiche 4, Français, appareil%20d%27essai%20de%20puits
correct, nom masculin
- tester pour puits 3, fiche 4, Français, tester%20pour%20puits
nom masculin
- tester 4, fiche 4, Français, tester
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Appareil destiné à faire des essais de production de faible durée soit en cours de forage, soit en fin de forage. 5, fiche 4, Français, - appareil%20d%27essai%20des%20puits
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[Cet appareil] comporte les dispositifs nécessaires pour recueillir les fluides (gaz, eau, pétrole) et mesurer les pressions régnant dans les différentes couches. 5, fiche 4, Français, - appareil%20d%27essai%20des%20puits
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
On utilise un «tester» de terrain (open hole tester) dans une section de puits non tubée et un «tester» de tubage (casing tester) dans un puits tubé. 5, fiche 4, Français, - appareil%20d%27essai%20des%20puits
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1996-01-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- demo
1, fiche 5, Anglais, demo
correct, verbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- try out 2, fiche 5, Anglais, try%20out
correct, verbe
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Related phraseology: try and buy (program), try before you buy. 2, fiche 5, Anglais, - demo
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Instead of demo-ing 12 models [of tennis racquets], you can narrow it down to three or four. 3, fiche 5, Anglais, - demo
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
... the biggest drawback to the mail-order option is that you can't demo the racquet, which won't matter if all you want is to replace your existing stick with the same model. 4, fiche 5, Anglais, - demo
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 5, La vedette principale, Français
- tester
1, fiche 5, Français, tester
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terme connexe : faire des essais sur le court, essayer sur le terrain (plusieurs modèles de raquette), politique du démo (=démonstrateur) 2, fiche 5, Français, - tester
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Testez la nouvelle gamme de raquettes Head Genesis. 1, fiche 5, Français, - tester
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :