TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
échelon [20 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-03-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- spot
1, fiche 1, Anglais, spot
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Usage: A tennis player finds himself in first place (FR: place) after completing the first round of a tournament, but a player finds himself in the top spot (FR: rang) in the rankings (classement). 2, fiche 1, Anglais, - spot
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Silvia Farina moves up 12 spots to No. 39 after reaching the second round at Amelia Island. 3, fiche 1, Anglais, - spot
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
... 72 weeks in the top spot in the computer rankings. 4, fiche 1, Anglais, - spot
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Top spot. 2, fiche 1, Anglais, - spot
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
to grab a spot, to take over a spot; to drop to spot; to recapture the spot, to relinquish the spot 2, fiche 1, Anglais, - spot
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 1, La vedette principale, Français
- rang
1, fiche 1, Français, rang
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- échelon 2, fiche 1, Français, %C3%A9chelon
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
échelon : synonyme stylistique. 3, fiche 1, Français, - rang
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En double, Lefebvre et son partenaire Éric Godin s'arrêtaient aux quarts de finale. Heureusement pour le duo, les premières places remportées lors des étapes de Longueuil et Jonquière étaient suffisantes pour leur assurer le 1er rang du classement [Ils ont terminé] au premier rang. 2, fiche 1, Français, - rang
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Grâce à ses performances exceptionnelles, il loge maintenant au 103e rang du Classement ATP en simple et au 40e échelon du double. 2, fiche 1, Français, - rang
Record number: 1, Textual support number: 3 CONT
Elle était précédée par Nathalie Tauziat, pourtant vingt-troisième joueuse mondiale, onze rangs derrière sa consœur. 4, fiche 1, Français, - rang
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
être rétrogradé au rang, dégringoler au rang, terminer au rang; occuper le rang 3, fiche 1, Français, - rang
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- puesto
1, fiche 1, Espagnol, puesto
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] con este título, saltaré del quinto puesto de la clasificación mundial al tercero [...] mi objetivo será trabajar para alcanzar el segundo puesto [...] tal vez por accidente llegue a ser número uno [Muster]. 1, fiche 1, Espagnol, - puesto
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-05-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Logistics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- administrative echelon
1, fiche 2, Anglais, administrative%20echelon
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- A echelon 2, fiche 2, Anglais, A%20echelon
correct, uniformisé
- A ech 3, fiche 2, Anglais, A%20ech
correct, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The soldiers, equipment, vehicles and supplies required for the immediate and routine administration of a deployed unit. 4, fiche 2, Anglais, - administrative%20echelon
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
administrative echelon; A echelon; A ech: term, shortened forms and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 5, fiche 2, Anglais, - administrative%20echelon
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Logistique militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- échelon administratif
1, fiche 2, Français, %C3%A9chelon%20administratif
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- échelon A 2, fiche 2, Français, %C3%A9chelon%20A
correct, nom masculin, uniformisé
- éch A 1, fiche 2, Français, %C3%A9ch%20A
correct, nom masculin, uniformisé
- échelon d'appui immédiat 3, fiche 2, Français, %C3%A9chelon%20d%27appui%20imm%C3%A9diat
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Soldats, équipement, véhicules et fournitures requis pour l'administration immédiate et routinière d'une unité déployée. 4, fiche 2, Français, - %C3%A9chelon%20administratif
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
échelon administratif; échelon A; éch A : terme, formes abrégées et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 5, fiche 2, Français, - %C3%A9chelon%20administratif
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-03-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- echelon
1, fiche 3, Anglais, echelon
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ech 1, fiche 3, Anglais, ech
correct, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A subdivision of a headquarters, i.e., forward echelon, rear echelon. 2, fiche 3, Anglais, - echelon
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
echelon; ech: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 3, Anglais, - echelon
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- échelon
1, fiche 3, Français, %C3%A9chelon
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- éch 1, fiche 3, Français, %C3%A9ch
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Subdivision d'un poste de commandement, par exemple : échelon avancé, échelon arrière. 2, fiche 3, Français, - %C3%A9chelon
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
échelon; éch : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 3, Français, - %C3%A9chelon
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
échelon; éch : terme, abréviation et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 3, Français, - %C3%A9chelon
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- escalón
1, fiche 3, Espagnol, escal%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Subdivisión de un cuartel general o plan mayor; por ejemplo, escalón avanzado y escalón de retaguardia. 1, fiche 3, Espagnol, - escal%C3%B3n
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-02-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Metrology and Units of Measure
- Surveying Instruments
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- scale division
1, fiche 4, Anglais, scale%20division
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- division 2, fiche 4, Anglais, division
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Part of a scale between any two successive scale marks. 3, fiche 4, Anglais, - scale%20division
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
scale division: term and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures (BIPM), the International Electrotechnical Commission (IEC), the International Organization of Legal Metrology (OIML), and others. 4, fiche 4, Anglais, - scale%20division
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Unités de mesure et métrologie
- Instruments d'arpentage
Fiche 4, La vedette principale, Français
- division
1, fiche 4, Français, division
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- échelon 2, fiche 4, Français, %C3%A9chelon
voir observation, nom masculin
- degré 3, fiche 4, Français, degr%C3%A9
voir observation, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Partie d'une échelle comprise entre deux repères successifs quelconques. 4, fiche 4, Français, - division
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
degré : Chacune des divisions d'une échelle de mesure. 3, fiche 4, Français, - division
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Le terme «échelon» tiré du Vocabulaire de la métrologie légale a été remplacé par le terme «division» tiré du Vocabulaire international des termes fondamentaux et généraux en métrologie. 5, fiche 4, Français, - division
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
division : terme normalisé par l'AFNOR. 5, fiche 4, Français, - division
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
division : terme et définition entérinés, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML). 5, fiche 4, Français, - division
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de medida
- Metrología y unidades de medida
- Instrumentos de agrimensura
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- grado
1, fiche 4, Espagnol, grado
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Cada una de las divisiones principales de la escala de un instrumento de medida. 1, fiche 4, Espagnol, - grado
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-02-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Metrology and Units of Measure
- Surveying Instruments
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- scale interval
1, fiche 5, Anglais, scale%20interval
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- value of a scale division 2, fiche 5, Anglais, value%20of%20a%20scale%20division
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The difference between the values corresponding to two successive scale marks. 3, fiche 5, Anglais, - scale%20interval
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Scale interval is expressed in the units marked on the scale, regardless of the units of the measurand. 3, fiche 5, Anglais, - scale%20interval
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
scale interval: term and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures (BIPM), the International Electrotechnical Commission (IEC), the International Organization of Legal Metrology (OIML), and others. 4, fiche 5, Anglais, - scale%20interval
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Unités de mesure et métrologie
- Instruments d'arpentage
Fiche 5, La vedette principale, Français
- échelon
1, fiche 5, Français, %C3%A9chelon
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- valeur d'une division 1, fiche 5, Français, valeur%20d%27une%20division
correct, nom féminin, normalisé
- valeur d'une division d'échelle 2, fiche 5, Français, valeur%20d%27une%20division%20d%27%C3%A9chelle
correct, nom féminin
- valeur de l'échelon 3, fiche 5, Français, valeur%20de%20l%27%C3%A9chelon
voir observation, nom féminin
- valeur d'une division - échelon 4, fiche 5, Français, valeur%20d%27une%20division%20%2D%20%C3%A9chelon
voir observation, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Différence entre les valeurs correspondant à deux repères successifs. 2, fiche 5, Français, - %C3%A9chelon
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
L'échelon est exprimé en unité marquée sur l'échelle, quelle que soit l'unité du mesurande. 2, fiche 5, Français, - %C3%A9chelon
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Le terme «valeur de l'échelon» tiré du Vocabulaire de la métrologie légale a été remplacé par le terme «valeur d'une division - échelon» tiré du Vocabulaire international des termes fondamentaux et généraux en métrologie. 5, fiche 5, Français, - %C3%A9chelon
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
valeur d'une division; échelon : termes normalisés par l'AFNOR. 5, fiche 5, Français, - %C3%A9chelon
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
échelon; valeur d'une division d'échelle; valeur d'une division : termes et définition entérinés, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML). 5, fiche 5, Français, - %C3%A9chelon
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-03-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- step
1, fiche 6, Anglais, step
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- grade 2, fiche 6, Anglais, grade
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An individual rate of pay within a group. 3, fiche 6, Anglais, - step
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
In conduct of proceedings before it and in rendering an arbitral award in respect of a matter in dispute, the Board shall consider ... the need to maintain appropriate relationships in the conditions of employment as between different grade levels within an occupation and as between occupations of employees ... 4, fiche 6, Anglais, - step
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Steps within the salary structure. 5, fiche 6, Anglais, - step
Record number: 6, Textual support number: 2 PHR
Grade level. 4, fiche 6, Anglais, - step
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- échelon
1, fiche 6, Français, %C3%A9chelon
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Chaque niveau de rémunération d'une échelle salariale. 2, fiche 6, Français, - %C3%A9chelon
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Dans la conduite de ses audiences et dans ses décisions arbitrales au sujet d'un différend, la Commission prend en considération les facteurs suivants : [...] la nécessité de maintenir des rapports convenables, quant aux conditions d'emploi, entre les divers échelons au sein d'une même profession et entre les diverses professions; [...] 3, fiche 6, Français, - %C3%A9chelon
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Échelons de l'échelle des salaires. 4, fiche 6, Français, - %C3%A9chelon
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2006-12-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- echelon
1, fiche 7, Anglais, echelon
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- ech 2, fiche 7, Anglais, ech
correct, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A fraction of a command in the direction of depth, to which a principal combat mission is assigned; i.e., attack echelon, support echelon, reserve echelon. 3, fiche 7, Anglais, - echelon
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
echelon: term and definition standardized by NATO. 4, fiche 7, Anglais, - echelon
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
echelon; ech: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 7, Anglais, - echelon
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- échelon
1, fiche 7, Français, %C3%A9chelon
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- éch 2, fiche 7, Français, %C3%A9ch
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Fraction d'une formation dans le sens de la profondeur à laquelle une importante mission de combat est attribuée; par exemple : échelon d'assaut, échelon d'appui, échelon de réserve. 3, fiche 7, Français, - %C3%A9chelon
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
échelon : terme et définition normalisés par l'OTAN. 4, fiche 7, Français, - %C3%A9chelon
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
échelon; éch : terme, abréviation et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 7, Français, - %C3%A9chelon
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- escalón
1, fiche 7, Espagnol, escal%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Parte de una unidad desplegada en el sentido de profundidad a la que se asigna una misión principal de combate. 1, fiche 7, Espagnol, - escal%C3%B3n
Fiche 8 - données d’organisme interne 2006-12-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- echelon
1, fiche 8, Anglais, echelon
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- ech 2, fiche 8, Anglais, ech
correct, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A separate level of command. 3, fiche 8, Anglais, - echelon
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
As compared to a regiment, a division is a higher echelon, a battalion is a lower echelon. 3, fiche 8, Anglais, - echelon
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
echelon: term and definition standardized by NATO. 4, fiche 8, Anglais, - echelon
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
echelon; ech: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 8, Anglais, - echelon
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- échelon
1, fiche 8, Français, %C3%A9chelon
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
- éch 2, fiche 8, Français, %C3%A9ch
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Niveau distinct de commandement. 3, fiche 8, Français, - %C3%A9chelon
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Comparée au régiment, une division est un échelon supérieur, un bataillon, un échelon inférieur. 3, fiche 8, Français, - %C3%A9chelon
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
échelon : terme et définition normalisés par l'OTAN et uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 8, Français, - %C3%A9chelon
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
échelon; éch : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 8, Français, - %C3%A9chelon
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- escalón
1, fiche 8, Espagnol, escal%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Nivel de mando independiente. 1, fiche 8, Espagnol, - escal%C3%B3n
Fiche 9 - données d’organisme interne 2005-02-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Tectonics
- Metals Mining
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- en echelon
1, fiche 9, Anglais, en%20echelon
correct, locution adjectivale
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- en échelon 2, fiche 9, Anglais, en%20%C3%A9chelon
correct, locution adjectivale
- echelon 3, fiche 9, Anglais, echelon
correct, adjectif
- in steplike arrangement 4, fiche 9, Anglais, in%20steplike%20arrangement
locution adjectivale
- in steps 5, fiche 9, Anglais, in%20steps
locution adjectivale
- in echelon 5, fiche 9, Anglais, in%20echelon
locution adjectivale
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[Said of] parallel structural features that are offset like the edges of shingles on a roof when viewed from the side. 3, fiche 9, Anglais, - en%20echelon
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
in steps; in echelon: terms used with reference to a faulting structure resembling a series of steps. 5, fiche 9, Anglais, - en%20echelon
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tectonique
- Mines métalliques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- en échelons
1, fiche 9, Français, en%20%C3%A9chelons
correct, locution adjectivale
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- en échelon 2, fiche 9, Français, en%20%C3%A9chelon
locution adjectivale
- en tuiles de toit 3, fiche 9, Français, en%20tuiles%20de%20toit
locution adjectivale
- en gradins 4, fiche 9, Français, en%20gradins
locution adjectivale
- en escalier 5, fiche 9, Français, en%20escalier
locution adjectivale
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[Décrit la] disposition de failles ou de filons, telle que sur une coupe on voit une figure ressemblant aux barreaux d'une échelle. 6, fiche 9, Français, - en%20%C3%A9chelons
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les veines se disposent très souvent en «tuiles de toit» ou en échelon. 3, fiche 9, Français, - en%20%C3%A9chelons
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Dans la disposition en échelons [...], si l'angle [alpha] est grand, les reconnaissances seront poussées suivant l'axe général. Si l'angle [alpha] est faible on reconnaîtra par des recoupes presque perpendiculaires à l'axe général, et toujours du même côté. Par exemple, à la mine d'or Hollinger (Ontario), on dit : «Quand une veine s'étrangle, recoupez sur la gauche pour trouver la suivante.» 3, fiche 9, Français, - en%20%C3%A9chelons
Record number: 9, Textual support number: 3 CONT
Relais en échelons. 3, fiche 9, Français, - en%20%C3%A9chelons
Record number: 9, Textual support number: 4 CONT
Filons se relayant «en échelon». 3, fiche 9, Français, - en%20%C3%A9chelons
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2004-03-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- rung
1, fiche 10, Anglais, rung
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
Fiche 10, La vedette principale, Français
- échelon
1, fiche 10, Français, %C3%A9chelon
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Niveau que doit franchir, dans une série prédéterminée de niveaux, le cours du sous-jacent pour qu'un rendement associé à ce niveau soit acquis au porteur d'une option échelle. 1, fiche 10, Français, - %C3%A9chelon
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- pay scale level 1, fiche 11, Anglais, pay%20scale%20level
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- PS level 1, fiche 11, Anglais, PS%20level
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
For those salary ranges containing predetermined increments or steps the PS Level identifies the specific increment/step. For those classification groups and levels that are performance pay, the PS Level will always be identified as 00. For those salary ranges applicable to GS's, GL's and ED-EST's: PS Level identifies the pay zone. 1, fiche 11, Anglais, - pay%20scale%20level
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- échelon
1, fiche 11, Français, %C3%A9chelon
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Pour les échelles de salaire contenant des échelons : Échelon indique l'échelon particulier. Pour les échelles de salaire n'ayant qu'une rémunération au rendement : la valeur dans échelon est toujours 00. Pour les échelles de salaires des GS, GL et EDEST: échelon indique la zone de paye. 1, fiche 11, Français, - %C3%A9chelon
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2000-06-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Scaffolding
- Fire-Fighting and Rescue Equipment
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- rung
1, fiche 12, Anglais, rung
correct, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- ladder round 2, fiche 12, Anglais, ladder%20round
correct, normalisé
- round 3, fiche 12, Anglais, round
correct, nom, Grande-Bretagne
- ladder rung 4, fiche 12, Anglais, ladder%20rung
correct
- cleat 5, fiche 12, Anglais, cleat
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
any of the crosspieces constituting the steps of a ladder. 6, fiche 12, Anglais, - rung
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Job-built ladders shall be made of good stock, free from knots, and according to accepted standards. The cleats shall be recessed into the side rails, or filler blocks shall be attached to the side rails between the cleats. The cleats shall be secured with three (3) nails at each end. 7, fiche 12, Anglais, - rung
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Ladder round: term standardized by ISO. 8, fiche 12, Anglais, - rung
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Échafaudage
- Matériel de secours et de lutte (incendies)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- barreau
1, fiche 12, Français, barreau
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- barreau d'échelle 2, fiche 12, Français, barreau%20d%27%C3%A9chelle
correct, nom masculin, normalisé
- échelon 3, fiche 12, Français, %C3%A9chelon
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Chaque degré d'une échelle. 4, fiche 12, Français, - barreau
Record number: 12, Textual support number: 2 DEF
Composant horizontal d'une échelle. 5, fiche 12, Français, - barreau
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Barreau d'échelle: terme normalisé par l'ISO. 6, fiche 12, Français, - barreau
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Andamiaje
- Equipo de salvamento y lucha contra incendios
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- escalón de escalera
1, fiche 12, Espagnol, escal%C3%B3n%20de%20escalera
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1999-06-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- echelon
1, fiche 13, Anglais, echelon
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- ech 2, fiche 13, Anglais, ech
correct, uniformisé
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A formation in which its subdivisions are placed one behind another, with a lateral and even spacing to the same side. 3, fiche 13, Anglais, - echelon
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
echelon: term and definition standardized by NATO. 4, fiche 13, Anglais, - echelon
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
echelon; ech: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence. 4, fiche 13, Anglais, - echelon
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- en échelon
1, fiche 13, Français, en%20%C3%A9chelon
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Dispositif dans lequel les divers éléments d'une unité sont placés l'un derrière l'autre, et décalés d'une même distance et dans le même sens l'un par rapport à l'autre. 2, fiche 13, Français, - en%20%C3%A9chelon
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
en échelon : terme et définition normalisés par l'OTAN et uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 13, Français, - en%20%C3%A9chelon
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Militar (Generalidades)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- escalonada
1, fiche 13, Espagnol, escalonada
correct
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Formación de una unidad en la que las Unidades Subordinadas están colocadas una tras otra, y desplazadas lateralmente en una cierta distancia y en el mismo sentido. 1, fiche 13, Espagnol, - escalonada
Fiche 14 - données d’organisme interne 1998-10-22
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- increment 1, fiche 14, Anglais, increment
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- increment of registration 1, fiche 14, Anglais, increment%20of%20registration
- registration increment 1, fiche 14, Anglais, registration%20increment
proposition
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
A machine equipped with an electronic digital means of registration shall be capable of giving visual confirmation that it has been returned to zero-load within a range equivalent to the grater of a) 1/4 of the value of the minimum increment of registration; and b) 0.01 per cent of the capacity of the machine.: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 171. 1, fiche 14, Anglais, - increment
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
increment: Weights and Measures Ministerial Specifications. SVM-1, Electronic Registers and Ancillary Equipment Incorporated in Metering Assemblies Specifications, 1990, p. 4. 1, fiche 14, Anglais, - increment
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
increment of registration: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 171 and 182.1; Weights and Measures Ministerial Specifications. SVM-1, Electronic Registers and Ancillary Equipment Incorporated in Metering Assemblies Specifications, 1990, p. 4; Weights and Measures Specifications SGM-1, 1990, p. 1. 1, fiche 14, Anglais, - increment
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- échelon
1, fiche 14, Français, %C3%A9chelon
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- échelon du dispositif indicateur 1, fiche 14, Français, %C3%A9chelon%20du%20dispositif%20indicateur
nom masculin
- indication 1, fiche 14, Français, indication
nom féminin
- graduation 1, fiche 14, Français, graduation
nom féminin
- graduation d'enregistrement 1, fiche 14, Français, graduation%20d%27enregistrement
nom féminin
- unité d'enregistrement 1, fiche 14, Français, unit%C3%A9%20d%27enregistrement
nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
échelon : Poids et Mesures, Normes ministérielles, SVM-1, Normes sur les enregistreurs électroniques et les dispositifs auxiliaires des ensembles de mesurage de liquides, 1990, page 4. 1, fiche 14, Français, - %C3%A9chelon
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
échelon du dispositif indicateur : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, article 171. 1, fiche 14, Français, - %C3%A9chelon
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
indication; graduation : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, article 182.1. 1, fiche 14, Français, - %C3%A9chelon
Record number: 14, Textual support number: 4 OBS
graduation d'enregistrement; unité d'enregistrement : Spécifications sur les poids et mesures SGM-1, 1990, page 1. 1, fiche 14, Français, - %C3%A9chelon
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1992-06-11
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Electrical Engineering
- Electronics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- step
1, fiche 15, Anglais, step
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Électrotechnique
- Électronique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- niveau
1, fiche 15, Français, niveau
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- étape 1, fiche 15, Français, %C3%A9tape
correct, nom féminin
- opération 1, fiche 15, Français, op%C3%A9ration
correct, nom féminin
- échelon 1, fiche 15, Français, %C3%A9chelon
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1991-12-11
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- piece wise 1, fiche 16, Anglais, piece%20wise
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 16, La vedette principale, Français
- par échelon 1, fiche 16, Français, par%20%C3%A9chelon
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- en pas à pas 1, fiche 16, Français, en%20pas%20%C3%A0%20pas
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1990-09-17
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- reporting step value
1, fiche 17, Anglais, reporting%20step%20value
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- échelon
1, fiche 17, Français, %C3%A9chelon
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
(-- immédiatement inférieur). 1, fiche 17, Français, - %C3%A9chelon
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1990-08-23
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Measures to be taken on the National Level. 1, fiche 18, Anglais, - level
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 18, La vedette principale, Français
- échelon
1, fiche 18, Français, %C3%A9chelon
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- plan 1, fiche 18, Français, plan
nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Mesures à prendre à l'échelon national. 1, fiche 18, Français, - %C3%A9chelon
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
i.e. of ladder 1, fiche 19, Anglais, - tread
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 19, La vedette principale, Français
- échelon
1, fiche 19, Français, %C3%A9chelon
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Telephone Facilities
- Telecommunications Facilities
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- pole step 1, fiche 20, Anglais, pole%20step
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Installations (Téléphonie)
- Installations de télécommunications
Fiche 20, La vedette principale, Français
- marchepied 1, fiche 20, Français, marchepied
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :