TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
REPARTITION [27 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- apportionment
1, fiche 1, Anglais, apportionment
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
If liability 2, fiche 1, Anglais, - apportionment
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- répartition
1, fiche 1, Français, r%C3%A9partition
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- partage 2, fiche 1, Français, partage
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
partage : terme recommandé par le Comité d'uniformisation des règles de procédure civile. 3, fiche 1, Français, - r%C3%A9partition
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Derecho de ilícitos civiles (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- reparto
1, fiche 1, Espagnol, reparto
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-08-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Plant Biology
- Animal Biology
- Biogeography
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- geographic distribution
1, fiche 2, Anglais, geographic%20distribution
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- geographical distribution 2, fiche 2, Anglais, geographical%20distribution
correct
- distribution 3, fiche 2, Anglais, distribution
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
... the natural arrangement and apportionment of the various forms of animals and plants in the different regions and localities of the earth. 4, fiche 2, Anglais, - geographic%20distribution
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Should not be confused with dispersion which refers to individuals. 5, fiche 2, Anglais, - geographic%20distribution
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Biologie végétale
- Biologie animale
- Biogéographie
- Études et analyses environnementales
Fiche 2, La vedette principale, Français
- distribution géographique
1, fiche 2, Français, distribution%20g%C3%A9ographique
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- répartition géographique 2, fiche 2, Français, r%C3%A9partition%20g%C3%A9ographique
correct, nom féminin
- répartition 3, fiche 2, Français, r%C3%A9partition
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Biología vegetal
- Biología animal
- Biogeografía
- Estudios y análisis del medio ambiente
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- distribución geográfica
1, fiche 2, Espagnol, distribuci%C3%B3n%20geogr%C3%A1fica
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-12-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Glues and Adhesives (Industries)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- spread
1, fiche 3, Anglais, spread
correct, nom, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The mass of adhesive per unit of area applied to an adherend. 1, fiche 3, Anglais, - spread
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
spread: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 3, Anglais, - spread
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Colles et adhésifs (Industries)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- grammage
1, fiche 3, Français, grammage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- encollage spécifique 2, fiche 3, Français, encollage%20sp%C3%A9cifique
correct, nom masculin, normalisé
- répartition 2, fiche 3, Français, r%C3%A9partition
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Quantité d'adhésif appliqué à un support par unité de surface. 2, fiche 3, Français, - grammage
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
encollage spécifique; grammage; répartition : termes et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 3, Français, - grammage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Pegamentos y adhesivos (Industrias)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- extendido
1, fiche 3, Espagnol, extendido
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Masa de adhesivo o recubrimiento por unidad de área aplicada sobre un sustrato. 1, fiche 3, Espagnol, - extendido
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-02-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Production (Economics)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- distribution
1, fiche 4, Anglais, distribution
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- functional distribution 2, fiche 4, Anglais, functional%20distribution
correct, moins fréquent
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The apportionment of the total income of society among the factors of production. 1, fiche 4, Anglais, - distribution
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
As thus defined, distribution is one of the main topics customarily included in the study of economics. Among the subjects included under "distribution" are interest, profit, rent, and wages. 1, fiche 4, Anglais, - distribution
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Production (Économie)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- répartition
1, fiche 4, Français, r%C3%A9partition
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- répartition fonctionnelle 2, fiche 4, Français, r%C3%A9partition%20fonctionnelle
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] dans les économies d'échange monétaire, la répartition est la ventilation du revenu national entre les divers facteurs qui ont contribué à sa création. 3, fiche 4, Français, - r%C3%A9partition
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La répartition est entendue ici dans son sens fonctionnel, et porte sur les revenus attribués aux facteurs de production en rémunération de leur contribution aux processus de production. 3, fiche 4, Français, - r%C3%A9partition
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Producción (Economía)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- distribución funcional
1, fiche 4, Espagnol, distribuci%C3%B3n%20funcional
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-03-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Government Accounting
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- breakdown
1, fiche 5, Anglais, breakdown
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An analysis, usually summarized in terms of transaction classes, of an account balance or other figure. 2, fiche 5, Anglais, - breakdown
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Comptabilité publique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- ventilation
1, fiche 5, Français, ventilation
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- éclatement 2, fiche 5, Français, %C3%A9clatement
correct, nom masculin
- répartition 3, fiche 5, Français, r%C3%A9partition
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Décomposition d'un budget, d'un compte ou d'une somme entre ses différents éléments de façon à en faire ressortir le détail. 2, fiche 5, Français, - ventilation
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2006-09-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Accounting
- Cost Accounting
- Financial and Budgetary Management
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- allocation
1, fiche 6, Anglais, allocation
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- apportionment 2, fiche 6, Anglais, apportionment
correct
- distribution 3, fiche 6, Anglais, distribution
correct
- proration 4, fiche 6, Anglais, proration
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A systematic distribution or assignment of a total amount among several years, accounts, products, departments, or other elements. 5, fiche 6, Anglais, - allocation
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Comptabilité
- Comptabilité analytique
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 6, La vedette principale, Français
- répartition
1, fiche 6, Français, r%C3%A9partition
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- ventilation 2, fiche 6, Français, ventilation
correct, nom féminin
- imputation 3, fiche 6, Français, imputation
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Action de ventiler une somme, le plus souvent proportionnellement, au moyen de coefficients appelés «clés de répartition»; résultat de cette action. 3, fiche 6, Français, - r%C3%A9partition
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
- Contabilidad de costos
- Gestión presupuestaria y financiera
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- repartición
1, fiche 6, Espagnol, repartici%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- reparto 2, fiche 6, Espagnol, reparto
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2006-09-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- allocation
1, fiche 7, Anglais, allocation
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- attribution 2, fiche 7, Anglais, attribution
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The process or result of allocating. 3, fiche 7, Anglais, - allocation
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
allocate: To spread a cost systematically over two or more time periods. 3, fiche 7, Anglais, - allocation
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- répartition
1, fiche 7, Français, r%C3%A9partition
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- étalement 1, fiche 7, Français, %C3%A9talement
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Procédure comptable par laquelle le coût des actifs qui procurent des avantages s'étendant sur plusieurs périodes est réparti sur le nombre de périodes en cause, généralement de manière systématique et logique. 1, fiche 7, Français, - r%C3%A9partition
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
En France et en Belgique, les entreprises ont la faculté d'enregistrer dans des «comptes d'abonnement» (appelés «comptes de répartition périodique des charges» et «comptes de répartition périodique des produits») les produits et les charges dont le montant peut être connu ou fixé d'avance avec suffisamment de précision (par exemple les loyers, les amortissements, les impôts fonciers, les congés payés et les contrats de service courants pour l'entretien, l'électricité, les télécommunications, les assurances, la publicité, etc.). Le «système de l'abonnement» consiste à répartir ces produits (abonnement des produits, produits abonnés) ou ces charges (abonnement des charges, charges abonnées) par fractions égales entre des périodes comptables plus courtes que l'exercice afin d'établir des résultats intermédiaires (par exemple trimestriels ou mensuels). 1, fiche 7, Français, - r%C3%A9partition
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2004-07-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- dispatching
1, fiche 8, Anglais, dispatching
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- scheduling 2, fiche 8, Anglais, scheduling
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Selecting and sequencing of available jobs to be run at individual work stations and the assignment of these jobs. 3, fiche 8, Anglais, - dispatching
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- distribution
1, fiche 8, Français, distribution
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- répartition 1, fiche 8, Français, r%C3%A9partition
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- distribución
1, fiche 8, Espagnol, distribuci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- expedición 2, fiche 8, Espagnol, expedici%C3%B3n
nom féminin
- repartición 2, fiche 8, Espagnol, repartici%C3%B3n
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Planificación de la unidad central de procesamiento (UCP) para ser usada por varios programas activos. 3, fiche 8, Espagnol, - distribuci%C3%B3n
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-04-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Bankruptcy
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- adjudication 1, fiche 9, Anglais, adjudication
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
adjudication of bankrupt's debts 1, fiche 9, Anglais, - adjudication
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Faillites
Fiche 9, La vedette principale, Français
- répartition
1, fiche 9, Français, r%C3%A9partition
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Distribution [...] d'une dette entre ceux qui doivent la supporter. Ex. [...] répartition d'une dette de succession entre les héritiers du défunt [...] 2, fiche 9, Français, - r%C3%A9partition
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Quiebras
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- adjudicación
1, fiche 9, Espagnol, adjudicaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2004-02-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Oil and Gas Distribution Facilities
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- apportionment
1, fiche 10, Anglais, apportionment
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The method of allocating the difference between the total nominated volume and the available pipeline operating capacity, where the latter is smaller. 2, fiche 10, Anglais, - apportionment
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Install. de distrib. (Pétrole et gaz naturel)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- répartition
1, fiche 10, Français, r%C3%A9partition
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Méthode d'attribution de la différence entre le volume total appelé et la capacité d'un pipeline, lorsque cette dernière est inférieure au volume total appelé. 2, fiche 10, Français, - r%C3%A9partition
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2003-04-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- division 1, fiche 11, Anglais, division
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Traditional division of household tasks between men and women. 2, fiche 11, Anglais, - division
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
division of labour. 2, fiche 11, Anglais, - division
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 11, La vedette principale, Français
- répartition
1, fiche 11, Français, r%C3%A9partition
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
répartition traditionnelle des tâches ménagères entre l'homme et la femme. 1, fiche 11, Français, - r%C3%A9partition
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
répartition des tâches. 1, fiche 11, Français, - r%C3%A9partition
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- reparto
1, fiche 11, Espagnol, reparto
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- distribución 1, fiche 11, Espagnol, distribuci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2003-04-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- apportionment
1, fiche 12, Anglais, apportionment
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- répartition
1, fiche 12, Français, r%C3%A9partition
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Decisiones (Derecho procesal)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- repartición
1, fiche 12, Espagnol, repartici%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2003-01-30
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Law of Succession (civil law)
- Property Law (common law)
- Law of Estates (common law)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- apportionment
1, fiche 13, Anglais, apportionment
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The allocation of receipts and disbursements to income and corpus (capital), in order to determine the respective interests of life tenants and remaindermen. 2, fiche 13, Anglais, - apportionment
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Droit successoral (droit civil)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit successoral (common law)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- répartition
1, fiche 13, Français, r%C3%A9partition
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Action de répartir les rentrées et les sorties de fonds d'une succession entre les revenus et le capital (la masse successorale) afin de déterminer la part des bénéficiaires des fruits et revenus et celle des bénéficiaires du capital. 2, fiche 13, Français, - r%C3%A9partition
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Derecho hereditario (derecho civil)
- Derecho de propiedad (common law)
- Derecho hereditario (common law)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- repartición
1, fiche 13, Espagnol, repartici%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- asignación 1, fiche 13, Espagnol, asignaci%C3%B3n
correct, nom féminin
- distribución 1, fiche 13, Espagnol, distribuci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2002-12-03
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- National and International Economics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- distribution
1, fiche 14, Anglais, distribution
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- personal distribution 2, fiche 14, Anglais, personal%20distribution
correct, moins fréquent
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The apportionment of the total income of a society among individuals. 1, fiche 14, Anglais, - distribution
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Économie nationale et internationale
Fiche 14, La vedette principale, Français
- répartition
1, fiche 14, Français, r%C3%A9partition
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- répartition personnelle 2, fiche 14, Français, r%C3%A9partition%20personnelle
nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Attribution des biens entre les divers agents qui ont contribué à leur production. 1, fiche 14, Français, - r%C3%A9partition
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
L'analyse quantitative de la répartition étudie la manière dont le revenu national se répartit [...] entre les individus; [...] [dans ce cas] on envisage la répartition sous son aspect personnel, c'est-à-dire selon les dimensions, le montant des revenus distribués et leurs éléments constitutifs. 1, fiche 14, Français, - r%C3%A9partition
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Economía nacional e internacional
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- distribución personal
1, fiche 14, Espagnol, distribuci%C3%B3n%20personal
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2002-02-11
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Air Forces
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- allotment
1, fiche 15, Anglais, allotment
correct, OTAN, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The temporary change of assignment of tactical air forces between subordinate commands. The authority to allot is vested in the commander having operational command. 2, fiche 15, Anglais, - allotment
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
allotment: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 15, Anglais, - allotment
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Forces aériennes
Fiche 15, La vedette principale, Français
- détachement pour emploi
1, fiche 15, Français, d%C3%A9tachement%20pour%20emploi
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- répartition 2, fiche 15, Français, r%C3%A9partition
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Transfert temporaire de l'affectation de forces aériennes tactiques entre commandements subordonnés. Une telle décision appartient au commandant opérationnel. 1, fiche 15, Français, - d%C3%A9tachement%20pour%20emploi
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
détachement pour emploi : terme et définition normalisés par l'OTAN. 3, fiche 15, Français, - d%C3%A9tachement%20pour%20emploi
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
répartition: terme et définition uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 15, Français, - d%C3%A9tachement%20pour%20emploi
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Fuerzas aéreas
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- asignación para su empleo
1, fiche 15, Espagnol, asignaci%C3%B3n%20para%20su%20empleo
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Cambio temporal de asignación de fuerzas aéreas tácticas entre mandos subordinados. La autoridad que lo puede decidir es el jefe que tiene mando operativo. 1, fiche 15, Espagnol, - asignaci%C3%B3n%20para%20su%20empleo
Fiche 16 - données d’organisme interne 2001-03-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- allotment
1, fiche 16, Anglais, allotment
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
In field artillery, the process by which the control of the fire of fire units or sub-units is delegated. 1, fiche 16, Anglais, - allotment
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 16, La vedette principale, Français
- répartition
1, fiche 16, Français, r%C3%A9partition
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
En artillerie de campagne, procédé par lequel le contrôle du tir des unités et des sous-unités de tir est délégué. 1, fiche 16, Français, - r%C3%A9partition
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
répartition : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 16, Français, - r%C3%A9partition
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2001-03-13
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Property Law (civil law)
- Law of Succession (civil law)
- Law of Estates (common law)
- Bankruptcy
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- distribution
1, fiche 17, Anglais, distribution
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Disposal of the assets of a business or estate upon winding up. 2, fiche 17, Anglais, - distribution
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
- Droit successoral (droit civil)
- Droit successoral (common law)
- Faillites
Fiche 17, La vedette principale, Français
- distribution
1, fiche 17, Français, distribution
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- répartition 1, fiche 17, Français, r%C3%A9partition
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Partage, le plus souvent définitif, des biens d'une succession ou d'une entreprise en voie de liquidation. 1, fiche 17, Français, - distribution
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1999-08-04
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Organization Planning
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- dispatching
1, fiche 18, Anglais, dispatching
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Dispatching consists essentially of the issuance of orders in terms of their priority as determined by scheduling. It includes the assignment of work to the operators at their machines or workplaces. 1, fiche 18, Anglais, - dispatching
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Planification d'organisation
Fiche 18, La vedette principale, Français
- répartition
1, fiche 18, Français, r%C3%A9partition
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- routage 2, fiche 18, Français, routage
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
«Répartition» est le terme d'usage obligatoire en France. 3, fiche 18, Français, - r%C3%A9partition
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1998-10-05
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Transport of Goods
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- dispatching
1, fiche 19, Anglais, dispatching
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Transport de marchandises
Fiche 19, La vedette principale, Français
- répartition
1, fiche 19, Français, r%C3%A9partition
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Opération portant sur des marchandises ou sur du courrier et consistant à diriger chaque colis ou chaque pli vers son destinataire. 2, fiche 19, Français, - r%C3%A9partition
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1998-09-04
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- apportionment
1, fiche 20, Anglais, apportionment
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The process by which one determines just how much each policy on a risk must pay when there is more than one policy involved in a loss. 1, fiche 20, Anglais, - apportionment
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 20, La vedette principale, Français
- répartition
1, fiche 20, Français, r%C3%A9partition
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Façon de déterminer quelle proportion d'un sinistre chaque assureur doit indemniser lorsqu'un même risque est couvert par plusieurs assurances. 1, fiche 20, Français, - r%C3%A9partition
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Seguros
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- derrama
1, fiche 20, Espagnol, derrama
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1998-03-23
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- allotment
1, fiche 21, Anglais, allotment
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The distribution of securities in accordance with or in proportion to applications from subscribers. 2, fiche 21, Anglais, - allotment
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 21, La vedette principale, Français
- attribution
1, fiche 21, Français, attribution
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- répartition 2, fiche 21, Français, r%C3%A9partition
nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Acceptation, par le conseil d'administration, de souscriptions d'actions qu'il a l'intention d'émettre, et attribution de ces actions aux souscripteurs. 3, fiche 21, Français, - attribution
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- distribución
1, fiche 21, Espagnol, distribuci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- asignación 2, fiche 21, Espagnol, asignaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1995-11-08
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Commercial Aviation
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- dispatching 1, fiche 22, Anglais, dispatching
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Aviation commerciale
Fiche 22, La vedette principale, Français
- régulation
1, fiche 22, Français, r%C3%A9gulation
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- répartition 1, fiche 22, Français, r%C3%A9partition
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Activité d'affectation et de suivi des aéronefs exercée à la direction d'une compagnie aérienne pour l'ensemble de sa flotte, en fonction des programmes d'exploitation, en matière de contrôle de la circulation aérienne et sur chaque plate-forme aéroportuaire pour les vols qui y arrivent ou en partent. 1, fiche 22, Français, - r%C3%A9gulation
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
À l'aéroport, la régulation s'exerce en coordination avec le contrôle aérien. 1, fiche 22, Français, - r%C3%A9gulation
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Le terme «dispatching» ne doit pas être utilisé en français. 1, fiche 22, Français, - r%C3%A9gulation
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1995-08-22
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Electrical Circuits and Circuit Breakers
- Telecommunications Transmission
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- distribution 1, fiche 23, Anglais, distribution
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A division of the supply current between a number of branch circuits leading to different points. 1, fiche 23, Anglais, - distribution
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Circuits électriques et coupe-circuits
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- distribution
1, fiche 23, Français, distribution
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- répartition 1, fiche 23, Français, r%C3%A9partition
nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Action de répartir ou de distribuer les signaux de modulation dans un réseau de télécommunications, suivant les besoins et les possibilités. 1, fiche 23, Français, - distribution
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1995-08-09
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Arms Control
- Military Logistics
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- apportioning
1, fiche 24, Anglais, apportioning
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Contrôle des armements
- Logistique militaire
Fiche 24, La vedette principale, Français
- répartition
1, fiche 24, Français, r%C3%A9partition
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1993-04-30
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Pharmaceutical Manufacturing
- Packaging
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- filling 1, fiche 25, Anglais, filling
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Fabrication des produits pharmaceutiques
- Emballages
Fiche 25, La vedette principale, Français
- répartition
1, fiche 25, Français, r%C3%A9partition
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Remplissage des récipients. 1, fiche 25, Français, - r%C3%A9partition
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1989-06-08
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Banking
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- split
1, fiche 26, Anglais, split
correct, nom
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
the act of splitting. 2, fiche 26, Anglais, - split
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Split (v) : to separate ... by division. 2, fiche 26, Anglais, - split
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
The split of non-interest income and expenses ... is to be on the basis of bookings. The domestic/international split ... is to be reported on the basis of the Bank's internal records. 3, fiche 26, Anglais, - split
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
See the section entitled "O/P Supplement" in CMFCH. 4, fiche 26, Anglais, - split
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Banque
Fiche 26, La vedette principale, Français
- répartition
1, fiche 26, Français, r%C3%A9partition
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
La répartition des revenus et dépenses autres que les intérêts (...) se fait en fonction du lieu de comptabilisation. (...) La répartition Canada/Etranger (...) doit être fonction des dossiers internes de la banque. 2, fiche 26, Français, - r%C3%A9partition
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1989-03-19
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- dispatching 1, fiche 27, Anglais, dispatching
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 27, La vedette principale, Français
- distribution
1, fiche 27, Français, distribution
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- répartition 1, fiche 27, Français, r%C3%A9partition
nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Action de répartir ou de distribuer les signaux de modulation dans un réseau de télécommunication selon les besoins et les possibilités. 1, fiche 27, Français, - distribution
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Poste de distribution ou de commande : local où se trouvent les appareils de contrôle et les organes de commutation ou de télécommande permettant d'organiser au mieux un réseau de télécommunication en fonction des besoins et des possibilités. 1, fiche 27, Français, - distribution
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :