TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
mise en place [21 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-02-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computers and Calculators
- Information Processing (Informatics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- deployment
1, fiche 1, Anglais, deployment
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Deployment of a system. 2, fiche 1, Anglais, - deployment
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mise en œuvre
1, fiche 1, Français, mise%20en%20%26oelig%3Buvre
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- mise en place 1, fiche 1, Français, mise%20en%20place
correct, nom féminin
- déploiement 1, fiche 1, Français, d%C3%A9ploiement
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Theatre and Opera
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- blocking
1, fiche 2, Anglais, blocking
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- blocking out 2, fiche 2, Anglais, blocking%20out
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[The] act of planning the stage action of a play. 2, fiche 2, Anglais, - blocking
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
block: In a stage play the director blocks the scene when he designates the position and action of each of the players, as well as the location on stage of all the props. 2, fiche 2, Anglais, - blocking
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Théâtre et Opéra
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mise en place
1, fiche 2, Français, mise%20en%20place
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Étape de la mise en scène qui a pour objet d'indiquer aux acteurs leurs principaux mouvements et jeux scéniques. 1, fiche 2, Français, - mise%20en%20place
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-01-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Rail Transport
- Loads and Weights (Transport.)
- Materials Storage
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- actual placement
1, fiche 3, Anglais, actual%20placement
normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- placing at disposal 2, fiche 3, Anglais, placing%20at%20disposal
- on spot placement 2, fiche 3, Anglais, on%20spot%20placement
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Actual placement. A term generally applied to the physical placing of a rail car at destination loading or unloading area (demurrage rules). 3, fiche 3, Anglais, - actual%20placement
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
actual placement: term standardized by the Canadian General Standards Board (CGSB). 4, fiche 3, Anglais, - actual%20placement
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transport par rail
- Poids et charges (Transports)
- Stockage
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mise à disposition
1, fiche 3, Français, mise%20%C3%A0%20disposition
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- mise à disposition réelle 1, fiche 3, Français, mise%20%C3%A0%20disposition%20r%C3%A9elle
nom féminin
- mise en place effective 1, fiche 3, Français, mise%20en%20place%20effective
nom féminin
- mise en place 2, fiche 3, Français, mise%20en%20place
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Mise en place. Expression qui s'applique généralement au fait de placer un wagon dans la zone de chargement ou de déchargement à destination (règles relatives au chamâge des wagons). 2, fiche 3, Français, - mise%20%C3%A0%20disposition
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Lorsque la mise à disposition en gare ou sur l'embranchement est impossible du fait du destinataire, et que les wagons sont immobilisés dans une gare autre que la gare destinataire. 1, fiche 3, Français, - mise%20%C3%A0%20disposition
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-10-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Petrography
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- emplacement
1, fiche 4, Anglais, emplacement
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Intrusion of igneous rock or development of an ore body in older rocks. 1, fiche 4, Anglais, - emplacement
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Pétrographie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- mise en place
1, fiche 4, Français, mise%20en%20place
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La mise en place et le gisement des roches endogènes. Par leur mode de mise en place et leur gisement, les roches endogènes peuvent être divisées en deux grands groupes : les roches volcaniques ou vulcantes [...], mises en place au cours d'éruptions volcaniques et qui pour une bonne part sont parvenues jusqu'à la surface du sol; et les roches de profondeur, ou plutonites [...] 1, fiche 4, Français, - mise%20en%20place
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-08-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Placement of Concrete
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- placing
1, fiche 5, Anglais, placing
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- placing of concrete 2, fiche 5, Anglais, placing%20of%20concrete
correct
- placement 3, fiche 5, Anglais, placement
correct
- concrete placing 4, fiche 5, Anglais, concrete%20placing
correct
- concrete placement 5, fiche 5, Anglais, concrete%20placement
correct
- concrete pouring 6, fiche 5, Anglais, concrete%20pouring
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Deposition of freshly mixed mortar or concrete in the place where it is to harden. 7, fiche 5, Anglais, - placing
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Serious defects in the finished structure may result from the omission of certain precautions in placing concrete in the formwork. 3, fiche 5, Anglais, - placing
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Mise en place du béton
Fiche 5, La vedette principale, Français
- mise en place du béton
1, fiche 5, Français, mise%20en%20place%20du%20b%C3%A9ton
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- mise en œuvre du béton 2, fiche 5, Français, mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20du%20b%C3%A9ton
correct, nom féminin
- coulage de béton 3, fiche 5, Français, coulage%20de%20b%C3%A9ton
correct, nom masculin
- coulage 4, fiche 5, Français, coulage
correct, nom masculin
- mise en place 5, fiche 5, Français, mise%20en%20place
nom féminin
- mise en œuvre 6, fiche 5, Français, mise%20en%20%26oelig%3Buvre
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Opération de mise en place du béton gâché dans ses coffrages, qui lui donne sa forme finale, en faisant intervenir diverses actions telles que : vibration, damage, essorage, etc. 7, fiche 5, Français, - mise%20en%20place%20du%20b%C3%A9ton
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Un des facteurs qui influent sur la qualité d'un béton est son mode de mise en place. 8, fiche 5, Français, - mise%20en%20place%20du%20b%C3%A9ton
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-07-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Commercial Aviation
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- deadheading
1, fiche 6, Anglais, deadheading
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- deadhead 2, fiche 6, Anglais, deadhead
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Aviation commerciale
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- mise en place
1, fiche 6, Français, mise%20en%20place
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
mise en place : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 2, fiche 6, Français, - mise%20en%20place
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2007-03-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- rollout
1, fiche 7, Anglais, rollout
correct, jargon
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
A team of experts has geared up for the Lotus SmartSuite rollout across the country. The rollout (buzz word for implementation) of our new software starts in April. 2, fiche 7, Anglais, - rollout
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- mise en place
1, fiche 7, Français, mise%20en%20place
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2003-05-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- establishment
1, fiche 8, Anglais, establishment
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Equipment. Information on the new Machtex laminating multifunctional machine by spraying. For the application of adhesives soluble in water or in solvents as well as for the newly developed 100% polyurethane adhesive, without water or solvent. Establishment of a new Machtex application laboratory for its clients. 2, fiche 8, Anglais, - establishment
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 8, La vedette principale, Français
- mise en place
1, fiche 8, Français, mise%20en%20place
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Informations sur la nouvelle machine à enduction Machtex multifonctions à pulvérisation pour application de produits adhésifs solubles dans l'eau ou en solvant ainsi que pour l'application du nouvel adhésif 100% polyuréthanne, sans eau ni solvant. Mise en place d'un laboratoire d'étude Machtex des applications pour ses clients. 1, fiche 8, Français, - mise%20en%20place
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- establecimiento
1, fiche 8, Espagnol, establecimiento
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-11-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- threading
1, fiche 9, Anglais, threading
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
the tape cartridges require no threading or special handling by the operator. 1, fiche 9, Anglais, - threading
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
threading (of tape on tape unit). 2, fiche 9, Anglais, - threading
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- enfilage
1, fiche 9, Français, enfilage
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- mise en place 1, fiche 9, Français, mise%20en%20place
correct, nom féminin
- opération d'enfilage 2, fiche 9, Français, op%C3%A9ration%20d%27enfilage
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
l'emploi de ces cartouches dispense l'opérateur d'opérations d'enfilage ou de manipulations particulières. 2, fiche 9, Français, - enfilage
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
mise en place (bande). 1, fiche 9, Français, - enfilage
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- enhebramiento
1, fiche 9, Espagnol, enhebramiento
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- ensartamiento 1, fiche 9, Espagnol, ensartamiento
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Técnica de programación usada en algunos generadores de código en los que el «código» consiste de una secuencia de puntos de entrada de rutinas. 1, fiche 9, Espagnol, - enhebramiento
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
El código «enhebrado» o «ensartado» se interpreta ejecutándose una bifurcación incondicional al destino indicado por una palabra del código; al terminarse la rutina así activada, ésta vuelve a ejecutar una bifurcación incondicional al punto de entrada indicado por la próxima palabra de código. 1, fiche 9, Espagnol, - enhebramiento
Fiche 10 - données d’organisme interne 2000-08-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Peace-Keeping Operations
- Arms Control
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- basing
1, fiche 10, Anglais, basing
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Opérations de maintien de la paix
- Contrôle des armements
Fiche 10, La vedette principale, Français
- positionnement
1, fiche 10, Français, positionnement
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- stationnement 1, fiche 10, Français, stationnement
correct, nom masculin
- implantation 1, fiche 10, Français, implantation
correct, nom féminin
- mise en place 1, fiche 10, Français, mise%20en%20place
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 10, Français, - positionnement
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1999-11-23
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Public Administration (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- establishment
1, fiche 11, Anglais, establishment
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
of a department. 1, fiche 11, Anglais, - establishment
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Administration publique (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- mise en place
1, fiche 11, Français, mise%20en%20place
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
d'un ministère. 1, fiche 11, Français, - mise%20en%20place
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1996-03-05
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- deployment 1, fiche 12, Anglais, deployment
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Infrastructure deployment. 1, fiche 12, Anglais, - deployment
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 12, La vedette principale, Français
- mise en place
1, fiche 12, Français, mise%20en%20place
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- installation 1, fiche 12, Français, installation
nom féminin
- mise sur pied 1, fiche 12, Français, mise%20sur%20pied
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Mise en place de l'infrastructure. 1, fiche 12, Français, - mise%20en%20place
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1995-09-21
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- setting up
1, fiche 13, Anglais, setting%20up
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Maille des Buissieres has created French flag in a knitted fabric of 30 000 sq.m ... The fabric had a weight of 145 g/sq.m., a width of 3.50 m, the resistance and flexibility which allowed an easy setting up and an M1 fire-resistance classification. 1, fiche 13, Anglais, - setting%20up
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- setting-up
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 13, La vedette principale, Français
- mise en place
1, fiche 13, Français, mise%20en%20place
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
La Maille des Buissières a réalisé un drapeau tricolore en maille de 30.000 mètres carrés [...] Le tissu pesait 145 g/m2 en 3,50 de laize, possédait résistance et souplesse pour permettre une mise en place aisée et était classé M1. 1, fiche 13, Français, - mise%20en%20place
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1994-03-05
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Poultry Production
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- placement
1, fiche 14, Anglais, placement
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
of chicks in a broiler farm; in a laying house, etc. 1, fiche 14, Anglais, - placement
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Élevage des volailles
Fiche 14, La vedette principale, Français
- placement
1, fiche 14, Français, placement
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- mise en place 1, fiche 14, Français, mise%20en%20place
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
des poussins, des dindonneaux dans un élevage 1, fiche 14, Français, - placement
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1993-09-30
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Medical and Hospital Organization
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- prepositioning 1, fiche 15, Anglais, prepositioning
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 15, La vedette principale, Français
- mise en place
1, fiche 15, Français, mise%20en%20place
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1993-07-12
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Shunting Operations (Railroads)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- spotting 1, fiche 16, Anglais, spotting
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- placement 1, fiche 16, Anglais, placement
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The placement of rail vehicles where required to be loaded or unloaded. 1, fiche 16, Anglais, - spotting
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Triage (Chemins de fer)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- mise en place
1, fiche 16, Français, mise%20en%20place
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Placement des véhicules ferroviaires à l'endroit où ils doivent être chargés ou déchargés. 1, fiche 16, Français, - mise%20en%20place
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1993-06-21
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Freight Service (Rail Transport)
- Transport of Goods
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- stowing 1, fiche 17, Anglais, stowing
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Pamphlet No 1 - Procedures for handling, stowing and bracing mixed merchandises of consolidator and forwarder freight in closed cars, trailers and containers. 1, fiche 17, Anglais, - stowing
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
- Transport de marchandises
Fiche 17, La vedette principale, Français
- arrimage
1, fiche 17, Français, arrimage
nom masculin, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- mise en place 1, fiche 17, Français, mise%20en%20place
nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Selon Dave Fuller qui a communiqué avec l'A.A.R., dans les brochures de cet organisme, quand il est employé isolément, le terme stowing recouvre souvent deux notions : celle de «Placement» et celle de «Securement». (Voir article A-7 de la brochure numéro 14). On peut donc le rendre par arrimage que le Trésor de la langue française définit comme étant l'action d'arrimer. La définition de ce verbe se lit comme suit : «Disposer méthodiquement en répartissant le poids du chargement dans le sens longitudinal, transversal et vertical et fixer solidement». 1, fiche 17, Français, - arrimage
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
arrimage; mise en place : termes uniformisés par le CN. 1, fiche 17, Français, - arrimage
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1992-03-06
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- spotting
1, fiche 18, Anglais, spotting
correct, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The act of placing a car on a track. 1, fiche 18, Anglais, - spotting
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Term officially approved by Canadian Pacific Ltd. 2, fiche 18, Anglais, - spotting
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- placement
1, fiche 18, Français, placement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- mise en place 2, fiche 18, Français, mise%20en%20place
nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Action de placer un wagon sur une voie quelconque. 1, fiche 18, Français, - placement
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée. 2, fiche 18, Français, - placement
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1986-03-25
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Oil and Natural Gas Extraction
- Oil Drilling
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- spotting
1, fiche 19, Anglais, spotting
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
In the context of offshore drilling technology, ... the action of placing a small quantity of some material (usually cement or drilling fluid) in the desired position inside a borehole, casing or pipe. 2, fiche 19, Anglais, - spotting
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The technique of placing a quantity of fluid at some desired position in the hole, for example, to free stuck drill pipe, is called "spotting." 3, fiche 19, Anglais, - spotting
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Extraction du pétrole et du gaz naturel
- Forage des puits de pétrole
Fiche 19, La vedette principale, Français
- spotting
1, fiche 19, Français, spotting
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
La technique de placement ou de mise en place d'une certaine quantité d'un fluide en quelque endroit déterminé dans le puits, par exemple pour libérer une tige de forage coincée, est dénommée «spotting». 2, fiche 19, Français, - spotting
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- placement
- mise en place
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- positioning 1, fiche 20, Anglais, positioning
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- mise en place
1, fiche 20, Français, mise%20en%20place
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Les passerelles destinées aux portes de l'avion [...] seront mises en place [...] Le conducteur de la passerelle doit rester à son poste de commande pour la remise en place rapide en cas de nécessité. 1, fiche 20, Français, - mise%20en%20place
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1985-02-21
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Conservation and Repair of Books
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- shelving
1, fiche 21, Anglais, shelving
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The act of putting books away in their proper places on the shelves of a library. 1, fiche 21, Anglais, - shelving
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Entretien des livres
Fiche 21, La vedette principale, Français
- rangement
1, fiche 21, Français, rangement
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- mise en place 2, fiche 21, Français, mise%20en%20place
correct
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Mise en place des livres sur les rayons. 2, fiche 21, Français, - rangement
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :