TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

FLOOR [23 fiches]

Fiche 1 2012-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Housing
  • Residential Architecture
  • Plans and Specifications (Construction)
DEF

A space between two consecutive floors or between a floor and a roof.

OBS

storey: term and definition standardized by ISO.

OBS

In some codes and ordinances a basement is considered as a story; generally a cellar is not.

Français

Domaine(s)
  • Habitation et logement (Urbanisme)
  • Architecture d'habitation
  • Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
DEF

Espace compris entre deux planchers consécutifs ou entre un plancher et une toiture.

OBS

étage : terme et définition normalisés par l'ISO.

OBS

L'emploi (canadien) qui consiste à considérer le rez-de-chaussée comme un étage est contraire à l'usage courant en France. Cet emploi est cependant signalé par le Grand Robert comme «logique et d'ailleurs conforme à l'usage ancien».

OBS

étage carré; étage franc : par opposition à un étage en mansarde.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Viviendas (Urbanismo)
  • Arquitectura de viviendas
  • Planos y pliegos de condiciones (Construcción)
DEF

Cada una de las divisiones horizontales de un edificio.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Petrography
  • Various Metal Ores
DEF

The rock underlying a stratified or nearly horizontal deposit ...

CONT

Veins are often inclined, and in such cases, as with faults, we can speak of the hanging wall and the footwall.

OBS

[It corresponds] to the foot wall of more steeply dipping deposits.

OBS

footwall: It is called the floor in bedded deposits.

PHR

Floor of a seam.

Français

Domaine(s)
  • Pétrographie
  • Minerais divers (Mines métalliques)
DEF

Terrain qui est au-dessous d'une couche ou d'un filon, sur lequel le soutènement du chantier prend appui.

CONT

Les filons recoupent [...] les roches encaissantes. Leurs parois ou épontes sont appelées toit (éponte supérieure) et mur (éponte inférieure).

OBS

Ne pas confondre avec «sole» qui s'applique plutôt à la partie inférieure d'une galerie de mine.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Petrografía
  • Minerales varios (Minas metálicas)
DEF

Roca o extracto sobre el cual descansa un filón o yacimiento.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2009-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Floors and Ceilings
DEF

Construction providing the lower surface in any space in a building.

CONT

Besides being able to support the imposed loads and providing stiffness to the structural frame, a floor system must be capable of transmitting its load to the structural frame; must meet the code requirements concerning fire resistance and strength; must lend itself to the placing of any auxiliary systems such as elevators, stairs, or electrical and plumbing systems; and must meet certain cost limitations ...

CONT

A floor system frequently used in small commercial buildings, apartment buildings, and higher-priced homes consists of a solid concrete slab supported on steel or concrete beams or open-web steel joists.

OBS

floor: Term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Planchers et plafonds
DEF

Élément de construction portant la surface inférieure de tout espace d'un bâtiment.

CONT

Les planchers sont généralement constitués par une ossature, comprenant la partie portante ainsi que les hourdis de remplissage, par un revêtement, ou aire supérieure, constituant un sol sur lequel on marche, et par un plafond, ou aire inférieure.

CONT

Les planchers remplissent diverses fonctions : a) support des charges statiques ou dynamiques dont les effets sont reportés sur les murs et les ossatures; b) support de l'aire plane sur laquelle les usagers peuvent se déplacer à l'étage supérieur; c) résistance aux forces horizontales telles l'action du vent [...] appliquées contre les parois de l'édifice; d) liaisons horizontales entre les divers murs et paliers de l'édifice; [...] e) écran isolant entre les divers étages [...]; f) support, en sous-face, du plafond de l'étage inférieur; g) masque pour les parcours horizontaux des canalisations; h) fonctions diverses, plancher chauffant, plancher translucide.

OBS

Terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pisos y cielos rasos
DEF

Elemento resistente que separa dos pisos o plantas de un edificio, y que soporta por arriba la solera [...] y sostiene por abajo el techo del piso inferior.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2009-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
  • Phraseology
CONT

The Speaker cannot be consulted, from the floor of the House, as to the consequences of the passage of a resolution.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
  • Phraséologie
CONT

On ne peut, en séance, consulter le président sur les conséquences de l'adoption d'une proposition.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
  • Fraseología
CONT

Tratamiento en el recinto: durante sesión un senador realiza una moción sobre tablas; mediante esta moción, cualquier legislador puede solicitar que se trate el proyecto de ley en esa misma sesión sin necesidad de que cuente con dictamen de las comisiones.

CONT

Se dice que un grupo parlamentario "fija su postura" respecto de cierto tema cuando, durante la sesión, algún miembro del mismo expone en tribuna las razones por las cuales los legisladores que conforman ese grupo parlamentario, votarán a favor o en contra del asunto en cuestión.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2008-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Loans
DEF

The minimum rate of interest that will be paid on a variable or floating rate loan.

CONT

In the early 1960's the trend moved to a floating rate with "collars", i.e., prime + ¼ percent with a floor of 3 percent and a ceiling of 6 percent.

Terme(s)-clé(s)
  • rate floor

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Prêts et emprunts
DEF

Contrat d'option sur taux d'intérêt, qui fixe à l'avance une limite inférieure au taux d'intérêt et qui, moyennant le versement d'une prime au vendeur, confère à l'acheteur le droit d'encaisser, et impose au vendeur l'obligation de verser, à chaque période de référence, un différentiel d'intérêt entre un taux variable de référence, par exemple le taux LIBOR [London Interbank Offered Rate], et le taux plancher fixé par le contrat, si ce dernier taux est supérieur.

CONT

[Le taux plancher garanti] permet à l'acheteur de se protéger contre une baisse des taux d'intérêt pendant une période déterminée, tout en conservant la possibilité de bénéficier d'une hausse éventuelle des taux d'intérêt. Ainsi, l'acheteur se trouve assuré qu'un minimum correspondant à la limite plancher du taux d'intérêt.

OBS

L'emprunt «floor» est souvent utilisé en français.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones bancarias
  • Préstamos
DEF

Instrumento financiero que cubre el riesgo de que el tipo de interés baje de un nivel fijado. Se utiliza por acreedores fuertes en préstamos a interés variable. El proveedor del suelo a cambio de una comisión cubre la diferencia, si la hay, entre el tipo de referencia y el fijado. Igual que en el techo se fijan plazos (hasta 20 años) y porcentajes de protección.

OBS

suelo: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2008-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Layout of the Workplace
  • Stock Exchange
CONT

Stock exchanges generally have visitors' gallery from which visitors are permitted to watch activities on the trading floor.

Terme(s)-clé(s)
  • trading pit

Français

Domaine(s)
  • Implantation des locaux de travail
  • Bourse
DEF

Endroit désigné sur une place boursière, où se tiennent les négociateurs et les agents représentant les maisons de courtage membres lors des séances de bourse.

OBS

Par suite de la dématérialisation des marchés, le terme «floor» est de plus en plus utilisé au sens figuré. On pourrait alors le rendre en français par «marché» ou «bourse».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Trazado de los locales de trabajo
  • Bolsa de valores
DEF

Palabra francesa que hace referencia al espacio pavimentado con madera, y que en sentido económico identifica la posición central y elevada que dentro del patio de operaciones de la bolsa ocupan los agentes de cambio.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2004-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Operations (Air Forces)

Français

Domaine(s)
  • Opérations (Forces aériennes)
DEF

Limite inférieure (altitude) d'une zone d'entraînement au combat, d'une voie ou route aérienne.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2004-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Installations and Equipment (Museums and Heritage)
  • Trade Fairs, Exhibitions, and Shows
DEF

The area(s) within an exposition centre where exhibits are located.

Français

Domaine(s)
  • Aménagement et équipements (Muséologie et Patrimoine)
  • Salons, foires et expositions (Commerce)
DEF

Aire d'un centre d'exposition dans laquelle se trouvent les exposants.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2002-08-07

Anglais

Subject field(s)
  • Hydrology and Hydrography

Français

Domaine(s)
  • Hydrologie et hydrographie

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2002-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Gymnastics and Trampoline
DEF

A competitive event in which each performer executes a number of ballet and tumbling movements in a coordinated routine on a floor space 12 meters or 42 feet square without the use of apparatus.

Terme(s)-clé(s)
  • floor exercises

Français

Domaine(s)
  • Gymnastique et trampoline
CONT

Nous distinguons : exercices d'ensemble et exercices individuels; exercices aux engins (et exercices au sol) [...]

Terme(s)-clé(s)
  • exercices au sol

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Terme(s)-clé(s)
  • manos libres
  • ejercicios de suelo
  • ejercicios a manos libres
Conserver la fiche 10

Fiche 11 2001-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Sports Facilities and Venues
  • Racquet Sports
OBS

Term used in squash and other sports.

Français

Domaine(s)
  • Installations et sites (Sports)
  • Sports de raquette
OBS

Terme de squash et d'autres sports.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Instalaciones y sedes deportivas
  • Deportes de raqueta
OBS

Término de squash y otros deportes.

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2000-12-28

Anglais

Subject field(s)
  • Gymnastics and Trampoline
  • Sports Facilities and Venues
OBS

Artistic gymnastics term.

OBS

Facilities/equipment.

Français

Domaine(s)
  • Gymnastique et trampoline
  • Installations et sites (Sports)
OBS

Terme de gymnastique artistique.

OBS

Installations/matériel.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
  • Instalaciones y sedes deportivas
Conserver la fiche 12

Fiche 13 2000-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Fencing
OBS

Facilities/equipment.

Français

Domaine(s)
  • Escrime
OBS

Installations/matériel.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1998-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Underground Mining
DEF

That part of any underground gallery upon which a person walks or upon which a tramway is laid.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation minière souterraine
DEF

Partie inférieure d'une galerie de mine.

CONT

La forme des galeries est en général celle d'un trapèze à coins arrondis. La partie supérieure est appelée plafond, la partie inférieure la sole, les côtés latéraux les parements.

OBS

Ne pas confondre avec "mur" qui s'applique plutôt au terrain qui est au-dessous d'une couche ou d'un filon.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1998-06-30

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings and Assemblies (Administration)
  • Parliamentary Language
DEF

permission or the right to speak in an assembly (to ask a chairman for the floor).

Français

Domaine(s)
  • Réunions et assemblées (Administration)
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

droit de parler dans une assemblée délibérante. Demander, obtenir la parole.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1997-12-29

Anglais

Subject field(s)
  • Brewing and Malting

Français

Domaine(s)
  • Brasserie et malterie

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1995-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Meetings and Assemblies (Administration)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Réunions et assemblées (Administration)
OBS

Que veut dire l'expression anglaise "to be elected from the floor"? Réponse : Être élu à vote ouvert, sur proposition verbale, à main levée, pour indiquer qu'il n'y a pas de scrutin. (La Presse, 1er sept 1945)

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1994-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Containers
  • Air Freight
DEF

component supporting the payload.

Français

Domaine(s)
  • Conteneurs
  • Fret aérien
DEF

élément supportant le chargement.

OBS

plancher : terme uniformisé par le CN.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1993-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Farm Buildings
OBS

e.g. in a farm building, a dairy barn

Français

Domaine(s)
  • Constructions rurales
OBS

par exemple d'un bâtiment agricole, d'une étable

OBS

sol : à préférer à plancher.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1993-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Floors and Ceilings
  • Rolling Stock (Railroads)
DEF

The layer of material (usually wood or steel) that is placed on top of the underframe of a car.

Français

Domaine(s)
  • Planchers et plafonds
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
DEF

Revêtement en bois ou en acier de la face inférieure d'un wagon.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1985-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Motor Vehicles and Bicycles
CONT

I side-stepped the brake and floored the accelerator.

Français

Domaine(s)
  • Véhicules automobiles et bicyclettes

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1978-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Speleology
  • Geomorphology and Geomorphogeny
OBS

The lower inside surface of any hollow structure (...)

Français

Domaine(s)
  • Spéléologie
  • Géomorphologie et géomorphogénie
OBS

Paroi inférieure d'une cavité souterraine.

Espagnol

Fiche conservée

Fiche 23 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Refractory Materials (Metallurgy)
  • Steam-Powered Machines and Condensers
DEF

The refractory lining forming the base of the combustion chamber.

Français

Domaine(s)
  • Matériaux réfractaires (Métallurgie)
  • Machines à vapeur et condenseurs
DEF

Revêtement réfractaire constituant la base de la chambre de combustion.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :