TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
équipier [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-05-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sports (General)
- Team Sports (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- teammate
1, fiche 1, Anglais, teammate
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- team-mate 2, fiche 1, Anglais, team%2Dmate
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A fellow member of a team or group. 3, fiche 1, Anglais, - teammate
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Curling. Each player has a broom for sweeping in front of a stone delivered by a teammate. 4, fiche 1, Anglais, - teammate
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- coéquipier
1, fiche 1, Français, co%C3%A9quipier
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- coéquipière 2, fiche 1, Français, co%C3%A9quipi%C3%A8re
correct, voir observation, nom féminin
- équipier 3, fiche 1, Français, %C3%A9quipier
correct, voir observation, nom masculin
- équipière 4, fiche 1, Français, %C3%A9quipi%C3%A8re
correct, voir observation, nom féminin
- partenaire 5, fiche 1, Français, partenaire
correct, voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Membre d'une équipe sportive. 6, fiche 1, Français, - co%C3%A9quipier
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[L']élément amusant du curling [le balayage] est pourtant capital. Quand un joueur lance [...] ses équipiers [...] frottent la glace devant le galet pour ôter les déchets de glace. 7, fiche 1, Français, - co%C3%A9quipier
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
On parle davantage de «coéquipier, coéquipière» en sports d'équipe, et d'«équipier, équipière» pour les équipes de petit nombre comme en luge et bobsleigh, aviron et canoë-kayak, laissant le terme «partenaire» pour les équipes de deux comme en sports de raquette. L'équipier occupe un poste particulier au sein d'une équipe tandis que le partenaire partage les responsabilités, occupant toutes les fonctions à tour de rôle. 8, fiche 1, Français, - co%C3%A9quipier
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Deportes de equipo (Generalidades)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- compañero de equipo
1, fiche 1, Espagnol, compa%C3%B1ero%20de%20equipo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- compañera de equipo 1, fiche 1, Espagnol, compa%C3%B1era%20de%20equipo
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-07-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Pleasure Boating and Yachting
- Water Transport
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- crewman
1, fiche 2, Anglais, crewman
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- crew member 2, fiche 2, Anglais, crew%20member
correct
- crew man 3, fiche 2, Anglais, crew%20man
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A member of the yachting or rowing team. 4, fiche 2, Anglais, - crewman
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Yachting et navigation de plaisance
- Transport par eau
Fiche 2, La vedette principale, Français
- équipier
1, fiche 2, Français, %C3%A9quipier
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- équipière 2, fiche 2, Français, %C3%A9quipi%C3%A8re
correct, nom féminin
- membre d'équipage 3, fiche 2, Français, membre%20d%27%C3%A9quipage
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Membre d'équipage d'un voilier de plaisance. 4, fiche 2, Français, - %C3%A9quipier
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Vela y navegación de placer
- Transporte por agua
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- tripulante
1, fiche 2, Espagnol, tripulante
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-02-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Luge, Bobsledding and Skeleton
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bobsledder
1, fiche 3, Anglais, bobsledder
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Bobsleigh term(s). 2, fiche 3, Anglais, - bobsledder
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Luge, bobsleigh et skeleton
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bobeur
1, fiche 3, Français, bobeur
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- bobbeur 2, fiche 3, Français, bobbeur
correct, nom masculin
- équipier 3, fiche 3, Français, %C3%A9quipier
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) de bobsleigh. 2, fiche 3, Français, - bobeur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1980-05-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Commercial Practice (Hotels)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- banquet houseman 1, fiche 4, Anglais, banquet%20houseman
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
hôtellerie. 1, fiche 4, Anglais, - banquet%20houseman
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Exploitation hôtelière
Fiche 4, La vedette principale, Français
- équipier 1, fiche 4, Français, %C3%A9quipier
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
banquets T-280, a-13 - conv. coll. Château Laurier; janv. 1971. 1, fiche 4, Français, - %C3%A9quipier
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Underwater Diving (Sports)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- surface tender 1, fiche 5, Anglais, surface%20tender
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
surface tenders can assist divers going over the side (of the boat) and coming back aboard. A surface tender is essential when lifelines are in use. 1, fiche 5, Anglais, - surface%20tender
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Plongée sous-marine (Sports)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- équipier
1, fiche 5, Français, %C3%A9quipier
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[...] le plongeur exerce une activité physique plus intense : s'il remonte passivement, ses équipiers le halant vers la surface 1, fiche 5, Français, - %C3%A9quipier
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :