TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
OPERATION [27 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-11-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- machine function
1, fiche 1, Anglais, machine%20function
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A task carried out by a machine or by a group of compatible machine parts. 1, fiche 1, Anglais, - machine%20function
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
machine function: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 1, Anglais, - machine%20function
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 1, La vedette principale, Français
- opération
1, fiche 1, Français, op%C3%A9ration
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Travail accompli par une machine ou par un ensemble de parties de machine compatibles. 1, fiche 1, Français, - op%C3%A9ration
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
opération : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 1, Français, - op%C3%A9ration
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2014-08-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- conjunction
1, fiche 2, Anglais, conjunction
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- AND operation 1, fiche 2, Anglais, AND%20operation
correct, normalisé
- intersection 1, fiche 2, Anglais, intersection
correct, normalisé
- logical product 1, fiche 2, Anglais, logical%20product
à éviter, normalisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Boolean operation whose result has the Boolean value 1 if and only if each operand has the Boolean value 1 1, fiche 2, Anglais, - conjunction
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
conjunction; AND operation; intersection; logical product: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-2:1976]. 2, fiche 2, Anglais, - conjunction
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- intersection
1, fiche 2, Français, intersection
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- multiplication logique 1, fiche 2, Français, multiplication%20logique
correct, nom féminin, normalisé
- opération ET 1, fiche 2, Français, op%C3%A9ration%20ET
correct, nom féminin, normalisé
- ET 1, fiche 2, Français, ET
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
opération booléenne dont le résultat a la valeur booléenne 1 si et seulement si tous les opérandes ont la valeur booléenne 1 1, fiche 2, Français, - intersection
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
intersection; multiplication logique; opération ET; ET : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-2:1976]. 2, fiche 2, Français, - intersection
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2014-08-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- disjunction
1, fiche 3, Anglais, disjunction
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- OR operation 1, fiche 3, Anglais, OR%20operation
correct, normalisé
- INCLUSIVE-OR operation 1, fiche 3, Anglais, INCLUSIVE%2DOR%20operation
correct, normalisé
- logical add 1, fiche 3, Anglais, logical%20add
correct, normalisé
- logical sum 1, fiche 3, Anglais, logical%20sum
à éviter, normalisé
- EITHER-OR operation 1, fiche 3, Anglais, EITHER%2DOR%20operation
à éviter, normalisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Boolean operation whose result has the Boolean value 0 if and only if each operand has the Boolean value 0 1, fiche 3, Anglais, - disjunction
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
disjunction; OR operation; INCLUSIVE-OR operation; logical add; logical sum; EITHER-OR operation: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-2:1976]. 2, fiche 3, Anglais, - disjunction
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- union
1, fiche 3, Français, union
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- réunion 1, fiche 3, Français, r%C3%A9union
correct, nom féminin, normalisé
- opération OU 1, fiche 3, Français, op%C3%A9ration%20OU
correct, nom féminin, normalisé
- OU 1, fiche 3, Français, OU
correct, nom masculin, normalisé
- opération OU inclusif 1, fiche 3, Français, op%C3%A9ration%20OU%20inclusif
correct, nom féminin, normalisé
- OU inclusif 1, fiche 3, Français, OU%20inclusif
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
opération booléenne dont le résultat a la valeur 0 si et seulement si tous les opérandes ont la valeur booléenne 0 1, fiche 3, Français, - union
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
«OU inclusif» a le sens de la conjonction latine «vel». 1, fiche 3, Français, - union
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
union; réunion; opération OU; OU; opération OU inclusif; OU inclusif : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-2:1976]. 2, fiche 3, Français, - union
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2014-08-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- non-disjunction
1, fiche 4, Anglais, non%2Ddisjunction
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- NOR operation 1, fiche 4, Anglais, NOR%20operation
correct, normalisé
- NEITHER-NOR operation 1, fiche 4, Anglais, NEITHER%2DNOR%20operation
correct, normalisé
- NOT-OR operation 1, fiche 4, Anglais, NOT%2DOR%20operation
à éviter, normalisé
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
dyadic Boolean operation whose result has the Boolean value 1 if and only if each operand has the Boolean value 0 1, fiche 4, Anglais, - non%2Ddisjunction
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
non-disjunction; NOR operation; NEITHER-NOR operation; NOT-OR operation: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-2:1976]. 2, fiche 4, Anglais, - non%2Ddisjunction
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- opération NON-OU
1, fiche 4, Français, op%C3%A9ration%20NON%2DOU
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- NON-OU 1, fiche 4, Français, NON%2DOU
correct, nom masculin, normalisé
- opération NI 1, fiche 4, Français, op%C3%A9ration%20NI
correct, nom féminin, normalisé
- NI 1, fiche 4, Français, NI
correct, nom masculin, normalisé
- fonction de Pierce 1, fiche 4, Français, fonction%20de%20Pierce
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
opération booléenne diadique dont le résultat a la valeur booléenne 1 si et seulement si les deux opérandes ont la valeur booléenne 0 1, fiche 4, Français, - op%C3%A9ration%20NON%2DOU
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
opération NON-OU; NON-OU; opération NI; NI; fonction de Pierce : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-2:1976]. 2, fiche 4, Français, - op%C3%A9ration%20NON%2DOU
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-02-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- operation
1, fiche 5, Anglais, operation
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- Op 2, fiche 5, Anglais, Op
correct, voir observation, OTAN, normalisé, uniformisé
- OP 3, fiche 5, Anglais, OP
correct, voir observation, OTAN, normalisé, uniformisé
- op 4, fiche 5, Anglais, op
voir observation
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A combination of activities with a common purpose or unifying theme. [Definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board.] 5, fiche 5, Anglais, - operation
Record number: 5, Textual support number: 2 DEF
A sequence of coordinated actions with a defined purpose. [Definition standardized by NATO.] 6, fiche 5, Anglais, - operation
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
In [Canadian] Army doctrine "operation" and "operational" most frequently refer to the planning, preparation and execution of activities in the presence of a real threat as opposed to a simulated threat in training. 4, fiche 5, Anglais, - operation
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
NATO operations are military. [They] contribute to a wider approach including non-military actions. 6, fiche 5, Anglais, - operation
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
The abbreviation "op" always takes an "s" in the plural form. 7, fiche 5, Anglais, - operation
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
operation; Op : term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces and by the Defence Terminology Standardization Board. 8, fiche 5, Anglais, - operation
Record number: 5, Textual support number: 5 OBS
operation; Op; OP: term and abbreviations standardized by NATO and officially approved by the Army Terminology Panel. 8, fiche 5, Anglais, - operation
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 5, La vedette principale, Français
- opération
1, fiche 5, Français, op%C3%A9ration
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- Op 2, fiche 5, Français, Op
correct, voir observation, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
- OP 3, fiche 5, Français, OP
correct, voir observation, nom féminin, OTAN, normalisé
- op 4, fiche 5, Français, op
voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Combinaison d'activités ayant un but commun ou un thème unificateur. [Définition uniformisée par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense.] 5, fiche 5, Français, - op%C3%A9ration
Record number: 5, Textual support number: 2 DEF
Série d'actions coordonnées ayant un but défini. [Définition normalisée par l'OTAN.] 6, fiche 5, Français, - op%C3%A9ration
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
En doctrine de l'Armée de terre [canadienne], «opération» et «opérationnel» réfèrent le plus souvent à la planification, la préparation et l'exécution d'activités lorsque survient une menace réelle par opposition à une menace simulée durant l'entraînement. 4, fiche 5, Français, - op%C3%A9ration
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Les opérations de l'OTAN sont militaires. [Elles] contribuent à une approche plus large incluant des actions non militaires. 6, fiche 5, Français, - op%C3%A9ration
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
L'abréviation «op» prend toujours un «s» au pluriel. 7, fiche 5, Français, - op%C3%A9ration
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
opération; Op : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense; terme uniformisé par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 8, fiche 5, Français, - op%C3%A9ration
Record number: 5, Textual support number: 5 OBS
opération; Op; OP : terme et abréviations normalisés par l'OTAN. 8, fiche 5, Français, - op%C3%A9ration
Record number: 5, Textual support number: 6 OBS
opération; op : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 8, fiche 5, Français, - op%C3%A9ration
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- operación
1, fiche 5, Espagnol, operaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[Conducción de combate] que incluye movimientos, abastecimiento, ataque, defensa y las maniobras necesarias para alcanzar los objetivos en [una] batalla [o campaña] 1, fiche 5, Espagnol, - operaci%C3%B3n
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-09-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Surgery
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- surgical procedure
1, fiche 6, Anglais, surgical%20procedure
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- surgical operation 2, fiche 6, Anglais, surgical%20operation
correct
- surgery 1, fiche 6, Anglais, surgery
correct
- operation 3, fiche 6, Anglais, operation
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A medical procedure involving an incision with instruments; performed to repair damage or arrest disease in a living body. 1, fiche 6, Anglais, - surgical%20procedure
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
To perform a surgical operation. 4, fiche 6, Anglais, - surgical%20procedure
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Chirurgie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- intervention chirurgicale
1, fiche 6, Français, intervention%20chirurgicale
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- opération chirurgicale 2, fiche 6, Français, op%C3%A9ration%20chirurgicale
correct, nom féminin
- opération 3, fiche 6, Français, op%C3%A9ration
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Pratiquer une opération chirurgicale. 4, fiche 6, Français, - intervention%20chirurgicale
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Cirugía
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- operación
1, fiche 6, Espagnol, operaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- intervención quirúrgica 1, fiche 6, Espagnol, intervenci%C3%B3n%20quir%C3%BArgica
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La palabra cirugía se aplica a la disciplina médica que se ocupa de la curación mediante operaciones, por lo que se recomienda no emplearla como sinónima de operación o intervención quirúrgica. [...]en el ámbito de la cirugía plástica, para la operación se emplean las expresiones cirugía plástica y cirugía estética, según se trate, que es una práctica aceptada en el Diccionario académico, pero se recomienda que este uso se restrinja a este campo específico y no se extienda a las intervenciones quirúrgicas en general. 2, fiche 6, Espagnol, - operaci%C3%B3n
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-06-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- trade
1, fiche 7, Anglais, trade
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
... in respect of securities, ... any sale or disposition of securities for valuable consideration [Bank Act]. 1, fiche 7, Anglais, - trade
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 7, La vedette principale, Français
- opération
1, fiche 7, Français, op%C3%A9ration
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- transaction 2, fiche 7, Français, transaction
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
En matière de valeurs mobilières, toute aliénation à titre onéreux [Loi sur les banques]. 1, fiche 7, Français, - op%C3%A9ration
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-02-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Commercial Law
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- transaction
1, fiche 8, Anglais, transaction
correct, voir observation
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- commercial transaction 2, fiche 8, Anglais, commercial%20transaction
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A piece of business. 3, fiche 8, Anglais, - transaction
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
wholesale transaction; retail transaction. 4, fiche 8, Anglais, - transaction
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 5, fiche 8, Anglais, - transaction
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Droit commercial
Fiche 8, La vedette principale, Français
- transaction
1, fiche 8, Français, transaction
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- transaction commerciale 2, fiche 8, Français, transaction%20commerciale
correct, nom féminin
- opération 3, fiche 8, Français, op%C3%A9ration
correct, nom féminin
- opération commerciale 4, fiche 8, Français, op%C3%A9ration%20commerciale
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Acte conclu entre deux parties [...] dans le commerce [...] 5, fiche 8, Français, - transaction
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
opération de montant élevé; transaction de petit montant. 6, fiche 8, Français, - transaction
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Derecho mercantil
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- transacción mercantil
1, fiche 8, Espagnol, transacci%C3%B3n%20mercantil
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- operación comercial 2, fiche 8, Espagnol, operaci%C3%B3n%20comercial
correct, nom féminin
- operación 3, fiche 8, Espagnol, operaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de la Naciones Unidas en Ginebra. 3, fiche 8, Espagnol, - transacci%C3%B3n%20mercantil
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-09-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Software
- Computer Mathematics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- disjunction
1, fiche 9, Anglais, disjunction
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- OR operation 1, fiche 9, Anglais, OR%20operation
correct, normalisé
- INCLUSIVE-OR operation 1, fiche 9, Anglais, INCLUSIVE%2DOR%20operation
correct, normalisé
- logical add 1, fiche 9, Anglais, logical%20add
correct, normalisé
- OR function 2, fiche 9, Anglais, OR%20function
correct
- alternation 2, fiche 9, Anglais, alternation
correct
- alternation gate 3, fiche 9, Anglais, alternation%20gate
correct
- boolean ADD 2, fiche 9, Anglais, boolean%20ADD
correct
- logical ADD 2, fiche 9, Anglais, logical%20ADD
correct
- logical sum 4, fiche 9, Anglais, logical%20sum
à éviter
- EITHER-OR operation 1, fiche 9, Anglais, EITHER%2DOR%20operation
à éviter
- union 2, fiche 9, Anglais, union
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The Boolean operation whose result has the Boolean value 0 if and only if each operand has the Boolean value 0. 4, fiche 9, Anglais, - disjunction
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The term "disjunction" has the same meaning as the Latin conjunction "vel". 4, fiche 9, Anglais, - disjunction
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
"Union" is another term for OR operation. 2, fiche 9, Anglais, - disjunction
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
disjunction; OR operation; INCLUSIVE-OR operation; logical add; EITHER-OR operation: terms standardized by ISO and CSA. 2, fiche 9, Anglais, - disjunction
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Logiciels
- Mathématiques informatiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- union
1, fiche 9, Français, union
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- réunion 1, fiche 9, Français, r%C3%A9union
correct, nom féminin, normalisé
- OU 1, fiche 9, Français, OU
correct, nom masculin, normalisé
- opération OU 1, fiche 9, Français, op%C3%A9ration%20OU
correct, nom féminin, normalisé
- OU inclusif 1, fiche 9, Français, OU%20inclusif
correct, nom masculin, normalisé
- opération OU inclusif 1, fiche 9, Français, op%C3%A9ration%20OU%20inclusif
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Opération booléenne dont le résultat a la valeur 0 si et seulement si tous les opérandes ont la valeur booléenne 0. 2, fiche 9, Français, - union
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le terme «union» a le sens de la conjonction latine «vel». 2, fiche 9, Français, - union
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
«OU inclusif» a le sens de la conjonction latine «vel». 3, fiche 9, Français, - union
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
union; réunion; OU; opération OU; OU inclusif; opération OU inclusif : termes normalisés par l'ISO, la CSA et l'AFNOR. 3, fiche 9, Français, - union
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
- Matemáticas para computación
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- disyunción
1, fiche 9, Espagnol, disyunci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- disgregación 2, fiche 9, Espagnol, disgregaci%C3%B3n
correct, nom féminin
- adición de Boole 3, fiche 9, Espagnol, adici%C3%B3n%20de%20Boole
correct, nom féminin
- suma de Boole 3, fiche 9, Espagnol, suma%20de%20Boole
correct, nom féminin
- O incluyente 1, fiche 9, Espagnol, O%20incluyente
correct, nom masculin
- O inclusivo 3, fiche 9, Espagnol, O%20inclusivo
correct, nom masculin
- operación O incluyente 1, fiche 9, Espagnol, operaci%C3%B3n%20O%20incluyente
correct, nom féminin
- operación O inclusivo 3, fiche 9, Espagnol, operaci%C3%B3n%20O%20inclusivo
correct, nom féminin
- operación O 1, fiche 9, Espagnol, operaci%C3%B3n%20O
correct, nom féminin
- suma lógica 3, fiche 9, Espagnol, suma%20l%C3%B3gica
correct, nom féminin
- adición booleana 1, fiche 9, Espagnol, adici%C3%B3n%20booleana
correct, nom féminin
- reunión 1, fiche 9, Espagnol, reuni%C3%B3n
correct, nom féminin
- unión 1, fiche 9, Espagnol, uni%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Operación de Boole ejecutada en dos bits a la vez de modo que el resultado es «uno» si cualquiera de los bits es uno, siendo el resultado «cero» si ambos son cero. La suma lógica es igual al operador «O». 3, fiche 9, Espagnol, - disyunci%C3%B3n
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-06-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Trade Names
- Games and Toys (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Operation™
1, fiche 10, Anglais, Operation%26trade%3B
correct, marque de commerce
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A trademark of Milton-Bradley (Canada). 1, fiche 10, Anglais, - Operation%26trade%3B
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Description: Plastic and cardboard battery-operated game in which players are doctors operating on a patient. 1, fiche 10, Anglais, - Operation%26trade%3B
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Operation
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Jeux et jouets (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Opération
1, fiche 10, Français, Op%C3%A9ration
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
OperationMC : Marque de commerce de Milton-Bradley, Canada. 1, fiche 10, Français, - Op%C3%A9ration
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Description : Jeu en plastique et en carton fonctionnant à pile où les joueurs sont des chirurgiens qui opèrent un patient. 1, fiche 10, Français, - Op%C3%A9ration
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-01-24
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Rules of Court
- Law of Evidence
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- transaction
1, fiche 11, Anglais, transaction
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
In a proceeding concerning ... (c) the approval of a sale, purchase, compromise or other transaction ... the court may appoint one or more persons to represent any persons ... 2, fiche 11, Anglais, - transaction
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Droit de la preuve
Fiche 11, La vedette principale, Français
- opération
1, fiche 11, Français, op%C3%A9ration
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'une instance a pour objet [...] c) l'approbation d'une vente, d'un achat, d'un compromis ou de quelque autre opération [lll] la cour peut nommer une ou plusieurs personnes pour représenter d'autres personnes [...] 2, fiche 11, Français, - op%C3%A9ration
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Recommandation du Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du programme national de l'administration de la jusitce dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 11, Français, - op%C3%A9ration
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2010-09-23
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Operations Research and Management
- Financial Accounting
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- operation
1, fiche 12, Anglais, operation
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Recherche et gestion opérationnelles
- Comptabilité générale
Fiche 12, La vedette principale, Français
- opération
1, fiche 12, Français, op%C3%A9ration
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Acte ou série d'actes supposant la combinaison de moyens en vue d'obtenir un résultat déterminé et dont on recherche généralement le coût d'ensemble, pas exemple une opération de production. 2, fiche 12, Français, - op%C3%A9ration
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Investigación y gestión operacionales
- Contabilidad general
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- actividad operacional
1, fiche 12, Espagnol, actividad%20operacional
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Acción y efecto de gestionar. Q.v. Hacer diligencias conducentes al logro de un negocio o de un deseo cualquiera. Cf Diccionario de la Real Academia Española, 1970, p. 664 1, fiche 12, Espagnol, - actividad%20operacional
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- actividades
Fiche 13 - données d’organisme externe 2006-02-20
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- operation
1, fiche 13, Anglais, operation
correct, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
well-defined action that, when applied to any permissible combination of known entities, produces a new entity 1, fiche 13, Anglais, - operation
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Example: The process of addition in arithmetic; in adding five and three and obtaining eight, the numbers five and three are the operands, the number eight is the result, and the plus sign is the operator indicating that the operation performed is addition. 1, fiche 13, Anglais, - operation
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
operation: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-2:1976]. 2, fiche 13, Anglais, - operation
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- opération
1, fiche 13, Français, op%C3%A9ration
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
action définie qui, appliquée à un ensemble admissible d'éléments spécifiés, engendre un élément défini 1, fiche 13, Français, - op%C3%A9ration
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Dans l'opération arithmétique consistant à additionner cinq et trois, les nombres cinq et trois sont les opérandes, le nombre huit est le résultat et le signe plus est l'opérateur indiquant que l'opération effectuée est une addition. 1, fiche 13, Français, - op%C3%A9ration
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
opération : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-2:1976]. 2, fiche 13, Français, - op%C3%A9ration
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2003-03-12
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- nondisjunction
1, fiche 14, Anglais, nondisjunction
correct, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- non-disjunction 2, fiche 14, Anglais, non%2Ddisjunction
correct, normalisé
- NOR operation 3, fiche 14, Anglais, NOR%20operation
correct, normalisé
- NEITHER-NOR operation 4, fiche 14, Anglais, NEITHER%2DNOR%20operation
correct, normalisé
- neither-NOR operation 5, fiche 14, Anglais, neither%2DNOR%20operation
correct
- nondisjunction operation 5, fiche 14, Anglais, nondisjunction%20operation
correct
- NOT-OR operation 2, fiche 14, Anglais, NOT%2DOR%20operation
à éviter
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The dyadic Boolean operation whose result has the Boolean value 1 if and only if each operand has the Boolean value 0. 2, fiche 14, Anglais, - nondisjunction
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
non-disjunction; NOR operation; NEITHER-NOR operation; nondisjunction: terms standardized by ISO and CSA. 6, fiche 14, Anglais, - nondisjunction
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- opération NON-OU
1, fiche 14, Français, op%C3%A9ration%20NON%2DOU
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- NON-OU 1, fiche 14, Français, NON%2DOU
correct, nom masculin, normalisé
- NI 1, fiche 14, Français, NI
correct, nom masculin, normalisé
- opération NI 1, fiche 14, Français, op%C3%A9ration%20NI
correct, nom féminin, normalisé
- fonction de Pierce 1, fiche 14, Français, fonction%20de%20Pierce
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Opération booléenne diadique dont le résultat a la valeur booléenne 1 si et seulement si les deux opérandes ont la valeur booléenne 0. 2, fiche 14, Français, - op%C3%A9ration%20NON%2DOU
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
opération NON-OU; NON-OU; NI; opération NI; fonction de Pierce : termes normalisés par l'ISO et la CSA. 3, fiche 14, Français, - op%C3%A9ration%20NON%2DOU
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- operación NO-O
1, fiche 14, Espagnol, operaci%C3%B3n%20NO%2DO
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- operación NI 1, fiche 14, Espagnol, operaci%C3%B3n%20NI
correct, nom féminin
- operación NI-NI 1, fiche 14, Espagnol, operaci%C3%B3n%20NI%2DNI
correct, nom féminin
- NO-O 1, fiche 14, Espagnol, NO%2DO
correct
- disyunción NI 2, fiche 14, Espagnol, disyunci%C3%B3n%20NI
nom féminin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Operación diádica de Boole cuyo resultado tiene el valor 1 de Boole si, y solamente si, cada operador tiene el valor 0 de Boole. 3, fiche 14, Espagnol, - operaci%C3%B3n%20NO%2DO
Fiche 15 - données d’organisme interne 2002-09-03
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Informatics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- conjunction
1, fiche 15, Anglais, conjunction
correct, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- AND operation 2, fiche 15, Anglais, AND%20operation
correct, normalisé
- AND 3, fiche 15, Anglais, AND
correct
- intersection 4, fiche 15, Anglais, intersection
correct, normalisé
- logical product 5, fiche 15, Anglais, logical%20product
à éviter
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The Boolean operation whose result has the Boolean value 1 if and only if each operand has the Boolean value 1. 6, fiche 15, Anglais, - conjunction
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
conjunction; AND operation; intersection: terms standardized by ISO and CSA. 3, fiche 15, Anglais, - conjunction
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- logic product
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Informatique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- intersection
1, fiche 15, Français, intersection
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- multiplication logique 1, fiche 15, Français, multiplication%20logique
correct, nom féminin, normalisé
- ET 1, fiche 15, Français, ET
correct, normalisé
- opération ET 1, fiche 15, Français, op%C3%A9ration%20ET
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Opération booléenne dont le résultat a la valeur booléenne 1 si et seulement si tous les opérandes ont la valeur booléenne 1. 2, fiche 15, Français, - intersection
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
intersection, multiplication logique; ET; opération ET : termes normalisés par l'ISO et la CSA. 3, fiche 15, Français, - intersection
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- produit logique
- intersection logique
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
- Informática
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- intersección lógica
1, fiche 15, Espagnol, intersecci%C3%B3n%20l%C3%B3gica
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- conjunción lógica 1, fiche 15, Espagnol, conjunci%C3%B3n%20l%C3%B3gica
correct, nom féminin
- operación Y 1, fiche 15, Espagnol, operaci%C3%B3n%20Y
correct, nom féminin
- operación AND 2, fiche 15, Espagnol, operaci%C3%B3n%20AND
correct, nom féminin
- producto lógico 1, fiche 15, Espagnol, producto%20l%C3%B3gico
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Operación lógica que se aplica a dos operandos, que producirá un resultado dependiente de las configuraciones de bits de los operandos. 3, fiche 15, Espagnol, - intersecci%C3%B3n%20l%C3%B3gica
Fiche 16 - données d’organisme interne 2000-03-07
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Courts
- Rules of Court
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- dealing
1, fiche 16, Anglais, dealing
correct, nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Tribunaux
- Règles de procédure
Fiche 16, La vedette principale, Français
- opération
1, fiche 16, Français, op%C3%A9ration
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1999-04-26
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- operation
1, fiche 17, Anglais, operation
correct, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A well-defined action that, when applied to any permissible combination of known entities, produces a new entity. 2, fiche 17, Anglais, - operation
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
operation: term standardized by ISO and CSA. 3, fiche 17, Anglais, - operation
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 17, La vedette principale, Français
- opération
1, fiche 17, Français, op%C3%A9ration
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- code 2, fiche 17, Français, code
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Action définie qui, appliquée à un ensemble admissible d'éléments spécifiés, engendre un élément défini. 3, fiche 17, Français, - op%C3%A9ration
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Ex. : Dans l'opération arithmétique consistant à additionner cinq et trois, les nombres cinq et trois sont les opérandes, le nombre huit est le résultat et le signe plus est l'opérateur indiquant que l'opération effectuée est une addition. 3, fiche 17, Français, - op%C3%A9ration
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
opération : terme normalisé par l'ISO et la CSA. 4, fiche 17, Français, - op%C3%A9ration
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- operación
1, fiche 17, Espagnol, operaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1999-04-26
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Trade
- Stock Exchange
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- transaction
1, fiche 18, Anglais, transaction
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Commerce
- Bourse
Fiche 18, La vedette principale, Français
- opération
1, fiche 18, Français, op%C3%A9ration
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- transaction 1, fiche 18, Français, transaction
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Acte conclu entre deux parties soit dans le commerce (opération commerciale, opération financière), soit dans le domaine des valeurs mobilières (opération sur valeurs), soit dans la vie de tous les jours. 1, fiche 18, Français, - op%C3%A9ration
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Employé au pluriel, le terme anglais «transactions» se réfère à l'ensemble de l'activité commerciale (les opérations commerciales) ou à un secteur de l'activité économique (par exemple les opérations de bourse et les opérations de banque). 1, fiche 18, Français, - op%C3%A9ration
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1999-03-24
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Banking
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- service operation
1, fiche 19, Anglais, service%20operation
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Such restrictions include: limitations on the number of suppliers (e.g., a numerical limit on the number of bank licenses which will be approved); limitations on the number of service operations (e.g., limitations which restrict the number of automated teller machines a bank may establish); measures which require a specific type of legal entity (e.g., laws which restrict foreign presence to joint ventures); or limitations on the participation of foreign capital (e.g., laws which limit aggregate foreign investment in banking to a specified percentage limit). 1, fiche 19, Anglais, - service%20operation
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Terminology found in the 1999 Federal Budget. 2, fiche 19, Anglais, - service%20operation
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Banque
Fiche 19, La vedette principale, Français
- opération
1, fiche 19, Français, op%C3%A9ration
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Parmi ces restrictions, mentionnons : la limitation du nombre de fournisseurs (p. ex., une limite du nombre de permis bancaires qui seront approuvés); la limitation du nombre d'opérations (p. ex., limite du nombre de guichets automatiques qu'une banque peut établir); des mesures qui requièrent un genre particulier d'entité juridique (p. ex., des lois qui restreignent la présence étrangère aux coentreprises); ou la limitation de la participation étrangère (p. ex., des lois qui limitent l'investissement étranger global dans le secteur bancaire à un pourcentage particulier). 1, fiche 19, Français, - op%C3%A9ration
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Terminologie extraite du Budget 1999. 2, fiche 19, Français, - op%C3%A9ration
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1999-02-09
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Trade
- Foreign Trade
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- transaction
1, fiche 20, Anglais, transaction
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The act of carrying through or negotiating a piece of business; an affair, a proceeding; the adjustment of a dispute by mutual concessions. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995]. 2, fiche 20, Anglais, - transaction
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Commerce
- Commerce extérieur
Fiche 20, La vedette principale, Français
- opération
1, fiche 20, Français, op%C3%A9ration
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- transaction 2, fiche 20, Français, transaction
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Acte par lequel deux parties font des concessions réciproques de manière à régler un différend ou à prévenir une contestation en renonçant chacune à une partie de leurs prétentions. 3, fiche 20, Français, - op%C3%A9ration
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Une transaction médiocre vaut mieux que le meilleur procès. 4, fiche 20, Français, - op%C3%A9ration
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Comercio
- Comercio exterior
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- operación
1, fiche 20, Espagnol, operaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- transacción 2, fiche 20, Espagnol, transacci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Acuerdo entre dos o más partes que crea o afecta un derecho legal u obligación. 1, fiche 20, Espagnol, - operaci%C3%B3n
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
transacción: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 20, Espagnol, - operaci%C3%B3n
Fiche 21 - données d’organisme interne 1998-12-14
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- step
1, fiche 21, Anglais, step
correct, nom
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
In programming, an individual program operation during execution. 2, fiche 21, Anglais, - step
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- opération
1, fiche 21, Français, op%C3%A9ration
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- phase 2, fiche 21, Français, phase
correct, nom féminin
- étape 2, fiche 21, Français, %C3%A9tape
correct, nom féminin
- activité 2, fiche 21, Français, activit%C3%A9
correct, nom féminin
- pas 1, fiche 21, Français, pas
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Pas à pas : Mode d'exécution d'un programme dans lequel la machine s'arrête après chaque instruction, le passage à l'instruction suivante étant commandé par l'opérateur. (Cette technique s'utilise essentiellement à des fins de maintenance ou de mise au point.) 3, fiche 21, Français, - op%C3%A9ration
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1997-04-29
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- transaction
1, fiche 22, Anglais, transaction
correct, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
An event or condition the recognition of which gives rise to an accounting entry. 2, fiche 22, Anglais, - transaction
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
transaction: Officially approved by the Study Group on Accounting Terminology (SGAT). 3, fiche 22, Anglais, - transaction
Record number: 22, Textual support number: 1 PHR
trace a transaction 4, fiche 22, Anglais, - transaction
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- opération
1, fiche 22, Français, op%C3%A9ration
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Fait ou situation dont la constatation donne lieu à une écriture comptable. 2, fiche 22, Français, - op%C3%A9ration
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
opération : Terme uniformisé par le GETC, Groupe d'étude de la terminologie comptable. 3, fiche 22, Français, - op%C3%A9ration
Record number: 22, Textual support number: 1 PHR
retracer, suivre une opération. 4, fiche 22, Français, - op%C3%A9ration
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1993-10-25
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- procedure 1, fiche 23, Anglais, procedure
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- intervention
1, fiche 23, Français, intervention
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- examen 1, fiche 23, Français, examen
nom masculin
- procédé 1, fiche 23, Français, proc%C3%A9d%C3%A9
nom masculin
- méthode 1, fiche 23, Français, m%C3%A9thode
nom féminin
- technique 1, fiche 23, Français, technique
nom féminin
- opération 1, fiche 23, Français, op%C3%A9ration
nom féminin
- mode opératoire 1, fiche 23, Français, mode%20op%C3%A9ratoire
nom masculin
- soins 1, fiche 23, Français, soins
nom masculin, pluriel
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1992-06-11
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Electrical Engineering
- Electronics
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- step
1, fiche 24, Anglais, step
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Électrotechnique
- Électronique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- niveau
1, fiche 24, Français, niveau
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- étape 1, fiche 24, Français, %C3%A9tape
correct, nom féminin
- opération 1, fiche 24, Français, op%C3%A9ration
correct, nom féminin
- échelon 1, fiche 24, Français, %C3%A9chelon
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1991-11-07
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- operation 1, fiche 25, Anglais, operation
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Food Aid Operations. 1, fiche 25, Anglais, - operation
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 25, La vedette principale, Français
- opération 1, fiche 25, Français, op%C3%A9ration
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Opérations d'aide alimentaire. 1, fiche 25, Français, - op%C3%A9ration
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1977-01-17
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- tariff exercise 1, fiche 26, Anglais, tariff%20exercise
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 26, La vedette principale, Français
- aménagement tarifaire
1, fiche 26, Français, am%C3%A9nagement%20tarifaire
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- opération 1, fiche 26, Français, op%C3%A9ration
nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Work Study
- Production Management
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- work step 1, fiche 27, Anglais, work%20step
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
the parallel arrangement designates concurrent handling and provides for a number of different -- to be performed within an organizational unit or by an employee. 1, fiche 27, Anglais, - work%20step
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Étude du travail
- Gestion de la production
Fiche 27, La vedette principale, Français
- opération 1, fiche 27, Français, op%C3%A9ration
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
[dans l'étude des temps], la pratique sera de faire une liste dans l'ordre croissant des différences (de temps) pour chaque opération élémentaire 1, fiche 27, Français, - op%C3%A9ration
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :