TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
lancement [22 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- launch
1, fiche 1, Anglais, launch
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- space launch 2, fiche 1, Anglais, space%20launch
correct
- space shot 3, fiche 1, Anglais, space%20shot
correct
- spacelaunch 4, fiche 1, Anglais, spacelaunch
correct
- spaceshot 5, fiche 1, Anglais, spaceshot
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The process of sending a spacecraft into space through the use of a propulsion system. 6, fiche 1, Anglais, - launch
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 1, La vedette principale, Français
- lancement
1, fiche 1, Français, lancement
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- lancement spatial 2, fiche 1, Français, lancement%20spatial
correct, nom masculin
- tir spatial 3, fiche 1, Français, tir%20spatial
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Processus qui consiste à envoyer un engin spatial dans l'espace au moyen d'un système de propulsion. 4, fiche 1, Français, - lancement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-01-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Weapon Systems (Naval Forces)
- Torpedoes
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- discharge
1, fiche 2, Anglais, discharge
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Systèmes d'armes (Forces navales)
- Torpilles
Fiche 2, La vedette principale, Français
- lancement
1, fiche 2, Français, lancement
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Ce quatrième tir de développement a été effectué [...] depuis une plate-forme immergée représentative d'un lancement à partir d'un sous-marin en plongée. 1, fiche 2, Français, - lancement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- delivery
1, fiche 3, Anglais, delivery
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- pitch 2, fiche 3, Anglais, pitch
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The act of throwing a baseball by a pitcher to a batter. 2, fiche 3, Anglais, - delivery
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 3, La vedette principale, Français
- lancer
1, fiche 3, Français, lancer
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- lancement 2, fiche 3, Français, lancement
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Action d'adresser la balle au frappeur. 3, fiche 3, Français, - lancer
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le terme «lancer» porte mieux la notion; «lancement de la balle» est davantage lié à la motion du lanceur. 4, fiche 3, Français, - lancer
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Dans ce contexte, les termes «lancer» et «lancement» indiquent l'action, non pas le résultat 5, fiche 3, Français, - lancer
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Le lancer de la balle; le lancement de la balle. 2, fiche 3, Français, - lancer
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-03-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- putting
1, fiche 4, Anglais, putting
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Shot "putting" appears to be a strange name. Why not shot "throwing" instead? Upon examination of the rules, one sees that the shot put event is described in a fashion that eliminates throwing the shot ... In reality, the shot is "put" from a position from above shoulder level. 2, fiche 4, Anglais, - putting
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Putting the weight. 3, fiche 4, Anglais, - putting
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 4, La vedette principale, Français
- lancement
1, fiche 4, Français, lancement
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Action de lancer [le poids]. 2, fiche 4, Français, - lancement
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le lancement du poids. 3, fiche 4, Français, - lancement
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le terme «lancement» est très rarement employé au niveau international. (Association canadienne d'athlétisme amateur.) 4, fiche 4, Français, - lancement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- lanzamiento
1, fiche 4, Espagnol, lanzamiento
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Lanzamiento de peso. 1, fiche 4, Espagnol, - lanzamiento
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-07-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- throwing
1, fiche 5, Anglais, throwing
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Throwing events. 2, fiche 5, Anglais, - throwing
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 5, La vedette principale, Français
- lancement
1, fiche 5, Français, lancement
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Action de lancer, de projeter. 2, fiche 5, Français, - lancement
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Lancement du disque, du javelot. 2, fiche 5, Français, - lancement
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Lancers. 3, fiche 5, Français, - lancement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- lanzamiento
1, fiche 5, Espagnol, lanzamiento
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2009-11-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- bootstrapping
1, fiche 6, Anglais, bootstrapping
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- booting 2, fiche 6, Anglais, booting
correct
- booting up 3, fiche 6, Anglais, booting%20up
correct
- bootloading 4, fiche 6, Anglais, bootloading
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The loading of operating system code from a disk code from a disk or other storage device into a computer's memory. 5, fiche 6, Anglais, - bootstrapping
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- amorçage
1, fiche 6, Français, amor%C3%A7age
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- initialisation 2, fiche 6, Français, initialisation
correct, nom féminin
- démarrage 3, fiche 6, Français, d%C3%A9marrage
correct, nom masculin
- lancement 4, fiche 6, Français, lancement
correct, nom masculin
- chargement 5, fiche 6, Français, chargement
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- arranque
1, fiche 6, Espagnol, arranque
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- inicialización 1, fiche 6, Espagnol, inicializaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[Comienzo] de un sistema de computadora (ordenador) que copia o carga un sistema operativo en la memoria interna del mismo, a partir de un disco, disquete o cinta. 1, fiche 6, Espagnol, - arranque
Fiche 7 - données d’organisme interne 2006-06-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Advertising Techniques
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- launching
1, fiche 7, Anglais, launching
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Sometimes the launching of a new campaign is done with the aid of a closed-circuit television presentation from the home office to the different branch office meetings 1, fiche 7, Anglais, - launching
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Techniques publicitaires
Fiche 7, La vedette principale, Français
- lancement
1, fiche 7, Français, lancement
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[le] démarrage [du rappel publicitaire] est conditionné par le propre lancement de la campagne de publicité générale. 1, fiche 7, Français, - lancement
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Técnicas publicitarias
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- lanzamiento
1, fiche 7, Espagnol, lanzamiento
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- introducción 2, fiche 7, Espagnol, introducci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-11-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Merchandising Techniques
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- launch
1, fiche 8, Anglais, launch
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Nissan's "revival" plan is complete with the launch of the 350Z this fall. 1, fiche 8, Anglais, - launch
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Techniques marchandes
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 8, La vedette principale, Français
- lancement
1, fiche 8, Français, lancement
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Période cruciale au cours de laquelle une voiture passe de la chaîne d'assemblage à la salle de démonstration, puis à la route. 1, fiche 8, Français, - lancement
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2002-10-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Marketing
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- market launching
1, fiche 9, Anglais, market%20launching
correct, proposition, voir observation
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- start of the market phase 1, fiche 9, Anglais, start%20of%20the%20market%20phase
correct, proposition, voir observation
- start of the sales phase 1, fiche 9, Anglais, start%20of%20the%20sales%20phase
correct, proposition, voir observation
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Set up production requirements and launching procedures. 2, fiche 9, Anglais, - market%20launching
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
... the product life cycle ... has been divided into the premarket and market phases. 3, fiche 9, Anglais, - market%20launching
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Systems management distinguishes the following phases: policy phase; feasibility phase; ... market introduction phase; production, sales and maintenance phase. 4, fiche 9, Anglais, - market%20launching
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
The French term "lancement" pinpoints a moment in the product life cycle; that moment occurs just as the production, sales and maintenance phase is beginning. 1, fiche 9, Anglais, - market%20launching
Record number: 9, Textual support number: 5 OBS
See also the records for "market introduction" and for "launching". 1, fiche 9, Anglais, - market%20launching
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Commercialisation
Fiche 9, La vedette principale, Français
- lancement commercial
1, fiche 9, Français, lancement%20commercial
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- lancement commercial du produit 2, fiche 9, Français, lancement%20commercial%20du%20produit
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des opérations destinées à porter à la connaissance du public la création d'un nouveau produit afin de développer la vente. 2, fiche 9, Français, - lancement%20commercial
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Période de conception développement, instant du lancement industriel et commercial, période de production. 1, fiche 9, Français, - lancement%20commercial
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Idée, concepts, spécifications, prototypes, présérie, série [...], mise sur le marché. 1, fiche 9, Français, - lancement%20commercial
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Voir aussi la fiche «lancement». 3, fiche 9, Français, - lancement%20commercial
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- lancement
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-10-15
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Agricultural Economics
- Sales (Marketing)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- release
1, fiche 10, Anglais, release
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
e.g. of a product, of a new variety 1, fiche 10, Anglais, - release
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Économie agricole
- Vente
Fiche 10, La vedette principale, Français
- lancement
1, fiche 10, Français, lancement
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- mise en commerce 1, fiche 10, Français, mise%20en%20commerce
correct, nom féminin
- mise à la vente 1, fiche 10, Français, mise%20%C3%A0%20la%20vente
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
par exemple d'un produit, d'une nouvelle variété 1, fiche 10, Français, - lancement
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2002-03-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Solid Fossil Fuels
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- forward thrust 1, fiche 11, Anglais, forward%20thrust
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Combustibles fossiles solides
Fiche 11, La vedette principale, Français
- poussée de propulsion
1, fiche 11, Français, pouss%C3%A9e%20de%20propulsion
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- traction propulsive 1, fiche 11, Français, traction%20propulsive
nom féminin
- lancement 1, fiche 11, Français, lancement
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-08-15
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Martial Arts
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- nage
1, fiche 12, Anglais, nage
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- throw 2, fiche 12, Anglais, throw
correct, nom
- judo throw 3, fiche 12, Anglais, judo%20throw
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
... The act of bringing the opponent down to the ground. 4, fiche 12, Anglais, - nage
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Arts martiaux
Fiche 12, La vedette principale, Français
- nage
1, fiche 12, Français, nage
correct, voir observation
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- projection 2, fiche 12, Français, projection
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Généralement, la plupart des termes japonais en judo s'emploient au masculin, mais il y a des exceptions. 3, fiche 12, Français, - nage
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- lancement
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Artes marciales
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- lanzamiento de judo
1, fiche 12, Espagnol, lanzamiento%20de%20judo
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-05-30
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- launching
1, fiche 13, Anglais, launching
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The sliding of a ship by the action of its own weight into the water down inclined launch ways prepared for the purpose. 2, fiche 13, Anglais, - launching
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
launching: Terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee. 3, fiche 13, Anglais, - launching
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 13, La vedette principale, Français
- lancement
1, fiche 13, Français, lancement
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- mise à flot 2, fiche 13, Français, mise%20%C3%A0%20flot
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Mise à l'eau d'un navire par glissement sur un plan incliné. 3, fiche 13, Français, - lancement
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
lancement et mise à flot : Terminologie adoptée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 4, fiche 13, Français, - lancement
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Construcción naval
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- botadura
1, fiche 13, Espagnol, botadura
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Acto de echar al agua un buque. 1, fiche 13, Espagnol, - botadura
Fiche 14 - données d’organisme interne 2001-03-26
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Shooting (Sports)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- throw
1, fiche 14, Anglais, throw
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- throwing 2, fiche 14, Anglais, throwing
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 2, fiche 14, Anglais, - throw
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tir (Sports)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- lancement
1, fiche 14, Français, lancement
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 14, Français, - lancement
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Tiro (Deportes)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- lanzamiento
1, fiche 14, Espagnol, lanzamiento
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2000-12-13
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Bombs and Grenades
- Peace-Keeping Operations
- Arms Control
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- dispensing
1, fiche 15, Anglais, dispensing
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Bombes et grenades
- Opérations de maintien de la paix
- Contrôle des armements
Fiche 15, La vedette principale, Français
- procédures de largage
1, fiche 15, Français, proc%C3%A9dures%20de%20largage
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- lancement 1, fiche 15, Français, lancement
correct, nom masculin
- distribution 1, fiche 15, Français, distribution
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 15, Français, - proc%C3%A9dures%20de%20largage
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- largage
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2000-03-09
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- go live
1, fiche 16, Anglais, go%20live
nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Two timeframes for employee file updates in CAS prior to Go Live: Transactions that occurred between June 12 and July 7, 1999 - can be updated in CAS but will be CAS only transactions. Transactions that will occur between July 8 and July 21, 1999 - can be entered in CAS but cannot be verified or authorized until July 22, 1999. See also Manage Retroactivity.... 1, fiche 16, Anglais, - go%20live
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- lancement
1, fiche 16, Français, lancement
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Deux périodes de transactions à considérer pour la mise à jour des dossiers des employés dans les SAE avant le lancement : Les transactions effectuées entre le 12 juin et le 7 juillet 1999, qui peuvent être mises à jour dans les SAE et qui seront entrées uniquement dans les SAE; les transactions effectuées entre le 8 juillet et le 21 juillet 1999, qui peuvent être saisies dans les SAE mais qui ne seront pas vérifiées ni autorisées avant le 22 juillet 1999. Voir aussi Mesures de rétroactivité en août 1999 1, fiche 16, Français, - lancement
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1998-05-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Corporate Economics
- Corporate Management (General)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- start-up
1, fiche 17, Anglais, start%2Dup
correct, nom
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Économie de l'entreprise
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- démarrage
1, fiche 17, Français, d%C3%A9marrage
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- lancement 1, fiche 17, Français, lancement
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
d'une entreprise 1, fiche 17, Français, - d%C3%A9marrage
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1997-04-22
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Shipbuilding Yards and Docks
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- launching 1, fiche 18, Anglais, launching
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Chantiers maritimes
Fiche 18, La vedette principale, Français
- lancement
1, fiche 18, Français, lancement
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Première mise à l'eau d'une coque de navire par glissement sur le plan incliné où elle a été construite. 1, fiche 18, Français, - lancement
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Astilleros y dársenas
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- lanzamiento
1, fiche 18, Espagnol, lanzamiento
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- botadura 1, fiche 18, Espagnol, botadura
nom féminin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- introduction
1, fiche 19, Anglais, introduction
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- launch 1, fiche 19, Anglais, launch
correct, nom
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
introduction of new coin, bank note, or token; launch of a new coin, bank note, or token 1, fiche 19, Anglais, - introduction
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 19, La vedette principale, Français
- mise en circulation
1, fiche 19, Français, mise%20en%20circulation
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- entrée en circulation 1, fiche 19, Français, entr%C3%A9e%20en%20circulation
correct, nom féminin
- lancement 1, fiche 19, Français, lancement
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Ces termes ont aussi le sens de «création d'une nouvelle pièce». 1, fiche 19, Français, - mise%20en%20circulation
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
mise en circulation d'une pièce de monnaie ou d'un billet de banque de circulation courante; entrée en circulation d'une pièce de monnaie ou d'un billet de banque de circulation courante; lancement d'une nouvelle pièce de monnaie, d'un nouveau jeton ou d'un nouveau billet de banque 1, fiche 19, Français, - mise%20en%20circulation
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1993-07-09
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Fueling Systems (Motor Vehicles)
- Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- cranking
1, fiche 20, Anglais, cranking
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
When cranking the engine to check compression, systems are operating properly, these problems may unplug the red cable from the battery to the relays. 1, fiche 20, Anglais, - cranking
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Alimentation (Véhicules automobiles)
- Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- lancement
1, fiche 20, Français, lancement
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- démarrage 1, fiche 20, Français, d%C3%A9marrage
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1991-04-02
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Engineering
- Marketing
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- launching
1, fiche 21, Anglais, launching
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
... the following broad activities must be managed. Phase 1 - Screen ideas... Phase 5 - Set up production requirements and launching procedures. 1, fiche 21, Anglais, - launching
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Systems management distinguishes the following phases: policy phase, feasibility phase, overall design phase ..., engineering and test phase, preproduction and market introduction phase, production, sales and maintenance phase. 2, fiche 21, Anglais, - launching
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
The French term "lancement" pinpoints a moment in the product life cycle; that moment occurs just as the production, sales and maintenance phase is beginning. 3, fiche 21, Anglais, - launching
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Ingénierie
- Commercialisation
Fiche 21, La vedette principale, Français
- lancement industriel et commercial
1, fiche 21, Français, lancement%20industriel%20et%20commercial
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- lancement 1, fiche 21, Français, lancement
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Période de conception développement, instant du lancement industriel et commercial, période de production. 1, fiche 21, Français, - lancement%20industriel%20et%20commercial
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
Lorsque l'industrialisation et la commercialisation sont définies [...] il faut lancer le processus, donc faire démarrer tous les rouages de la fabrication et des ventes, de sorte que rien ne vienne perturber l'écoulement du flux de production. [...] Le lancement, et donc le développement du produit, sont terminés lorsque fabrication et ventes atteignent un rythme de croisière compatible. 1, fiche 21, Français, - lancement%20industriel%20et%20commercial
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1990-12-21
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Field Engineering (Military)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- launch
1, fiche 22, Anglais, launch
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The stage of pushing the bridge forward which gets the nose and the bridge on to the far bank. 1, fiche 22, Anglais, - launch
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Term officialized by the Engineers Terminology Working Group on bridging. 2, fiche 22, Anglais, - launch
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Génie (Militaire)
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 22, La vedette principale, Français
- lancement
1, fiche 22, Français, lancement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Le stade de la poussée du pont vers l'avant, qui amène l'avant-bec et le pont sur la rive éloignée. 1, fiche 22, Français, - lancement
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du Génie (ponts). 2, fiche 22, Français, - lancement
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :