TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
bras-de-fer [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-10-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Wrestling
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- arm wrestling
1, fiche 1, Anglais, arm%20wrestling
correct, voir observation, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Indian wrestling 2, fiche 1, Anglais, Indian%20wrestling
correct, nom
- arm-wrestling 2, fiche 1, Anglais, arm%2Dwrestling
correct, voir observation, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A form of wrestling in which two opponents, usually facing each other across a table, rest their right or left elbows on the table and, placing their corresponding forearms upward and parallel, grip each other's hand, the object being to force the opponent's hand down so that it touches the table. 3, fiche 1, Anglais, - arm%20wrestling
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Both hyphenated and unhyphenated forms are found in reliable sources. 4, fiche 1, Anglais, - arm%20wrestling
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Lutte
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bras-de-fer
1, fiche 1, Français, bras%2Dde%2Dfer
correct, voir observation, nom masculin, Europe
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- bras de fer 2, fiche 1, Français, bras%20de%20fer
correct, voir observation, nom masculin, Europe
- tir au poignet 1, fiche 1, Français, tir%20au%20poignet
correct, voir observation, nom masculin, Québec
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Jeu de force où les deux partenaires face à face, les mains empoignées, les coudes appuyés sur une table, cherchent à renverser le bras de l'adversaire. 1, fiche 1, Français, - bras%2Dde%2Dfer
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Jouer au bras-de-fer. Se faire battre au bras-de-fer. 1, fiche 1, Français, - bras%2Dde%2Dfer
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
«Tir au poignet» est l'expression en usage au Québec pour désigner ce jeu. 1, fiche 1, Français, - bras%2Dde%2Dfer
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Des sources françaises fiables donnent «bras de fer» avec ou sans traits d'union : une partie de bras de fer. Le terme québécois s'écrit toujours sans trait d'union. 3, fiche 1, Français, - bras%2Dde%2Dfer
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1990-08-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sports - General
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- arm pull 1, fiche 2, Anglais, arm%20pull
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports - Généralités
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bras-de-fer
1, fiche 2, Français, bras%2Dde%2Dfer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
(épreuve sportive esquimaude) en fait l'effort s'applique à l'avant-bras, les deux mains n'étant pas saisies, seuls les avant-bras sont en oppositions. 1, fiche 2, Français, - bras%2Dde%2Dfer
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :