TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
épreuve [20 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-06-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- event
1, fiche 1, Anglais, event
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A competition in a sport or discipline resulting in a ranking and giving rise to the awarding of medals and diplomas. 2, fiche 1, Anglais, - event
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Alpine skiing is a discipline, while the super-G, giant slalom, slalom and combined are events. 2, fiche 1, Anglais, - event
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- épreuve
1, fiche 1, Français, %C3%A9preuve
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Compétition dans un sport ou dans une de ses disciplines qui aboutit à un classement et à l'attribution de médailles et de diplômes. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9preuve
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[Le] ski alpin est une discipline, le super-géant, le slalom géant, le slalom et le combiné sont des épreuves du ski alpin. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9preuve
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
épreuve : désignation entérinée par le Comité de linguistique de Radio-Canada et par le Bureau de la traduction. 3, fiche 1, Français, - %C3%A9preuve
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Juegos y competiciones (Deportes)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- evento
1, fiche 1, Espagnol, evento
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- prueba 1, fiche 1, Espagnol, prueba
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
"Prueba" se utiliza en atletismo y ciclismo. 2, fiche 1, Espagnol, - evento
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-11-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Coining
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- trial piece
1, fiche 2, Anglais, trial%20piece
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- test piece 1, fiche 2, Anglais, test%20piece
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A piece, usually uniface and in a soft metal (as lead), struck for the purpose of having a sample of the design. Such pieces can be struck from a matrix or a die. 2, fiche 2, Anglais, - trial%20piece
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Monnayage
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pièce d'essai
1, fiche 2, Français, pi%C3%A8ce%20d%27essai
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- essai 1, fiche 2, Français, essai
correct, nom masculin, France
- épreuve 1, fiche 2, Français, %C3%A9preuve
correct, nom féminin, France
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pièce que l'on frappe, habituellement une face à la fois et dans un métal mou (comme le plomb), pour obtenir un échantillon du motif. On le fait à partir d'une matrice ou d'un coin. 2, fiche 2, Français, - pi%C3%A8ce%20d%27essai
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Cet essai vise à vérifier l'exactitude du motif et n'est pas nécessairement frappé sur un flan de la composition des pièces à frapper ultérieurement. Par contre, si le motif est conservé, il peut s'agir également des premières pièces de monnaie que l'on frappe aux fins de vérification avant d'entreprendre la frappe en série. 2, fiche 2, Français, - pi%C3%A8ce%20d%27essai
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Acuñación de moneda
- Monedas y billetes
- Numismática
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- pieza de prueba
1, fiche 2, Espagnol, pieza%20de%20prueba
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- prueba de acuñación de moneda 2, fiche 2, Espagnol, prueba%20de%20acu%C3%B1aci%C3%B3n%20de%20moneda
correct, nom féminin
- prueba 3, fiche 2, Espagnol, prueba
correct, nom féminin
- ensayo 4, fiche 2, Espagnol, ensayo
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-08-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Scientific Research Methods
- Emergency Management
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- test
1, fiche 3, Anglais, test
correct, nom, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A set of scientific principles and procedures used to determine, by technical means, the properties and components of a substance or material. 1, fiche 3, Anglais, - test
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
test: term and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 2, fiche 3, Anglais, - test
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Antimicrobial susceptibility, biological, chemical test. 1, fiche 3, Anglais, - test
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Méthodes de recherche scientifique
- Gestion des urgences
Fiche 3, La vedette principale, Français
- épreuve
1, fiche 3, Français, %C3%A9preuve
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- test 1, fiche 3, Français, test
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de principes et de procédures scientifiques mis en application pour déterminer, par des moyens techniques, les propriétés ou les composants d'une substance ou d'une matière. 1, fiche 3, Français, - %C3%A9preuve
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
épreuve; test : termes et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 2, fiche 3, Français, - %C3%A9preuve
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Épreuve biologique, chimique, de susceptibilité antimicrobienne. 1, fiche 3, Français, - %C3%A9preuve
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-03-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Postage Stamps and Stamp Cancelling
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- essay
1, fiche 4, Anglais, essay
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- trial 2, fiche 4, Anglais, trial
correct, nom
- trial print 3, fiche 4, Anglais, trial%20print
correct
- press proof 4, fiche 4, Anglais, press%20proof
- assay 5, fiche 4, Anglais, assay
à éviter, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Essays are postage-stamp designs submitted but rejected. They may be of the entire stamp design or any part ... but they are not designs of the finished stamp sold to the public. Essays may be artwork, engravings, or impressions from printing plates. 1, fiche 4, Anglais, - essay
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Timbres et oblitération
Fiche 4, La vedette principale, Français
- essai
1, fiche 4, Français, essai
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- épreuve 2, fiche 4, Français, %C3%A9preuve
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Essais : épreuves tirées en diverses couleurs ou sur divers papiers avant l'adoption définitive d'un type de timbre. 3, fiche 4, Français, - essai
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-01-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Correction and Proofreading (Printing)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- proof
1, fiche 5, Anglais, proof
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A test impression made for revealing and correcting errors, and for checking how a printing job is intended to appear. 2, fiche 5, Anglais, - proof
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Correction d'épreuves (Imprimerie)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- épreuve
1, fiche 5, Français, %C3%A9preuve
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Feuille imprimée avant le tirage servant à indiquer les corrections et à contrôler l'aspect définitif de la composition. 2, fiche 5, Français, - %C3%A9preuve
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-10-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Remote Sensing
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- hard copy 1, fiche 6, Anglais, hard%20copy
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Télédétection
Fiche 6, La vedette principale, Français
- épreuve
1, fiche 6, Français, %C3%A9preuve
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Copie permanente obtenue sur un support matériel et pouvant être séparée du dispositif de restitution. 2, fiche 6, Français, - %C3%A9preuve
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-09-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- ordeal
1, fiche 7, Anglais, ordeal
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A difficult or painful experience, especially one that severely tests character or endurance. 2, fiche 7, Anglais, - ordeal
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 7, La vedette principale, Français
- épreuve
1, fiche 7, Français, %C3%A9preuve
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- supplice 2, fiche 7, Français, supplice
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Traitement destiné à juger quelqu'un, à lui conférer une qualité, une dignité, à le classer. 3, fiche 7, Français, - %C3%A9preuve
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
épreuve judiciaires : épreuves auxquelles on soumettait des accusés, des adversaires, en faisant appel à l'intervention de Dieu pour désigner le coupable ou trancher une contestation. 3, fiche 7, Français, - %C3%A9preuve
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2010-04-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Postage Stamps and Stamp Cancelling
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Impression taken from die and plate during preparation for a stamp issue to check the work. 1, fiche 8, Anglais, - proof
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Timbres et oblitération
Fiche 8, La vedette principale, Français
- épreuve
1, fiche 8, Français, %C3%A9preuve
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Impression, souvent sur un autre type de papier et parfois en noir ou en couleurs différentes de l'original, faite à partir de la planche de l'original. 1, fiche 8, Français, - %C3%A9preuve
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2007-02-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- hardship
1, fiche 9, Anglais, hardship
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- difficulty 2, fiche 9, Anglais, difficulty
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A cause of privation or suffering. 2, fiche 9, Anglais, - hardship
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
hardship: Something that obstructs progress and requires great effort to overcome. 2, fiche 9, Anglais, - hardship
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- épreuve
1, fiche 9, Français, %C3%A9preuve
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- privation 1, fiche 9, Français, privation
correct, nom féminin
- misère 2, fiche 9, Français, mis%C3%A8re
correct, nom féminin
- pauvreté 1, fiche 9, Français, pauvret%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2003-12-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Photography
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- print
1, fiche 10, Anglais, print
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- photographic print 2, fiche 10, Anglais, photographic%20print
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A positive picture usually produced from a negative onto photographic paper. 3, fiche 10, Anglais, - print
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- épreuve
1, fiche 10, Français, %C3%A9preuve
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- épreuve photographique 2, fiche 10, Français, %C3%A9preuve%20photographique
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Image photographique positive [provenant d'un négatif et] généralement tirée sur papier. 1, fiche 10, Français, - %C3%A9preuve
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2003-10-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Pharmaceutical Manufacturing
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- testing
1, fiche 11, Anglais, testing
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Source: The Structure of Veterinary New Drug Submission. 1, fiche 11, Anglais, - testing
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Fabrication des produits pharmaceutiques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- épreuve
1, fiche 11, Français, %C3%A9preuve
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Source : La structure d'une présentation de drogue nouvelle à usage vétérinaire. 2, fiche 11, Français, - %C3%A9preuve
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de productos farmacéuticos
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- prueba
1, fiche 11, Espagnol, prueba
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2002-10-15
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Testing and Debugging
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- testing
1, fiche 12, Anglais, testing
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- test 2, fiche 12, Anglais, test
correct, normalisé
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The operation of a functional unit and comparison of its achieved result with the defined result to establish acceptability. 3, fiche 12, Anglais, - testing
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
test: term standardized by ISO and CSA. 4, fiche 12, Anglais, - testing
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Test et débogage
Fiche 12, La vedette principale, Français
- essai
1, fiche 12, Français, essai
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- test 2, fiche 12, Français, test
correct, nom masculin, normalisé
- épreuve 3, fiche 12, Français, %C3%A9preuve
correct, nom féminin, normalisé
- contrôle 4, fiche 12, Français, contr%C3%B4le
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Exploitation d'une unité fonctionnelle et comparaison des résultats obtenus avec les résultats prévus afin d'en établir l'acceptabilité. 3, fiche 12, Français, - essai
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
essai; test; épreuve : termes normalisés par l'ISO et la CSA. 5, fiche 12, Français, - essai
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1997-11-04
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- challenge
1, fiche 13, Anglais, challenge
nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- stimulant
1, fiche 13, Français, stimulant
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- occasion de se surpasser 1, fiche 13, Français, occasion%20de%20se%20surpasser
nom féminin
- tâche à accomplir 1, fiche 13, Français, t%C3%A2che%20%C3%A0%20accomplir
nom féminin
- effort à fournir 1, fiche 13, Français, effort%20%C3%A0%20fournir
nom masculin
- épreuve 1, fiche 13, Français, %C3%A9preuve
nom féminin
- problème à résoudre 1, fiche 13, Français, probl%C3%A8me%20%C3%A0%20r%C3%A9soudre
nom masculin
- invitation à l'effort 1, fiche 13, Français, invitation%20%C3%A0%20l%27effort
nom féminin
- accomplissement de tâches nouvelles 1, fiche 13, Français, accomplissement%20de%20t%C3%A2ches%20nouvelles
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Selon le contexte. 1, fiche 13, Français, - stimulant
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1996-01-23
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Fencing
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- fencing duel 1, fiche 14, Anglais, fencing%20duel
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Escrime
Fiche 14, La vedette principale, Français
- épreuve d'escrime
1, fiche 14, Français, %C3%A9preuve%20d%27escrime
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- épreuve 1, fiche 14, Français, %C3%A9preuve
nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1995-01-05
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- examination
1, fiche 15, Anglais, examination
générique
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
An oral or written test given by a teacher to a class or an individual student to determine the amount and quality of learning over a period or time. 1, fiche 15, Anglais, - examination
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Docimologie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- épreuve
1, fiche 15, Français, %C3%A9preuve
correct, nom féminin, spécifique, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Exercice écrit, oral, ou pratique, que subit une personne au moment d'un examen ou d'un concours afin d'être évaluée selon ses capacités ou ses connaissances. 2, fiche 15, Français, - %C3%A9preuve
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
En français, les épreuves sont les différentes parties d'un examen : on parle d'épreuves orales ou écrites, d'épreuves facultatives ou obligatoires, d'épreuves éliminatoires, etc. 3, fiche 15, Français, - %C3%A9preuve
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Les épreuves d'un examen, d'un concours, sont les diverses parties qui le composent. 2, fiche 15, Français, - %C3%A9preuve
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Par extension, épreuve désigne aussi les copies des candidats : corriger les épreuves d'un examen. 2, fiche 15, Français, - %C3%A9preuve
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
épreuve : Terme et définition normalisés par l'OLF. 4, fiche 15, Français, - %C3%A9preuve
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1994-04-11
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Animal Breeding
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- proof
1, fiche 16, Anglais, proof
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
in sire evaluation (animal breeding) 1, fiche 16, Anglais, - proof
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Amélioration génétique des animaux
Fiche 16, La vedette principale, Français
- épreuve
1, fiche 16, Français, %C3%A9preuve
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- index 1, fiche 16, Français, index
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
dans l'évaluation d'un taureau d'après les aptitudes d'un certain nombre de ses filles 1, fiche 16, Français, - %C3%A9preuve
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1992-08-05
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Radio Arts
- Television Arts
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Radio (Arts du spectacle)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- épreuve
1, fiche 17, Français, %C3%A9preuve
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Film brut après développement et avant montage. 1, fiche 17, Français, - %C3%A9preuve
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1987-09-08
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Photography
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- copyprint
1, fiche 18, Anglais, copyprint
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- photographic print 2, fiche 18, Anglais, photographic%20print
correct
- photoprint 2, fiche 18, Anglais, photoprint
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Photographic print: Print made on a photographically sensitized paper by contact or projection exposure through a negative. 2, fiche 18, Anglais, - copyprint
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- épreuve
1, fiche 18, Français, %C3%A9preuve
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- épreuve photographique 1, fiche 18, Français, %C3%A9preuve%20photographique
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1986-04-04
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Containers
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- performance test
1, fiche 19, Anglais, performance%20test
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Performance tests. Tests required: Drop test .... Leakage test .... Hydraulic test .... Stacking test .... 2, fiche 19, Anglais, - performance%20test
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Conteneurs
Fiche 19, La vedette principale, Français
- épreuve fonctionnelle
1, fiche 19, Français, %C3%A9preuve%20fonctionnelle
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- essai de rendement 2, fiche 19, Français, essai%20de%20rendement
nom masculin
- épreuve 3, fiche 19, Français, %C3%A9preuve
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Le terme «épreuve» se retrouve souvent sans déterminant dans les sources. 4, fiche 19, Français, - %C3%A9preuve%20fonctionnelle
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Les réservoirs et leurs équipements doivent être [...] soumis à un contrôle initial avant leur mise en service, et, par la suite, à des contrôles périodiques. Le contrôle initial doit comprendre [...] une épreuve de pression hydraulique. Lorsque les réservoirs et leurs équipements sont soumis à des épreuves séparées, ils doivent être soumis assemblés à l'épreuve d'étanchéité. 5, fiche 19, Français, - %C3%A9preuve%20fonctionnelle
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
Épreuves. Épreuves requises : Épreuves de chute [...]. Épreuve d'étanchéité [...]. Épreuve de pression hydraulique [...]. Épreuves de gerbage [...] 6, fiche 19, Français, - %C3%A9preuve%20fonctionnelle
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
«essai de rendement» : D'après «essai» («test») et «exigences de rendement» («performance requirements») dans la norme ONGC-43-GP-ISOM, 1984. 2, fiche 19, Français, - %C3%A9preuve%20fonctionnelle
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
«épreuve fonctionnelle» : des conteneurs de marchandises dangereuses. Source : documents de l'OMI. 1, fiche 19, Français, - %C3%A9preuve%20fonctionnelle
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- reading 1, fiche 20, Anglais, reading
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 20, La vedette principale, Français
- délibération 1, fiche 20, Français, d%C3%A9lib%C3%A9ration
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- lecture 1, fiche 20, Français, lecture
- épreuve 1, fiche 20, Français, %C3%A9preuve
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :