TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
AR [50 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-06-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Environmental Management
- Ecosystems
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- adaptive restoration
1, fiche 1, Anglais, adaptive%20restoration
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
To support decision-making for [wetland] restoration efforts, wetland ecologists have tailored adaptive management to focus on experimental testing of alternative restoration approaches in phased modules, using knowledge gained in early modules to design later modules and experiments. Adaptive restoration ... is an efficient way to advance both the science of restoration ecology and the practice of ecological restoration. 3, fiche 1, Anglais, - adaptive%20restoration
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion environnementale
- Écosystèmes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- restauration adaptative
1, fiche 1, Français, restauration%20adaptative
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le génie écologique œuvre favorablement sur les problématiques suivantes: • Amélioration ou restauration adaptative des fonctionnalités et continuités écologiques, • Dépollution ou épuration en milieu terrestre ou aquatique, • Réintroduction ou revalorisation d’espèces endémiques, • Transplantation de stations floristiques (déplacement d’espèces), • Restauration de milieux dégradés, • Lutte contre les espèces envahissantes terrestres et aquatiques, • Lutte contre l’érosion surfacique ou linéaire, • Réhabilitation d’espaces publics ou privés, recréation d’écosystèmes locaux urbains, etc. 1, fiche 1, Français, - restauration%20adaptative
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Gestión del medio ambiente
- Ecosistemas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- restauración adaptativa
1, fiche 1, Espagnol, restauraci%C3%B3n%20adaptativa
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Será importante que la información del monitoreo permita desarrollar una restauración adaptativa, de tal forma que la Información respalde la toma de decisiones con respecto a las acciones de restauración. 1, fiche 1, Espagnol, - restauraci%C3%B3n%20adaptativa
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-04-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Armour
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- armour
1, fiche 2, Anglais, armour
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- Ar 2, fiche 2, Anglais, Ar
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
armour: The Department of National Defence does not have an official abbreviation for the term "armour." 3, fiche 2, Anglais, - armour
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
armour: designation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 2, Anglais, - armour
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
armour; Ar: designations standardized by NATO. 4, fiche 2, Anglais, - armour
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- armor
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Arme blindée
Fiche 2, La vedette principale, Français
- arme blindée
1, fiche 2, Français, arme%20blind%C3%A9e
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- AB 2, fiche 2, Français, AB
correct, nom féminin, uniformisé
- Ar 3, fiche 2, Français, Ar
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
arme blindée; AB : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 2, Français, - arme%20blind%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
arme blindée; Ar : désignations normalisées par l'OTAN. 5, fiche 2, Français, - arme%20blind%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-10-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- air route
1, fiche 3, Anglais, air%20route
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- AR 2, fiche 3, Anglais, AR
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The navigable airspace between two points, identified to the extent necessary for the application of flight rules. [Definition standardized by NATO.] 3, fiche 3, Anglais, - air%20route
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
The uncontrolled airspace within the boundaries or along the tracks specified on an aeronautical chart, or the controlled airspace within the boundaries or along the tracks specified in the Designated Airspace Handbook (DAH). [Definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee.] 4, fiche 3, Anglais, - air%20route
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
air route; AR: designations standardized by NATO. 5, fiche 3, Anglais, - air%20route
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
air route: designation standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 5, fiche 3, Anglais, - air%20route
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 3, La vedette principale, Français
- route aérienne
1, fiche 3, Français, route%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- AR 2, fiche 3, Français, AR
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Espace aérien défini entre deux points et soumis à des règlements de navigation. [Définition normalisée par l'OTAN.] 3, fiche 3, Français, - route%20a%C3%A9rienne
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
Espace aérien non contrôlé situé dans les limites ou le long des routes spécifiées sur une carte aéronautique, ou l'espace aérien contrôlé situé dans les limites ou le long des routes spécifiées dans le Manuel des espaces aériens désignés (DAH). [Définition normalisée par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne.] 4, fiche 3, Français, - route%20a%C3%A9rienne
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
route aérienne; AR : désignations normalisées par l'OTAN. 5, fiche 3, Français, - route%20a%C3%A9rienne
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
route aérienne : désignation normalisée par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 5, fiche 3, Français, - route%20a%C3%A9rienne
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- ruta aérea
1, fiche 3, Espagnol, ruta%20a%C3%A9rea
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Espacio aéreo navegable entre dos puntos identificado hasta el punto necesario para la aplicación de las normas de vuelo. 1, fiche 3, Espagnol, - ruta%20a%C3%A9rea
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-06-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- air-to-air refuelling
1, fiche 4, Anglais, air%2Dto%2Dair%20refuelling
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- AAR 2, fiche 4, Anglais, AAR
correct, normalisé, uniformisé
- AR 3, fiche 4, Anglais, AR
correct, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The refuelling of an aircraft in flight by an airborne tanker aircraft. 4, fiche 4, Anglais, - air%2Dto%2Dair%20refuelling
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Air-to-air refuelling is a subset of air refuelling. 4, fiche 4, Anglais, - air%2Dto%2Dair%20refuelling
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
air-to-air refuelling; AAR: designations and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board and the Joint Terminology Panel. 5, fiche 4, Anglais, - air%2Dto%2Dair%20refuelling
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
air-to-air refuelling; AAR; AR: designations standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 5, fiche 4, Anglais, - air%2Dto%2Dair%20refuelling
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- air-to-air refueling
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ravitaillement air-air
1, fiche 4, Français, ravitaillement%20air%2Dair
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- RAA 1, fiche 4, Français, RAA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
- ravitaillement en vol 2, fiche 4, Français, ravitaillement%20en%20vol
correct, nom masculin, normalisé
- AAR 3, fiche 4, Français, AAR
correct, nom masculin, normalisé
- AR 3, fiche 4, Français, AR
correct, nom masculin, normalisé
- AAR 3, fiche 4, Français, AAR
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Réapprovisionnement en carburant d’un aéronef en vol par un avion ravitailleur également en vol. 4, fiche 4, Français, - ravitaillement%20air%2Dair
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le ravitaillement air-air est l’un des types de ravitaillement des aéronefs en vol. 4, fiche 4, Français, - ravitaillement%20air%2Dair
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
ravitaillement air-air; RAA : désignations et définition uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense et le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 5, fiche 4, Français, - ravitaillement%20air%2Dair
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
ravitaillement en vol; AAR; AR : désignations normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 5, fiche 4, Français, - ravitaillement%20air%2Dair
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-06-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Information Technology (Informatics)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- augmented reality
1, fiche 5, Anglais, augmented%20reality
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- AR 2, fiche 5, Anglais, AR
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Augmented reality (AR) is an experience where designers enhance parts of users' physical world with computer-generated input. Designers create inputs ... in digital content, which responds in real time to changes in the user's environment, typically movement. 3, fiche 5, Anglais, - augmented%20reality
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- réalité augmentée
1, fiche 5, Français, r%C3%A9alit%C3%A9%20augment%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- RA 2, fiche 5, Français, RA
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- réalité amplifiée 3, fiche 5, Français, r%C3%A9alit%C3%A9%20amplifi%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La réalité augmentée désigne une interface virtuelle, en 2D [bidimensionnel] ou en 3D [tridimensionnel], qui vient enrichir la réalité en y superposant des informations complémentaires. 4, fiche 5, Français, - r%C3%A9alit%C3%A9%20augment%C3%A9e
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2022-04-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- HR Assessment and Research Directorate 1, fiche 6, Anglais, HR%20Assessment%20and%20Research%20Directorate
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Human Resource Assessment and Research 1, fiche 6, Anglais, Human%20Resource%20Assessment%20and%20Research
- HR Assessment and Research 1, fiche 6, Anglais, HR%20Assessment%20and%20Research
- Assessment and Research Directorate 1, fiche 6, Anglais, Assessment%20and%20Research%20Directorate
- Assessment and Research 1, fiche 6, Anglais, Assessment%20and%20Research
- A&R 1, fiche 6, Anglais, A%26R
ancienne désignation
- A&R 1, fiche 6, Anglais, A%26R
- Human Resources Research and Intelligence Directorate 1, fiche 6, Anglais, Human%20Resources%20Research%20and%20Intelligence%20Directorate
ancienne désignation
- HR Research & Intelligence Directorate 1, fiche 6, Anglais, HR%20Research%20%26%20Intelligence%20Directorate
ancienne désignation
- Human Resources Research and Intelligence 1, fiche 6, Anglais, Human%20Resources%20Research%20and%20Intelligence
ancienne désignation
- HR Research and Intelligence 1, fiche 6, Anglais, HR%20Research%20and%20Intelligence
ancienne désignation
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Human Resources Sector. 1, fiche 6, Anglais, - HR%20Assessment%20and%20Research%20Directorate
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Human Resources Assessment and Research
- HRA&R
- HR A and R
- HRAR
- A and R
- AR
- HR Research and Intelligence Directorate
- HRR&I
- HR R and I
- HRRI
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Évaluation et Recherche en ressources humaines
1, fiche 6, Français, %C3%89valuation%20et%20Recherche%20en%20ressources%20humaines
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- ERRH 1, fiche 6, Français, ERRH
nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Évaluation et Recherche en RH 1, fiche 6, Français, %C3%89valuation%20et%20Recherche%20en%20RH
nom féminin
- ERRH 1, fiche 6, Français, ERRH
nom féminin
- ERRH 1, fiche 6, Français, ERRH
- Direction de l'évaluation et de la recherche 1, fiche 6, Français, Direction%20de%20l%27%C3%A9valuation%20et%20de%20la%20recherche
nom féminin
- DER 1, fiche 6, Français, DER
nom féminin
- DER 1, fiche 6, Français, DER
- Évaluation et Recherche 1, fiche 6, Français, %C3%89valuation%20et%20Recherche
nom féminin
- Direction de la recherche et du renseignement des Ressources humaines 1, fiche 6, Français, Direction%20de%20la%20recherche%20et%20du%20renseignement%20des%20Ressources%20humaines
ancienne désignation, nom féminin
- Recherche et Renseignement des Ressources humaines 1, fiche 6, Français, Recherche%20et%20Renseignement%20des%20Ressources%20humaines
ancienne désignation
- RRRH 1, fiche 6, Français, RRRH
ancienne désignation
- RRRH 1, fiche 6, Français, RRRH
- Recherche et Renseignement des RH 1, fiche 6, Français, Recherche%20et%20Renseignement%20des%20RH
ancienne désignation
- RRRH 1, fiche 6, Français, RRRH
ancienne désignation
- RRRH 1, fiche 6, Français, RRRH
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Secteur des ressources humaines. 1, fiche 6, Français, - %C3%89valuation%20et%20Recherche%20en%20ressources%20humaines
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2020-07-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Cognitive Psychology
- Educational Psychology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- abstract random
1, fiche 7, Anglais, abstract%20random
correct, adjectif
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- AR 1, fiche 7, Anglais, AR
correct, adjectif
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[An abstract random] learner likes: [listening] to others, bringing harmony to group situations, establishing healthy relationships with others [and] focusing on the issues at hand. They learn best when: in a personalized environment, [they are] given broad or general guidelines, [are] able to maintain friendly relationships [and are] able to participate in group activities. 1, fiche 7, Anglais, - abstract%20random
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Psychologie cognitive
- Psychologie scolaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- abstrait-non séquentiel
1, fiche 7, Français, abstrait%2Dnon%20s%C3%A9quentiel
correct, adjectif
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- abstrait-aléatoire 2, fiche 7, Français, abstrait%2Dal%C3%A9atoire
correct, adjectif
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les penseurs abstraits-non séquentiels organisent l'information en réfléchissant et prospèrent dans un milieu peu structuré, axé sur les contacts humains. Ils vivent dans un monde de sentiments et d'émotions et apprennent mieux quand l'information est personnalisée. 1, fiche 7, Français, - abstrait%2Dnon%20s%C3%A9quentiel
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Psicología cognitiva
- Psicología educacional
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- abstracto aleatorio
1, fiche 7, Espagnol, abstracto%20aleatorio
correct, adjectif
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2019-12-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
- Transportation Insurance
- Special-Language Phraseology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- all risks
1, fiche 8, Anglais, all%20risks
correct, adjectif
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- AR 2, fiche 8, Anglais, AR
correct, adjectif
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- all perils 3, fiche 8, Anglais, all%20perils
correct, adjectif
- open perils 3, fiche 8, Anglais, open%20perils
correct, adjectif
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
It's possible to have a policy that says all risks coverage applies to your building ... 4, fiche 8, Anglais, - all%20risks
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
all risks clause, all risks coverage, all risks policy, all risks protection 5, fiche 8, Anglais, - all%20risks
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- all risk
- all peril
- open peril
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
- Assurance transport
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 8, La vedette principale, Français
- tous risques
1, fiche 8, Français, tous%20risques
correct, adjectif
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
On peut avoir un contrat qui dit que le bâtiment est couvert tous risques […] 2, fiche 8, Français, - tous%20risques
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
clause tous risques, couverture tous risques, garantie tous risques, police tous risques, protection tous risques 3, fiche 8, Français, - tous%20risques
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- tout risque
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Incendio, accidentes y riesgos varios (Seguros)
- Seguro de transporte
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- todo riesgo
1, fiche 8, Espagnol, todo%20riesgo
correct
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
En materia de seguros, esta cláusula es la más amplia de todas, si bien, contrariamente a lo que su denominación da a entender, no los cubre realmente a «todos». Excluye los daños causados por acciones de guerra, huelgas, motines, etc., riesgos éstos que se cubren mediante cláusula aparte. Protege solamente las pérdidas a daños materiales debidos a causas externas. 1, fiche 8, Espagnol, - todo%20riesgo
Fiche 9 - données d’organisme interne 2019-11-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Climatology
- Physical Geography
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- arid region
1, fiche 9, Anglais, arid%20region
correct, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- AR 1, fiche 9, Anglais, AR
correct, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
arid region; AR: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 9, Anglais, - arid%20region
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Climatologie
- Géographie physique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- région aride
1, fiche 9, Français, r%C3%A9gion%20aride
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
- RA 1, fiche 9, Français, RA
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
région aride; RA : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 9, Français, - r%C3%A9gion%20aride
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2019-11-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
- Intelligence (Military)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- air reconnaissance
1, fiche 10, Anglais, air%20reconnaissance
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- AR 2, fiche 10, Anglais, AR
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- air recce 3, fiche 10, Anglais, air%20recce
correct
- aerial reconnaissance 1, fiche 10, Anglais, aerial%20reconnaissance
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
- aerial recce 3, fiche 10, Anglais, aerial%20recce
correct, uniformisé
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The collection of information of intelligence interest either by visual observation from the air or through the use of airborne sensors. 4, fiche 10, Anglais, - air%20reconnaissance
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
air reconnaissance; aerial reconnaissance; AR: designations and definition standardized by NATO. 5, fiche 10, Anglais, - air%20reconnaissance
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
air reconnaissance; AR; aerial reconnaissance; aerial recce: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 10, Anglais, - air%20reconnaissance
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
- Renseignement (Militaire)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- reconnaissance aérienne
1, fiche 10, Français, reconnaissance%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
- AR 2, fiche 10, Français, AR
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 10, Les synonymes, Français
- reco aérienne 3, fiche 10, Français, reco%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Recherche de renseignements à partir d'un aéronef : soit par observation visuelle, soit par utilisation de détecteurs (capteurs) placés sur cet aéronef. 4, fiche 10, Français, - reconnaissance%20a%C3%A9rienne
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
reconnaissance aérienne; AR : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 5, fiche 10, Français, - reconnaissance%20a%C3%A9rienne
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
reconnaissance aérienne; reco aérienne : désignations et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 5, fiche 10, Français, - reconnaissance%20a%C3%A9rienne
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
reconnaissance aérienne; reco aérienne : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 10, Français, - reconnaissance%20a%C3%A9rienne
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Operaciones (Fuerzas aéreas)
- Vigilancia, detección y reconocimiento (Militar)
- Inteligencia (militar)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- reconocimiento aéreo
1, fiche 10, Espagnol, reconocimiento%20a%C3%A9reo
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Obtención de información de interés con fines de inteligencia mediante la observación visual aérea o utilizando sensores aerotransportados. 1, fiche 10, Espagnol, - reconocimiento%20a%C3%A9reo
Fiche 11 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Artificial Intelligence
- Computer Programs and Programming
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- algorithmic reasoning
1, fiche 11, Anglais, algorithmic%20reasoning
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
... an attempt to solve a task by applying a given or recalled algorithm. 1, fiche 11, Anglais, - algorithmic%20reasoning
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Examples include following a memorised procedure of finding the line through two points or imitating an example given by the teacher of how to multiply two three-digit numbers and applying it to two other numbers. 1, fiche 11, Anglais, - algorithmic%20reasoning
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Intelligence artificielle
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- raisonnement algorithmique
1, fiche 11, Français, raisonnement%20algorithmique
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
C'est le raisonnement algorithmique appliqué sur ces données qui soulève le plus d'interrogations. Car même si l'on pouvait accéder à l'ensemble des données qui ont servi à alimenter un algorithme, ainsi qu'au code source de cet algorithme, cela ne nous permettrait pas nécessairement d'identifier, ni même de déduire ou d'inférer les règles qui régissent cet algorithme. 2, fiche 11, Français, - raisonnement%20algorithmique
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
- Inteligencia artificial
- Programas y programación (Informática)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- razonamiento algorítmico
1, fiche 11, Espagnol, razonamiento%20algor%C3%ADtmico
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2019-10-25
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Electromagnetic Radiation
- CBRNE Weapons
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- antiradiation
1, fiche 12, Anglais, antiradiation
correct, OTAN
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- AR 2, fiche 12, Anglais, AR
correct, OTAN
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
antiradiation; AR: designations standardized by NATO. 3, fiche 12, Anglais, - antiradiation
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- anti-radiation
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Rayonnements électromagnétiques
- Armes CBRNE
Fiche 12, La vedette principale, Français
- antiradiation
1, fiche 12, Français, antiradiation
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- antirayonnement 2, fiche 12, Français, antirayonnement
correct, OTAN, normalisé
- AR 3, fiche 12, Français, AR
correct, OTAN, normalisé
- AR 3, fiche 12, Français, AR
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Qui protège de certains types de rayonnement, de radiations, notamment de la radioactivité. 4, fiche 12, Français, - antiradiation
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
antirayonnement; AR : désignations normalisées par l'OTAN. 5, fiche 12, Français, - antiradiation
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2019-07-15
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Accounts Receivable 1, fiche 13, Anglais, Accounts%20Receivable
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Total Expenditure and Asset Management System (TEAM) Module. 1, fiche 13, Anglais, - Accounts%20Receivable
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Comptes clients 1, fiche 13, Français, Comptes%20clients
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Module du Système de gestion des dépenses globales et des actifs (TEAM). 1, fiche 13, Français, - Comptes%20clients
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2019-03-14
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- automatic rifle
1, fiche 14, Anglais, automatic%20rifle
correct, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- AR 2, fiche 14, Anglais, AR
correct, uniformisé
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Any rifle capable of automatic fire. 3, fiche 14, Anglais, - automatic%20rifle
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
automatic rifle; AR: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 14, Anglais, - automatic%20rifle
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 14, La vedette principale, Français
- fusil automatique
1, fiche 14, Français, fusil%20automatique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
- FA 2, fiche 14, Français, FA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
N'importe quel fusil capable de tir automatique. 3, fiche 14, Français, - fusil%20automatique
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
fusil automatique : désignation et définition uniformisées par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 4, fiche 14, Français, - fusil%20automatique
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
fusil automatique; FA : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 14, Français, - fusil%20automatique
Record number: 14, Textual support number: 4 OBS
fusil automatique : désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 4, fiche 14, Français, - fusil%20automatique
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2018-03-08
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Agriculture
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Authority Request
1, fiche 15, Anglais, Authority%20Request
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- AR 2, fiche 15, Anglais, AR
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC0507: Agriculture and Agri-Food Canada (AAFC) form code. 3, fiche 15, Anglais, - Authority%20Request
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Agriculture
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Demande d'autorisation
1, fiche 15, Français, Demande%20d%27autorisation
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
- DA 2, fiche 15, Français, DA
correct
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC0507 : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 3, fiche 15, Français, - Demande%20d%27autorisation
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2017-12-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- assisted relative
1, fiche 16, Anglais, assisted%20relative
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
... "assisted relative", with respect to any person who has given an undertaking to assist the relative, means a relative, other than a member of the family class, who is an immigrant and is (a) a brother or sister, a grandfather or grandmother, a father or mother, a son or daughter, or an unmarried niece or nephew less than twenty-one years of age, or (b) an aunt or uncle, a grandson or granddaughter, a married niece or nephew or a niece or nephew twenty-one or more years of age .... 3, fiche 16, Anglais, - assisted%20relative
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 16, La vedette principale, Français
- parent aidé
1, fiche 16, Français, parent%20aid%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
[...] «parents aidés», par rapport à toute personne qui s'est engagée à aider un immigrant, autre qu'une personne appartenant à la catégorie de la famille, désigne a) un frère ou une sœur, un grand-père ou une grand-mère, un père ou une mère, un fils ou une fille ou un neveu ou une nièce non marié âgé de moins de vingt et un ans, ou b) une tante ou un oncle, un petit-fils ou une petite-fille, un neveu ou une nièce marié ou un neveu ou une nièce âgé de vingt et un ans ou plus [...] 3, fiche 16, Français, - parent%20aid%C3%A9
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2017-03-08
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Argentina
1, fiche 17, Anglais, Argentina
correct, Amérique du Sud
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- Argentine Republic 2, fiche 17, Anglais, Argentine%20Republic
correct, Amérique du Sud
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A country of southern South America between the Andes Mountains and the Atlantic Ocean, south of the Pilcomayo River. 3, fiche 17, Anglais, - Argentina
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Capital: Buenos Aires. 4, fiche 17, Anglais, - Argentina
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Argentinian. 4, fiche 17, Anglais, - Argentina
Record number: 17, Textual support number: 4 OBS
Argentina: common name of the country. 5, fiche 17, Anglais, - Argentina
Record number: 17, Textual support number: 5 OBS
AR; ARG: codes recognized by ISO. 5, fiche 17, Anglais, - Argentina
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Argentine
1, fiche 17, Français, Argentine
correct, nom féminin, Amérique du Sud
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- République argentine 2, fiche 17, Français, R%C3%A9publique%20argentine
correct, nom féminin, Amérique du Sud
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
État fédéral d'Amérique du Sud. 3, fiche 17, Français, - Argentine
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Buenos Aires. 4, fiche 17, Français, - Argentine
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Argentin, Argentine. 4, fiche 17, Français, - Argentine
Record number: 17, Textual support number: 4 OBS
Argentine : nom usuel du pays. 5, fiche 17, Français, - Argentine
Record number: 17, Textual support number: 5 OBS
AR; ARG : codes reconnus par l'ISO. 5, fiche 17, Français, - Argentine
Record number: 17, Textual support number: 6 OBS
aller en Argentine, visiter l'Argentine 5, fiche 17, Français, - Argentine
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- Argentina
1, fiche 17, Espagnol, Argentina
correct, nom féminin, Amérique du Sud
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- República Argentina 1, fiche 17, Espagnol, Rep%C3%BAblica%20Argentina
correct, nom féminin, Amérique du Sud
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
República federal situada en la parte meridional de América del Sur. 2, fiche 17, Espagnol, - Argentina
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Capital: Buenos Aires. 3, fiche 17, Espagnol, - Argentina
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
Habitante: argentino, argentina. 3, fiche 17, Espagnol, - Argentina
Record number: 17, Textual support number: 4 OBS
Argentina: nombre usual del país. 4, fiche 17, Espagnol, - Argentina
Record number: 17, Textual support number: 5 OBS
AR; ARG: códigos reconocidos por la ISO. 4, fiche 17, Espagnol, - Argentina
Record number: 17, Textual support number: 6 OBS
El uso del artículo definido antepuesto al nombre "Argentina" es opcional. 3, fiche 17, Espagnol, - Argentina
Fiche 18 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Postal Equipment and Supplies
- Rules of Court
- Law of Evidence
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- acknowledgement of receipt card
1, fiche 18, Anglais, acknowledgement%20of%20receipt%20card
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- acknowledgement of receipt form 1, fiche 18, Anglais, acknowledgement%20of%20receipt%20form
correct
- post office receipt 2, fiche 18, Anglais, post%20office%20receipt
correct
- acknowledgment of receipt card 3, fiche 18, Anglais, acknowledgment%20of%20receipt%20card
correct
- advice of receipt 4, fiche 18, Anglais, advice%20of%20receipt
correct
- AR 5, fiche 18, Anglais, AR
correct
- AR 5, fiche 18, Anglais, AR
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A card returned to the sender of a letter, etc., to confirm that the item in question [has] been delivered. 6, fiche 18, Anglais, - acknowledgement%20of%20receipt%20card
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- acknowledgment of receipt form
- receipt card acknowledgement
- receipt card acknowledgment
- receipt form acknowledgement
- receipt form acknowledgment
- receipt advice
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Matériel et fournitures (Postes)
- Règles de procédure
- Droit de la preuve
Fiche 18, La vedette principale, Français
- carte d'accusé de réception
1, fiche 18, Français, carte%20d%27accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- récépissé du service des postes 2, fiche 18, Français, r%C3%A9c%C3%A9piss%C3%A9%20du%20service%20des%20postes
correct, nom masculin
- récépissé du bureau de poste 3, fiche 18, Français, r%C3%A9c%C3%A9piss%C3%A9%20du%20bureau%20de%20poste
correct, nom masculin
- récépissé de la poste 3, fiche 18, Français, r%C3%A9c%C3%A9piss%C3%A9%20de%20la%20poste
correct, nom masculin
- avis de réception 4, fiche 18, Français, avis%20de%20r%C3%A9ception
correct, nom masculin
- AR 5, fiche 18, Français, AR
correct, nom masculin
- AR 5, fiche 18, Français, AR
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
carte d'accusé de réception; récépissé du service des postes : termes recommandés par le Comité d'uniformisation des règles de procédure civile. 6, fiche 18, Français, - carte%20d%27accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Material y equipo de correos
- Reglamento procesal
- Derecho probatorio
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- acuse de recibo
1, fiche 18, Espagnol, acuse%20de%20recibo
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
- AR 2, fiche 18, Espagnol, AR
correct, nom masculin
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- aviso de recibo 3, fiche 18, Espagnol, aviso%20de%20recibo
correct, nom masculin
- AR 2, fiche 18, Espagnol, AR
correct, nom masculin
- AR 2, fiche 18, Espagnol, AR
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Impreso que acredita el recibo de una carta certificada, documento o notificación. 4, fiche 18, Espagnol, - acuse%20de%20recibo
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
acuse de recibo: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 5, fiche 18, Espagnol, - acuse%20de%20recibo
Fiche 19 - données d’organisme interne 2016-01-13
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Postal Equipment and Supplies
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Advice of Receipt
1, fiche 19, Anglais, Advice%20of%20Receipt
correct, voir observation, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- AR 2, fiche 19, Anglais, AR
correct, Canada
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- AR card 1, fiche 19, Anglais, AR%20card
non officiel, Canada
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A proof of delivery in hard copy [that includes] the date and signature of the addressee ... 1, fiche 19, Anglais, - Advice%20of%20Receipt
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Advice of Receipt: title of a form used by Canada Post. 3, fiche 19, Anglais, - Advice%20of%20Receipt
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Matériel et fournitures (Postes)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Avis de réception
1, fiche 19, Français, Avis%20de%20r%C3%A9ception
correct, nom masculin, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Français
- AR 2, fiche 19, Français, AR
correct, nom masculin, Canada
Fiche 19, Les synonymes, Français
- carte AR 1, fiche 19, Français, carte%20AR
non officiel, nom féminin, Canada
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Preuve de livraison en format imprimé qui comprend la date et la signature du destinataire [...] 1, fiche 19, Français, - Avis%20de%20r%C3%A9ception
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Avis de réception : titre d'un formulaire utilisé par Postes Canada. 3, fiche 19, Français, - Avis%20de%20r%C3%A9ception
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2015-01-16
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Operations (Air Forces)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- air refuelling
1, fiche 20, Anglais, air%20refuelling
correct, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- AR 2, fiche 20, Anglais, AR
correct, uniformisé
- AIRFL 3, fiche 20, Anglais, AIRFL
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- in-flight refuelling 4, fiche 20, Anglais, in%2Dflight%20refuelling
correct, OTAN
- IFR 5, fiche 20, Anglais, IFR
correct, OTAN
- IFR 5, fiche 20, Anglais, IFR
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The refuelling of an aircraft in flight. 6, fiche 20, Anglais, - air%20refuelling
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Air refuelling includes both air-to-air refuelling and helicopter in-flight refuelling. 6, fiche 20, Anglais, - air%20refuelling
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
air refuelling; AR: term, abbreviation and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board and the Joint Terminology Panel. 7, fiche 20, Anglais, - air%20refuelling
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
air refuelling; in-flight refuelling: terms extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 8, fiche 20, Anglais, - air%20refuelling
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- air refueling
- in-flight refueling
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- ravitaillement en vol
1, fiche 20, Français, ravitaillement%20en%20vol
correct, nom masculin, OTAN, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
- RV 2, fiche 20, Français, RV
correct, nom masculin, uniformisé
- IFR 3, fiche 20, Français, IFR
correct, nom masculin, OTAN
- AIRFL 4, fiche 20, Français, AIRFL
nom masculin
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Réapprovisionnement en carburant d’un aéronef en vol. 5, fiche 20, Français, - ravitaillement%20en%20vol
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Le ravitaillement en vol comprend le ravitaillement air-air et le ravitaillement d'hélicoptère en vol. 5, fiche 20, Français, - ravitaillement%20en%20vol
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
[...] prendre garde à ne pas traduire «in-flight refuelling» par «avitaillement en vol». 6, fiche 20, Français, - ravitaillement%20en%20vol
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
À une exception près, «avitaillement» et «ravitaillement» sont interchangeables puisque, à l'origine, le premier est un archaïsme du second. Cependant, si l'on peut avitailler ou ravitailler un avion au sol, on ne peut que ravitailler un avion en vol. 6, fiche 20, Français, - ravitaillement%20en%20vol
Record number: 20, Textual support number: 4 OBS
ravitaillement en vol; RV : terme, abréviation et définition uniformisés par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense et le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 7, fiche 20, Français, - ravitaillement%20en%20vol
Record number: 20, Textual support number: 5 OBS
ravitaillement en vol : terme tiré du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 8, fiche 20, Français, - ravitaillement%20en%20vol
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
- Operaciones (Fuerzas aéreas)
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- abastecimiento en vuelo
1, fiche 20, Espagnol, abastecimiento%20en%20vuelo
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- reabastecimiento en vuelo 1, fiche 20, Espagnol, reabastecimiento%20en%20vuelo
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Proceso de transferir combustible de una aeronave a otra en vuelo. 1, fiche 20, Espagnol, - abastecimiento%20en%20vuelo
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Esta es una capacidad esencial que aumenta la autonomía, el alcance, la carga útil y la flexibilidad de la aeronave receptora. 1, fiche 20, Espagnol, - abastecimiento%20en%20vuelo
Fiche 21 - données d’organisme interne 2013-04-10
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- administrative review
1, fiche 21, Anglais, administrative%20review
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- AR 2, fiche 21, Anglais, AR
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The staff process used to evaluate the requirement and to develop a recommendation for administrative career action when the conduct or performance of a member of the CF [Canadian Forces] calls into question the viability of continued service on the part of that member. 3, fiche 21, Anglais, - administrative%20review
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 21, La vedette principale, Français
- examen administratif
1, fiche 21, Français, examen%20administratif
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
- EA 2, fiche 21, Français, EA
correct, nom masculin
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Processus de dotation utilisé pour évaluer les exigences et élaborer une recommandation pour une action administrative concernant la carrière, quand la conduite ou le rendement d’un membre des FC [Forces canadiennes] remet en question la viabilité d’un service continu de la part de ce membre. 3, fiche 21, Français, - examen%20administratif
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2012-09-17
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
- Armour
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- armoured reconnaissance
1, fiche 22, Anglais, armoured%20reconnaissance
correct, OTAN
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- AR 2, fiche 22, Anglais, AR
correct, OTAN
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- armored reconnaissance
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
- Arme blindée
Fiche 22, La vedette principale, Français
- reconnaissance blindée
1, fiche 22, Français, reconnaissance%20blind%C3%A9e
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 22, Les abréviations, Français
- AR 2, fiche 22, Français, AR
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2012-09-17
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- anti-radar
1, fiche 23, Anglais, anti%2Dradar
correct, OTAN
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- AR 2, fiche 23, Anglais, AR
correct, OTAN
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- antiradar
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- antiradar
1, fiche 23, Français, antiradar
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 23, Les abréviations, Français
- AR 2, fiche 23, Français, AR
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- anti-radar
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2011-11-28
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Parachutist - Military Freefall
1, fiche 24, Anglais, Parachutist%20%2D%20Military%20Freefall
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
AR: occupational specialty qualification code for officers. 2, fiche 24, Anglais, - Parachutist%20%2D%20Military%20Freefall
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Parachutiste militaire - Saut en chute libre
1, fiche 24, Français, Parachutiste%20militaire%20%2D%20Saut%20en%20chute%20libre
correct
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
AR : code de qualification de spécialiste pour officiers. 2, fiche 24, Français, - Parachutiste%20militaire%20%2D%20Saut%20en%20chute%20libre
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2011-09-08
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Light Oversnow Vehicle Operation
1, fiche 25, Anglais, Light%20Oversnow%20Vehicle%20Operation
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
AR: occupation specialty qualification code for non-commissioned members. 2, fiche 25, Anglais, - Light%20Oversnow%20Vehicle%20Operation
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Oversnow Vehicle Driver
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Véhicule auto-neige léger
1, fiche 25, Français, V%C3%A9hicule%20auto%2Dneige%20l%C3%A9ger
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
AR : code de qualification de spécialiste pour militaires du rang. 2, fiche 25, Français, - V%C3%A9hicule%20auto%2Dneige%20l%C3%A9ger
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Conducteur - Auto-neige
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2011-08-18
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Arkansas
1, fiche 26, Anglais, Arkansas
correct, États-Unis
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- Ark. 2, fiche 26, Anglais, Ark%2E
correct, États-Unis
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- Land of Opportunity 3, fiche 26, Anglais, Land%20of%20Opportunity
voir observation, États-Unis
- The Natural State 4, fiche 26, Anglais, The%20Natural%20State
voir observation, États-Unis
- AR 5, fiche 26, Anglais, AR
correct, voir observation, États-Unis
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A south central state of U.S.A., bounded on north by Missouri, on east by Mississippi River separating it from Tennessee and Mississippi, on south by Louisiana, on west by Texas and Oklahoma. 3, fiche 26, Anglais, - Arkansas
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The State of Arkansas became the 25th state of the United States of America in 1836. 4, fiche 26, Anglais, - Arkansas
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Nickname: Land of Opportunity; [The Natural State]. 3, fiche 26, Anglais, - Arkansas
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
Capital: Little Rock. Other city: Fayetteville. 6, fiche 26, Anglais, - Arkansas
Record number: 26, Textual support number: 4 OBS
AR: The ISO two-letter code to be used only as post symbol in addresses or for data in rows or columns where the number of characters is restricted. 4, fiche 26, Anglais, - Arkansas
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Arkansas
1, fiche 26, Français, Arkansas
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 26, Les abréviations, Français
- Ark. 2, fiche 26, Français, Ark%2E
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 26, Les synonymes, Français
- AR 3, fiche 26, Français, AR
correct, voir observation, nom masculin, États-Unis
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
État du Centre-Sud des États-Unis. 4, fiche 26, Français, - Arkansas
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Histoire : L'Arkansas, déjà visité par Hernando de Soto, fut exploré par Marquette et Cavelier de La Salle au XVIIe siècle. Après avoir fait partie de la Louisiane française, il fut cédé aux États-Unis en 1803, devint territoire en 1819, puis État de l'Union en 1836. 4, fiche 26, Français, - Arkansas
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
L'État de l'Arkansas est devenu le 25e État des États-Unis d'Amérique en 1836. 5, fiche 26, Français, - Arkansas
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
Capitale : Little Rock. 4, fiche 26, Français, - Arkansas
Record number: 26, Textual support number: 4 OBS
AR : Code ISO à deux lettres à n'utiliser que comme indicatif de la poste pour l'adressage ou dans les tableaux où les données figurent en colonnes et dans un nombre limité de caractère 5, fiche 26, Français, - Arkansas
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme externe 2011-03-30
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Atmospheric Physics
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Universal entry(ies) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- argon
1, fiche 27, Anglais, argon
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Noble gas, symbol Ar, of atomic mass 40, that composes 0.93% by volume of dry air. 2, fiche 27, Anglais, - argon
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Discovered in 1894 [by Rayleigh and Ramsay] and named from its chemical inertness. Symbol Ar, atomic number 18, atomic weight 39.944. 3, fiche 27, Anglais, - argon
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Argon is constantly produced in the earth's crust from the radioactive decay of 40K and is subsequently released into the atmosphere. It is the most abundant of the inert gases in the atmosphere, and the third most abundant of all atmospheric constituents. 2, fiche 27, Anglais, - argon
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
Used in electric light bulbs and in fluorescent tubes. 4, fiche 27, Anglais, - argon
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Physique de l'atmosphère
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Français
- argon
1, fiche 27, Français, argon
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Gaz rare inerte, incolore, constituant environ le cinquième de l'atmosphère terrestre; élément chimique (Ar) de numéro atomique 18, de masse atomique 39,94. 2, fiche 27, Français, - argon
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
L'argon est utilisé dans certaines méthodes de datation radiométrique. 2, fiche 27, Français, - argon
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
[L']argon [...] a été découvert par Lord Rayleigh et Sir William Ramsay en 1894. 3, fiche 27, Français, - argon
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Física de la atmósfera
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Entrada(s) universal(es) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- argón
1, fiche 27, Espagnol, arg%C3%B3n
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2010-03-11
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Animal Diseases
- Pig Raising
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- atrophic rhinitis of swine
1, fiche 28, Anglais, atrophic%20rhinitis%20of%20swine
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- atrophic rhinitis 2, fiche 28, Anglais, atrophic%20rhinitis
correct
- AR 3, fiche 28, Anglais, AR
correct
- AR 3, fiche 28, Anglais, AR
- bordetella rhinitis 4, fiche 28, Anglais, bordetella%20rhinitis
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
A nasal infection of swine. 5, fiche 28, Anglais, - atrophic%20rhinitis%20of%20swine
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Although it has been suggested that this condition is hereditary or nutritional in origin these may be only predisposing or accessory factors. 6, fiche 28, Anglais, - atrophic%20rhinitis%20of%20swine
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Maladies des animaux
- Élevage des porcs
Fiche 28, La vedette principale, Français
- rhinite atrophique du porc
1, fiche 28, Français, rhinite%20atrophique%20du%20porc
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- rhinite dystrophique 2, fiche 28, Français, rhinite%20dystrophique
correct, nom féminin
- rhinite atrophique 3, fiche 28, Français, rhinite%20atrophique
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Syndrome spécial au porc, qui se caractérise par une infection nasale avec atrophie des cornets du nez. [...] Du point de vue clinique on note une gêne respiratoire et des déformations latérales de la face. La mortalité est faible mais les pertes économiques sont importantes parce que les sujets atteints ne s'accroissent plus normalement. L'agent étiologique exact n'est pas connu, on incrimine diverses bactéries [...], mais on admet l'intervention possible de facteurs nutritionnels et d'une prédisposition héréditaire. 2, fiche 28, Français, - rhinite%20atrophique%20du%20porc
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- rhinite
- rhinite atrophiante
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de los animales
- Cría de ganado porcino
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- rinitis atrófica del cerdo
1, fiche 28, Espagnol, rinitis%20atr%C3%B3fica%20del%20cerdo
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
- rinitis atrófica porcina 2, fiche 28, Espagnol, rinitis%20atr%C3%B3fica%20porcina
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Enfermedad infecciosa porcina que se caracteriza por la secreción nasal purulenta, el acortamiento o deformación de la jeta, la atrofia de los cornetes (concha nasal) y la reducción de la productividad [...] 2, fiche 28, Espagnol, - rinitis%20atr%C3%B3fica%20del%20cerdo
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
La forma progresiva, que es más grave, está causada por la infección por cepas toxigénicas de Pasteurella multocida sola, o en combinación con Bordetella bronchiseptica. 2, fiche 28, Espagnol, - rinitis%20atr%C3%B3fica%20del%20cerdo
Fiche 29 - données d’organisme interne 2009-08-11
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Electrical Engineering
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- asynchronous reactance 1, fiche 29, Anglais, asynchronous%20reactance
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Électrotechnique
Fiche 29, La vedette principale, Français
- réactance asynchrone
1, fiche 29, Français, r%C3%A9actance%20asynchrone
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2009-07-07
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- argent
1, fiche 30, Anglais, argent
correct, voir observation, adjectif
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- A 2, fiche 30, Anglais, A
correct, adjectif
- Ar 2, fiche 30, Anglais, Ar
adjectif
- Arg. 2, fiche 30, Anglais, Arg%2E
adjectif
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
In the language of blazonry, said of the colour white or silver. 2, fiche 30, Anglais, - argent
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Argent two torteaux in pale each charged with a maple leaf Argent and rayonny of sixteen alternately Gules and Or. 3, fiche 30, Anglais, - argent
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
In blazonry, adjectives describing tinctures are written with an initial capital letter. 2, fiche 30, Anglais, - argent
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 30, La vedette principale, Français
- argent
1, fiche 30, Français, argent
correct, voir observation, adjectif
Fiche 30, Les abréviations, Français
- A 2, fiche 30, Français, A
correct, adjectif
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Dans la langue du blason, se dit de la couleur blanche ou argentée. 2, fiche 30, Français, - argent
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
D'argent à deux tourteaux de gueules en pal chacun chargé d'une feuille d'érable d'argent et flamboyant de seize pièces alternées de gueules et d'or. 3, fiche 30, Français, - argent
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Dans le blason, l'adjectif de couleur est toujours précédé de la préposition «de». 2, fiche 30, Français, - argent
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2008-11-28
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Epidemiology
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- attributable risk percent
1, fiche 31, Anglais, attributable%20risk%20percent
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- AR % 1, fiche 31, Anglais, AR%20%25
correct
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Épidémiologie
Fiche 31, La vedette principale, Français
- fraction étiologique du risque
1, fiche 31, Français, fraction%20%C3%A9tiologique%20du%20risque
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
- FER 1, fiche 31, Français, FER
correct
Fiche 31, Les synonymes, Français
- pourcentage de risqué attribuable 2, fiche 31, Français, pourcentage%20de%20risqu%C3%A9%20attribuable
correct, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Un autre raffinement utile dans la mesure d'une relation causale est le pourcentage du risque qu'on peut attribuer à l'action du facteur étudié. (Il) s'agit d'une proportion du risque global, représentée par le risque attribuable au facteur suivi. 1, fiche 31, Français, - fraction%20%C3%A9tiologique%20du%20risque
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Cette fraction étiologique du risque (FER) peut être calculée pour l'ensemble des sujets exposés ou pour l'ensemble de la population étudiée. 1, fiche 31, Français, - fraction%20%C3%A9tiologique%20du%20risque
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Epidemiología
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- porcentaje de riesgo atribuible
1, fiche 31, Espagnol, porcentaje%20de%20riesgo%20atribuible
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2008-11-18
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Epidemiology
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- attack rate
1, fiche 32, Anglais, attack%20rate
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- AR 2, fiche 32, Anglais, AR
correct
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- disease rate 3, fiche 32, Anglais, disease%20rate
correct
- disease level 4, fiche 32, Anglais, disease%20level
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
The rate at which new cases of a specific disease occur. 5, fiche 32, Anglais, - attack%20rate
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Épidémiologie
Fiche 32, La vedette principale, Français
- taux d'attaque
1, fiche 32, Français, taux%20d%27attaque
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- taux d'atteinte 2, fiche 32, Français, taux%20d%27atteinte
nom masculin
- TA 3, fiche 32, Français, TA
correct, nom masculin
- TA 3, fiche 32, Français, TA
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Bilan de tous les cas apparus dans une population à une date donnée (représenté le plus fréquemment par l'incidence dans un intervalle de temps couvrant tout l'événement; par exemple une éclosion d'une maladie infectieuse de source commune). 4, fiche 32, Français, - taux%20d%27attaque
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Le taux d'attaque est une manifestation spéciale de l'incidence. 5, fiche 32, Français, - taux%20d%27attaque
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Ce terme est réservé aux cas où la population n'est exposée que pendant une période limitée [...] 5, fiche 32, Français, - taux%20d%27attaque
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- taux de fréquence de cas de morbidité
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Epidemiología
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- tasa de ataque
1, fiche 32, Espagnol, tasa%20de%20ataque
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2007-03-28
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- argent
1, fiche 33, Anglais, argent
correct, voir observation, nom
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- A 2, fiche 33, Anglais, A
correct, nom
- Ar 3, fiche 33, Anglais, Ar
nom
- Arg. 3, fiche 33, Anglais, Arg%2E
nom
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A heraldic metal represented by the colour white or silver. 3, fiche 33, Anglais, - argent
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
In heraldry, tinctures are written with an initial capital letter. 3, fiche 33, Anglais, - argent
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
In a black and white illustration of a coat of arms, Argent is depicted by a plain white surface. 3, fiche 33, Anglais, - argent
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
The seven main tinctures in blazonry are Or, Argent, Azure, Gules, Purpure, Sable and Vert. 3, fiche 33, Anglais, - argent
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 33, La vedette principale, Français
- argent
1, fiche 33, Français, argent
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
- A 1, fiche 33, Français, A
correct, nom masculin
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Métal héraldique représenté par la couleur blanche ou argentée. 2, fiche 33, Français, - argent
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Dans un dessin noir et blanc d'armoiries, l'argent est représenté par une surface blanche. 2, fiche 33, Français, - argent
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Les sept principaux émaux héraldiques sont : l'or, l'argent, l'azur, le gueules, le pourpre, le sable et le sinople. 2, fiche 33, Français, - argent
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2006-08-03
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Federal Administration
- Business and Administrative Documents
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- annual report
1, fiche 34, Anglais, annual%20report
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- AR 2, fiche 34, Anglais, AR
correct
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A document from the management of a governmental organization made available each year to the public. 3, fiche 34, Anglais, - annual%20report
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
annual report: term used in the Canadian Environmental Assessment Act. 4, fiche 34, Anglais, - annual%20report
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 34, La vedette principale, Français
- rapport annuel
1, fiche 34, Français, rapport%20annuel
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
- RA 2, fiche 34, Français, RA
correct, nom masculin
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Document rendu public chaque année par la direction d'une entité gouvernementale. 3, fiche 34, Français, - rapport%20annuel
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Rapport annuel du ministre. [Loi canadienne sur l'évaluation environnementale (1992).] 4, fiche 34, Français, - rapport%20annuel
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Administración federal
- Documentos comerciales y administrativos
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- informe anual
1, fiche 34, Espagnol, informe%20anual
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
- memoria 2, fiche 34, Espagnol, memoria
correct, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Informe anual que someten al público los gestores de una organización gubernamental. 3, fiche 34, Espagnol, - informe%20anual
Fiche 35 - données d’organisme interne 2005-09-20
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Translation
- General Vocabulary
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- as required
1, fiche 35, Anglais, as%20required
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- AR 2, fiche 35, Anglais, AR
correct, voir observation
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- as may be required 3, fiche 35, Anglais, as%20may%20be%20required
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
AR: abbreviation found in tables in Department of National Defence texts. 2, fiche 35, Anglais, - as%20required
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Traduction
- Vocabulaire général
Fiche 35, La vedette principale, Français
- suivant les besoins
1, fiche 35, Français, suivant%20les%20besoins
correct
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- selon les nécessités 2, fiche 35, Français, selon%20les%20n%C3%A9cessit%C3%A9s
correct
- au besoin 3, fiche 35, Français, au%20besoin
correct
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Les grands bureaux peuvent être cloisonnés suivant les besoins. 1, fiche 35, Français, - suivant%20les%20besoins
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2004-03-17
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- address register
1, fiche 36, Anglais, address%20register
correct, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- AR 2, fiche 36, Anglais, AR
correct
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A register in which an address is stored. 3, fiche 36, Anglais, - address%20register
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
address register: term standardized by NATO and CSA. 4, fiche 36, Anglais, - address%20register
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- registre adresse
1, fiche 36, Français, registre%20adresse
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- registre d'adresse 2, fiche 36, Français, registre%20d%27adresse
correct, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Registre utilisé pour le stockage d'une adresse. 3, fiche 36, Français, - registre%20adresse
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
registre adresse : terme normalisé par l'OTAN et la CSA. 4, fiche 36, Français, - registre%20adresse
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- registro de dirección
1, fiche 36, Espagnol, registro%20de%20direcci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Registro básico que almacena una dirección. 2, fiche 36, Espagnol, - registro%20de%20direcci%C3%B3n
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- registro de direcciones
Fiche 37 - données d’organisme interne 2004-03-17
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- artificial reality
1, fiche 37, Anglais, artificial%20reality
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- AR 2, fiche 37, Anglais, AR
correct
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Computer-generated artificial worlds. Term invented by Myron Krueger before 1989 when his book "Artificial Reality" was published. This vision was that the very walls around us can be made aware of human behavior and can learn how to respond to us. To the extent that a "media room" rather than "reality gloves and goggles" is a strong vision for the future of VR (virtual reality), Myron Krueger must be credited for his early work on "artificial reality". 2, fiche 37, Anglais, - artificial%20reality
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Contrast "virtual reality". 3, fiche 37, Anglais, - artificial%20reality
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- réalité artificielle
1, fiche 37, Français, r%C3%A9alit%C3%A9%20artificielle
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Fujitsu décompose la réalité artificielle selon trois niveaux: périphérique, système, art et application. Le DataGlove, l'Eyephone, le Data Suit et tout autre dispositif d'entrée se situent au niveau périphérique. Les technologies de poursuite oculaire et de sensations tactiles sans gants seront également intégrées à ce niveau. Les systèmes matériels qui connectent l'utilisateur à la machine sont contrôlés et médiatisés par le système applicatif qui [...] comportera images de synthèse, reconnaissance gestuelle et vocale et fonctionnalité de modélisation par l'utilisateur. Ce niveau plus élevé se scinde en deux parties, la première réunissant les applicatifs permettant le télécontrôle des outils, les systèmes de communication, et la formation des utilisateurs; la deuxième, le niveau "artistique", les théâtres artificiels et ceux "à la première personne" - les feuilletons et les films d'aventure dans lesquels l'utilisateur peut entrer et auxquels il peut participer - est apparemment celle qui mobilise le plus la recherche en RV de Fujitsu. 2, fiche 37, Français, - r%C3%A9alit%C3%A9%20artificielle
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2004-01-16
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
- Respiratory System
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- artificial respiration mask 1, fiche 38, Anglais, artificial%20respiration%20mask
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
- Appareil respiratoire
Fiche 38, La vedette principale, Français
- appareil pour le bouche-à-bouche
1, fiche 38, Français, appareil%20pour%20le%20bouche%2D%C3%A0%2Dbouche
proposition, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- appareil pour la respiration artificielle 1, fiche 38, Français, appareil%20pour%20la%20respiration%20artificielle
proposition, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Fait partie de la trousse de premier soins des agents chargés de l'exécution de la Loi. 1, fiche 38, Français, - appareil%20pour%20le%20bouche%2D%C3%A0%2Dbouche
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- appareil pour la bouche à bouche
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2002-12-03
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Meteorology
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- anticyclonic ridge
1, fiche 39, Anglais, anticyclonic%20ridge
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Lowest ozone amounts occur for Anticyclone Southeast Europe (ASEE) in winter and autumn. Low ozone values are found throughout the year for Anticyclone Central Europe (ACE) pattern and for Anticyclonic Ridge (AR) in winter and spring. 1, fiche 39, Anglais, - anticyclonic%20ridge
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Météorologie
Fiche 39, La vedette principale, Français
- dorsale anticyclonique
1, fiche 39, Français, dorsale%20anticyclonique
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Comme sur une carte topographique, une représentation du champ de pression fait également apparaître des cols barométriques, des talwegs et des crêtes, ces dernières portant le nom particulier de dorsales anticycloniques. 1, fiche 39, Français, - dorsale%20anticyclonique
Record number: 39, Textual support number: 2 CONT
[...] les anticyclones migrateurs associés aux perturbations du front polaire et qui matérialisent souvent les advections froides postérieures au passage d'un tourbillon dépressionnaire extra-tropical. Lorsqu'ils apparaissent comme de simples prolongements d'un secteur anticyclonique plus vaste on leur donne le nom de dorsales anticycloniques. 1, fiche 39, Français, - dorsale%20anticyclonique
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2002-11-13
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Astronautics
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- acceptance review
1, fiche 40, Anglais, acceptance%20review
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- AR 1, fiche 40, Anglais, AR
correct
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
The acceptance data package shall contain technical and verification documents, PA and configuration reports and certificates. The ADP shall provide information needed to support the acceptance review (AR) and the next higher level of integration & testing. 2, fiche 40, Anglais, - acceptance%20review
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Astronautique
Fiche 40, La vedette principale, Français
- revue de recette
1, fiche 40, Français, revue%20de%20recette
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
La Revue de Recette en Vol s'assure du bon fonctionnement de l'ensemble et décrète la mise en service opérationnel du système. Ainsi se termine le développement du système, et les équipes de développement cèdent alors la main aux équipes opérationnelles. 2, fiche 40, Français, - revue%20de%20recette
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2001-08-02
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Telecommunications
- Amplifiers (Electronics)
- Radioelectricity
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- amplifier
1, fiche 41, Anglais, amplifier
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- ampl 2, fiche 41, Anglais, ampl
correct
- AR 2, fiche 41, Anglais, AR
correct, voir observation
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- electronic amplifier 3, fiche 41, Anglais, electronic%20amplifier
correct, rare
- high fidelity amplifier 4, fiche 41, Anglais, high%20fidelity%20amplifier
correct
- integrated amplifier 4, fiche 41, Anglais, integrated%20amplifier
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
An electronic device which increases the signal fed into it while minimizing any distortion to the signal. 5, fiche 41, Anglais, - amplifier
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
It is important ... to adjust the amplifiers to the condition of your room. If the sound is too low, some members of your group will not hear the presentation; if too loud, you will lose precious time adjusting the amplifier while the film goes on. 6, fiche 41, Anglais, - amplifier
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Amplifiers are often called by the kind of signals they amplify, such as audio amplifiers, video amplifiers, R.F. (radio frequency) amplifiers. An amplifier may be a separate piece of equipment or built into another piece of equipment. 5, fiche 41, Anglais, - amplifier
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
The complete term "electronic amplifier" is seldom used, since amplifiers are assumed to be electronic unless specified otherwise. 3, fiche 41, Anglais, - amplifier
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
The reference designation for amplifiers in schematic diagrams is "AR". 3, fiche 41, Anglais, - amplifier
Record number: 41, Textual support number: 4 OBS
The recognized abbreviation for "amplifier" is "ampl". However, "amp" is often used in the vernacular, mostly in combinations such as "pre-amp". It should be noted that "amp" is recognized in many dictionaries as the abbreviation for "ampere". 3, fiche 41, Anglais, - amplifier
Record number: 41, Textual support number: 5 OBS
In electrical engineering, amplifiers may be electronic, magnetic or rotary. 3, fiche 41, Anglais, - amplifier
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Télécommunications
- Amplificateurs (Électronique)
- Radioélectricité
Fiche 41, La vedette principale, Français
- amplificateur
1, fiche 41, Français, amplificateur
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- amplificateur électronique 2, fiche 41, Français, amplificateur%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
- ampli 3, fiche 41, Français, ampli
correct, nom masculin
- ampli-préampli 4, fiche 41, Français, ampli%2Dpr%C3%A9ampli
correct, nom masculin
- amplificateur intégré 4, fiche 41, Français, amplificateur%20int%C3%A9gr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Appareil servant à augmenter l'intensité d'un signal. 5, fiche 41, Français, - amplificateur
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Les amplis et préamplis [...] sont enfichables, permettant de réaliser des versions avec ou sans amplificateurs finaux [...] 6, fiche 41, Français, - amplificateur
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
En électrotechnique, les amplificateurs peuvent être électroniques, magnétiques ou rotatifs. 2, fiche 41, Français, - amplificateur
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Técnicas y equipo audiovisuales
- Telecomunicaciones
- Amplificadores (Electrónica)
- Radioelectricidad
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- amplificador
1, fiche 41, Espagnol, amplificador
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
- aislador 2, fiche 41, Espagnol, aislador
correct, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo que puede aceptar una señal de entrada en forma de onda y producir una señal ampliada de la corriente o voltaje aplicado. 3, fiche 41, Espagnol, - amplificador
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
amplificador: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 41, Espagnol, - amplificador
Fiche 42 - données d’organisme interne 2000-09-07
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Army Regulation
1, fiche 42, Anglais, Army%20Regulation
correct, États-Unis
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- AR 2, fiche 42, Anglais, AR
correct, États-Unis
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
UD-1 1994: U.S. Department of National Defense Dictionary of Military and Associated Terms. Includes U.S. acronyms and abbreviations and NATO terms (English only). 3, fiche 42, Anglais, - Army%20Regulation
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Army Regulation
1, fiche 42, Français, Army%20Regulation
correct, États-Unis
Fiche 42, Les abréviations, Français
- AR 2, fiche 42, Français, AR
correct, États-Unis
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2000-06-20
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Architecture and Town Planning Group
1, fiche 43, Anglais, Architecture%20and%20Town%20Planning%20Group
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- AR 1, fiche 43, Anglais, AR
correct
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- Architecture and Town Planning 1, fiche 43, Anglais, Architecture%20and%20Town%20Planning
correct
- AR 1, fiche 43, Anglais, AR
correct
- AR 1, fiche 43, Anglais, AR
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
In the new occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27th, 1999, this occupational group was integrated into the Applied Science and Engineering Group. 1, fiche 43, Anglais, - Architecture%20and%20Town%20Planning%20Group
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Terms and abbreviation approved by the Universal Classification Standard Division, Treasury Board Secretariat. 1, fiche 43, Anglais, - Architecture%20and%20Town%20Planning%20Group
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Fiche 43, La vedette principale, Français
- groupe Architecture et urbanisme
1, fiche 43, Français, groupe%20Architecture%20et%20urbanisme
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
- AR 1, fiche 43, Français, AR
correct, nom masculin
Fiche 43, Les synonymes, Français
- Architecture et urbanisme 1, fiche 43, Français, Architecture%20et%20urbanisme
correct, nom masculin
- AR 1, fiche 43, Français, AR
correct, nom masculin
- AR 1, fiche 43, Français, AR
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Dans les nouvelles définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999, ce groupe professionnel est intégré au groupe Sciences appliquées et génie. 1, fiche 43, Français, - groupe%20Architecture%20et%20urbanisme
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Termes et abréviation entérinés par la Division de la Norme générale de classification, Secrétariat du Conseil du Trésor. 1, fiche 43, Français, - groupe%20Architecture%20et%20urbanisme
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- address register 1, fiche 44, Anglais, address%20register
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- registre des adresses
1, fiche 44, Français, registre%20des%20adresses
nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
- RA 1, fiche 44, Français, RA
nom masculin
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995. 1, fiche 44, Français, - registre%20des%20adresses
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1994-12-13
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Computers and Calculators
- Applications of Automation
- Telecommunications Facilities
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Ambiguity Ratio
1, fiche 45, Anglais, Ambiguity%20Ratio
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- AR 1, fiche 45, Anglais, AR
correct
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
- Automatisation et applications
- Installations de télécommunications
Fiche 45, La vedette principale, Français
- AR
1, fiche 45, Français, AR
correct
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Acronyme spécifique à RADARSAT accepté par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale. 2, fiche 45, Français, - AR
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1992-08-06
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- action request
1, fiche 46, Anglais, action%20request
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- demande d'intervention
1, fiche 46, Français, demande%20d%27intervention
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1992-01-01
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Finance
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Analysis and Reports 1, fiche 47, Anglais, Analysis%20and%20Reports
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Finances
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Analyses et rapports financiers 1, fiche 47, Français, Analyses%20et%20rapports%20financiers
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Direction générale de la gestion ministérielle. 1, fiche 47, Français, - Analyses%20et%20rapports%20financiers
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1987-05-01
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Statistics
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- analytical review risk
1, fiche 48, Anglais, analytical%20review%20risk
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
- AR 2, fiche 48, Anglais, AR
correct
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
... the risk analytical review procedures might fail to detect a material error in financial statements. 1, fiche 48, Anglais, - analytical%20review%20risk
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Statistique
Fiche 48, La vedette principale, Français
- risque lié à l'examen analytique
1, fiche 48, Français, risque%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27examen%20analytique
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
- REA 2, fiche 48, Français, REA
correct, nom masculin
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- A end, right 1, fiche 49, Anglais, A%20end%2C%20right
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A end is the end opposite to the B end. See B end. 2, fiche 49, Anglais, - A%20end%2C%20right
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- bout A, côté droit 1, fiche 49, Français, bout%20A%2C%20c%C3%B4t%C3%A9%20droit
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Le bout A est le bout opposé au frein à main. 1, fiche 49, Français, - bout%20A%2C%20c%C3%B4t%C3%A9%20droit
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1981-10-05
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Psychology (General)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Auto Regressive 1, fiche 50, Anglais, Auto%20Regressive
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Psychologie (Généralités)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Auto Régressif 1, fiche 50, Français, Auto%20R%C3%A9gressif
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :