TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RAPPEL [40 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-09-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Medication
- Immunology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- booster dose
1, fiche 1, Anglais, booster%20dose
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- booster 2, fiche 1, Anglais, booster
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A dose of an immunizing agent that reinforces or restores the immunizing effect of the original dose. 2, fiche 1, Anglais, - booster%20dose
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Médicaments
- Immunologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dose de rappel
1, fiche 1, Français, dose%20de%20rappel
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- rappel 2, fiche 1, Français, rappel
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dose d'un agent immunisant qui renforce ou rétablit l'effet immunisant de la première dose. 2, fiche 1, Français, - dose%20de%20rappel
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Medicamentos
- Inmunología
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- dosis de refuerzo
1, fiche 1, Espagnol, dosis%20de%20refuerzo
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- dosis de recuerdo 2, fiche 1, Espagnol, dosis%20de%20recuerdo
correct, nom féminin, Espagne
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] dosis de una vacuna dada para incrementar [o restablecer] la respuesta inmune de la dosis original. 3, fiche 1, Espagnol, - dosis%20de%20refuerzo
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
dosis de refuerzo; dosis de recuerdo: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que las expresiones […] "dosis de refuerzo o de recuerdo" son algunas de las alternativas que se pueden usar en español en lugar del anglicismo "booster" en el ámbito de la medicina. 2, fiche 1, Espagnol, - dosis%20de%20refuerzo
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-08-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Injections, Tubing and Transfusions (Medicine)
- Routes of Administration (Pharmacology)
- Immunology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- booster shot
1, fiche 2, Anglais, booster%20shot
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- booster injection 2, fiche 2, Anglais, booster%20injection
correct
- booster 3, fiche 2, Anglais, booster
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The injection of a dose of an immunizing agent that reinforces or restores the immunizing effect of the original dose. 4, fiche 2, Anglais, - booster%20shot
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Injections, tubages et transfusions (Médecine)
- Voies d'administration (Pharmacologie)
- Immunologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- injection de rappel
1, fiche 2, Français, injection%20de%20rappel
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- rappel 2, fiche 2, Français, rappel
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Injection d'une dose d'un agent immunisant qui renforce ou rétablit l'effet immunisant de la première dose. 2, fiche 2, Français, - injection%20de%20rappel
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Inyecciones, intubación y transfusiones (Medicina)
- Vías de administración (Farmacología)
- Inmunología
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- inyección de dosis de refuerzo
1, fiche 2, Espagnol, inyecci%C3%B3n%20de%20dosis%20de%20refuerzo
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- inyección de refuerzo 2, fiche 2, Espagnol, inyecci%C3%B3n%20de%20refuerzo
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A nivel mundial los expertos están estudiando [...] si la inmunidad en general está disminuyendo entre las personas vacunadas. Si llega a disminuir mucho, es posible que sea necesaria una inyección de refuerzo. 2, fiche 2, Espagnol, - inyecci%C3%B3n%20de%20dosis%20de%20refuerzo
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-04-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Library Operations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- recall
1, fiche 3, Anglais, recall
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The library's ILS [integrated library system] provides many functions that fall under the category of electronic use: ... -Web-based renewal of items previously checked out; -Placing holds or recalls on materials checked out to others. 1, fiche 3, Anglais, - recall
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Exploitation (Bibliothéconomie)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- rappel
1, fiche 3, Français, rappel
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-01-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
- The Product (Marketing)
- Customer Relations
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- product recall
1, fiche 4, Anglais, product%20recall
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- recall 2, fiche 4, Anglais, recall
correct, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
... a request to return to the maker a batch or an entire production run of a product, usually due to the discovery of safety issues. 1, fiche 4, Anglais, - product%20recall
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Produit (Commercialisation)
- Relations avec la clientèle
Fiche 4, La vedette principale, Français
- rappel de produit
1, fiche 4, Français, rappel%20de%20produit
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- rappel 2, fiche 4, Français, rappel
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Avis transmis par le fabricant aux acheteurs d'un produit les informant de la présence possible d'un défaut de fabrication et leur [demandant] de lui retourner le produit [...] 2, fiche 4, Français, - rappel%20de%20produit
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Control de la calidad (Gestión)
- Producto (Comercialización)
- Relaciones con los clientes
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- llamada a revisión
1, fiche 4, Espagnol, llamada%20a%20revisi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Llamada pública de un fabricante para devolver un producto que puede ser defectuoso[, para su análisis o revisión] 1, fiche 4, Espagnol, - llamada%20a%20revisi%C3%B3n
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
llamada a revisión: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que las alternativas "retirada del producto", en unos contextos, y "llamada a revisión", en otros, son preferibles a la forma inglesa "recall" para referirse a la retirada de un determinado producto del mercado o de su vuelta a la factoría para análisis o revisión. 1, fiche 4, Espagnol, - llamada%20a%20revisi%C3%B3n
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Corporate Security
- IT Security
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- call back
1, fiche 5, Anglais, call%20back
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- call-back 2, fiche 5, Anglais, call%2Dback
correct
- callback 3, fiche 5, Anglais, callback
correct
- dial back 4, fiche 5, Anglais, dial%20back
correct, nom
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A procedure in which a data processing system identifies a calling terminal, disconnects the call, and dials the calling terminal to authenticate the calling terminal. 5, fiche 5, Anglais, - call%20back
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- dial-back
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sécurité générale de l'entreprise
- Sécurité des TI
Fiche 5, La vedette principale, Français
- connexion par rappel
1, fiche 5, Français, connexion%20par%20rappel
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- rappel automatique 2, fiche 5, Français, rappel%20automatique
correct, nom masculin
- procédure de rappel 3, fiche 5, Français, proc%C3%A9dure%20de%20rappel
correct, nom féminin
- rétro-appel 4, fiche 5, Français, r%C3%A9tro%2Dappel
nom masculin
- rappel 5, fiche 5, Français, rappel
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Procédure par laquelle un système informatique identifie un terminal appelant, déconnecte l'appel, et appelle le terminal appelant pour vérifier son identité. 6, fiche 5, Français, - connexion%20par%20rappel
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Seguridad general de la empresa
- Seguridad de IT
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- llamada automática
1, fiche 5, Espagnol, llamada%20autom%C3%A1tica
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-10-31
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- recall
1, fiche 6, Anglais, recall
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
recall: term officially approved by Bell Canada. 2, fiche 6, Anglais, - recall
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 6, La vedette principale, Français
- rappel
1, fiche 6, Français, rappel
nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé. 2, fiche 6, Français, - rappel
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
rappel : terme uniformisé par Bell Canada. 2, fiche 6, Français, - rappel
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-10-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- hiking
1, fiche 7, Anglais, hiking
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- hanging outboard 2, fiche 7, Anglais, hanging%20outboard
- leaning outboard 2, fiche 7, Anglais, leaning%20outboard
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 7, La vedette principale, Français
- rappel
1, fiche 7, Français, rappel
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Technique de compensation de la gîte des petits voiliers qui utilise le poids des équipiers comme force de redressement. 2, fiche 7, Français, - rappel
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
- Vela y navegación de placer
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- suspensión fuera de borda
1, fiche 7, Espagnol, suspensi%C3%B3n%20fuera%20de%20borda
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- haciendo banda 2, fiche 7, Espagnol, haciendo%20banda
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
El término que aparece en la fuente "d" es "hacer vanda". 3, fiche 7, Espagnol, - suspensi%C3%B3n%20fuera%20de%20borda
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-09-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Medical and Surgical Equipment
- Biochemistry
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- ringback
1, fiche 8, Anglais, ringback
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 8, Anglais, - ringback
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement médico-chirurgical
- Biochimie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- rappel
1, fiche 8, Français, rappel
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 8, Français, - rappel
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-01-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Paddle Sports
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- souse hole
1, fiche 9, Anglais, souse%20hole
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- sousehole 2, fiche 9, Anglais, sousehole
correct
- suckhole 3, fiche 9, Anglais, suckhole
correct
- suck hole 4, fiche 9, Anglais, suck%20hole
correct
- reversal 5, fiche 9, Anglais, reversal
correct
- back current 6, fiche 9, Anglais, back%20current
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Souse hole. It can be caused by a large volume of water pouring abruptly or vertically over a large rock or ledge. The fast-moving water seems to scoop out a deep hole filled with foaming, aerated water that rolls back upstream. 1, fiche 9, Anglais, - souse%20hole
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
A sousehole may contain a roller as part of its composition. 2, fiche 9, Anglais, - souse%20hole
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A boat will sink down into the hole and have difficulty leaving it. 7, fiche 9, Anglais, - souse%20hole
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Sports de pagaie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- rappel
1, fiche 9, Français, rappel
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Mouvement d'eau sur une importante distance qui revient sur la veine d'eau. 2, fiche 9, Français, - rappel
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
On trouve les rappels au bas des chutes, des seuils et quelques fois derrière des obstacles de la rivière. 2, fiche 9, Français, - rappel
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
- Deportes de remo
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- recuerdo
1, fiche 9, Espagnol, recuerdo
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-04-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Diplomacy
- International Law
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- recall
1, fiche 10, Anglais, recall
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The order issued to an envoy or minister to cease his function as such and return to his country. 1, fiche 10, Anglais, - recall
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Diplomatie
- Droit international
Fiche 10, La vedette principale, Français
- rappel
1, fiche 10, Français, rappel
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Acte consistant à mettre fin à la mission d'un agent diplomatique et à lui prescrire son retour, soit à sa demande, soit pour le remplacer par un autre, soit en raison de la rupture des relations diplomatiques avec l'État où il est accrédité. 1, fiche 10, Français, - rappel
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Diplomacia
- Derecho internacional
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- retiro
1, fiche 10, Espagnol, retiro
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2007-03-13
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- recommunication
1, fiche 11, Anglais, recommunication
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- relance
1, fiche 11, Français, relance
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- rappel 1, fiche 11, Français, rappel
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Communication adressée de nouveau par l'auditeur à la direction de l'entité cliente, au besoin à un niveau plus élevé de la direction, au sujet de constatations déjà communiquées à la suite de l'audit précédent des états financiers et qui, selon son jugement professionnel, n'ont pas été prises en compte de manière satisfaisante. 1, fiche 11, Français, - relance
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2007-01-15
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Federal Administration
- Military Administration
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- bring forward
1, fiche 12, Anglais, bring%20forward
correct, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- B.F. 2, fiche 12, Anglais, B%2EF%2E
correct
- BF 3, fiche 12, Anglais, BF
correct, uniformisé
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Every office is confronted with unfinished business and the documentation concerned is referred to by various terms such as "Suspense Matters", "Pending", "Hold for an Answer", "Follow up", "Tickler Files", etc. Custom in Canadian Government records offices has settled mostly on the term "BRING FORWARD" for this situation. 4, fiche 12, Anglais, - bring%20forward
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
bring forward; BF: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 12, Anglais, - bring%20forward
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Administration fédérale
- Administration militaire
Fiche 12, La vedette principale, Français
- à rappeler
1, fiche 12, Français, %C3%A0%20rappeler
correct, Canada, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
- A.R. 2, fiche 12, Français, A%2ER%2E
correct, Canada
- AR 3, fiche 12, Français, AR
correct, uniformisé
Fiche 12, Les synonymes, Français
- à revoir 4, fiche 12, Français, %C3%A0%20revoir
correct, Canada
- rappel 5, fiche 12, Français, rappel
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Dans l'administration publique fédérale, mention désignant des documents comportant une question en suspens. 5, fiche 12, Français, - %C3%A0%20rappeler
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Partout, dans tous les bureaux, il est souvent des questions en suspens. Les documents s'y rattachant sont désignés de bien des façons : «questions en suspens», «pendant», «retenir d'ici décision», «donner suite», «dossiers de sujets embarrassants», etc. Au gouvernement canadien, l'usage a consacré l'expression «À RAPPELER». 6, fiche 12, Français, - %C3%A0%20rappeler
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
à rappeler; AR : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 7, fiche 12, Français, - %C3%A0%20rappeler
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2006-05-29
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Federal Administration
- Records Management (Management)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- bring forward
1, fiche 13, Anglais, bring%20forward
correct, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Passport Canada. 2, fiche 13, Anglais, - bring%20forward
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- rappel
1, fiche 13, Français, rappel
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Terminologie en usage à Passeport Canada. 2, fiche 13, Français, - rappel
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2006-01-26
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- recall
1, fiche 14, Anglais, recall
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- rappel
1, fiche 14, Français, rappel
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2003-12-02
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- recall
1, fiche 15, Anglais, recall
correct, nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- restart of a race 1, fiche 15, Anglais, restart%20of%20a%20race
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
Sound a recall. 1, fiche 15, Anglais, - recall
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 15, La vedette principale, Français
- reprise du départ
1, fiche 15, Français, reprise%20du%20d%C3%A9part
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- reprise d'un départ 2, fiche 15, Français, reprise%20d%27un%20d%C3%A9part
correct, nom féminin
- rappel d'une course 2, fiche 15, Français, rappel%20d%27une%20course
correct, nom masculin
- nouveau départ 2, fiche 15, Français, nouveau%20d%C3%A9part
correct, nom masculin
- rappel 2, fiche 15, Français, rappel
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
Donner/sonner le signal de la reprise du départ d'une course. 2, fiche 15, Français, - reprise%20du%20d%C3%A9part
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2002-06-25
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Memories
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- roll-in
1, fiche 16, Anglais, roll%2Din
correct, nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- rolling 1, fiche 16, Anglais, rolling
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The transfer from an outside storage to main storage, of a set of data that were previously rolled out. 2, fiche 16, Anglais, - roll%2Din
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Mémoires (Informatique)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- rappel
1, fiche 16, Français, rappel
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Réinsertion, d'un support de mémoire externe à la mémoire centrale, d'un ensemble de données qui en avaient été retirées auparavant. 2, fiche 16, Français, - rappel
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Memorias (Computadoras)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- transferencia desde el almacenamiento auxiliar
1, fiche 16, Espagnol, transferencia%20desde%20el%20almacenamiento%20auxiliar
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- transferencia desde la memoria auxiliar 2, fiche 16, Espagnol, transferencia%20desde%20la%20memoria%20auxiliar
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2002-06-04
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- pipe rests 1, fiche 17, Anglais, pipe%20rests
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Hasteners identify situations where an expected action has not taken plce within a certaintime. If the situation causing a hastener is not resolved, further hasteners are automatically printed at pre-specified time intervals. 1, fiche 17, Anglais, - pipe%20rests
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
When a request is late, we can use a hastener as a reminder. 2, fiche 17, Anglais, - pipe%20rests
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 17, La vedette principale, Français
- rappel
1, fiche 17, Français, rappel
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- appuis de tuyaux 2, fiche 17, Français, appuis%20de%20tuyaux
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Les rappels portent sur des situations où une opération prévue n'a pas été effectuée dans un certain délai. Si la situation qui est à l'origine du n'est pas corrigée, d'autres rappels sont automatiquement imprimés à des intervalles préétablis. 1, fiche 17, Français, - rappel
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2002-02-25
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Telephone Services
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- automatic callback
1, fiche 18, Anglais, automatic%20callback
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Services téléphoniques
Fiche 18, La vedette principale, Français
- rappel automatique
1, fiche 18, Français, rappel%20automatique
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- rappel automatique de l'appelé 2, fiche 18, Français, rappel%20automatique%20de%20l%27appel%C3%A9
correct, nom masculin
- rappel 3, fiche 18, Français, rappel
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Ce service évite à l'usager de rappeler sans succès un abonné dont la ligne est occupée. Dès que la ligne se libère, le central sonne l'appelant et, sur décrochage, appelle l'abonné devenu disponible. 2, fiche 18, Français, - rappel%20automatique
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Servicios telefónicos
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- recordación automática
1, fiche 18, Espagnol, recordaci%C3%B3n%20autom%C3%A1tica
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- renovación de llamada 1, fiche 18, Espagnol, renovaci%C3%B3n%20de%20llamada
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2001-11-01
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- reminder
1, fiche 19, Anglais, reminder
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 19, La vedette principale, Français
- rappel
1, fiche 19, Français, rappel
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- mémento 1, fiche 19, Français, m%C3%A9mento
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- recordatorio
1, fiche 19, Espagnol, recordatorio
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- pro memoria 1, fiche 19, Espagnol, pro%20memoria
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2001-08-02
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- recall
1, fiche 20, Anglais, recall
correct, nom
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Rules/refereeing. 2, fiche 20, Anglais, - recall
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Sailing term. 2, fiche 20, Anglais, - recall
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 20, La vedette principale, Français
- rappel
1, fiche 20, Français, rappel
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Terme de voile. 1, fiche 20, Français, - rappel
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Règlement/arbitrage. 1, fiche 20, Français, - rappel
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Vela y navegación de placer
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- llamada
1, fiche 20, Espagnol, llamada
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2001-01-29
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Radiotelephony
- Telephones
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- RCL
1, fiche 21, Anglais, RCL
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
RCL: Press this key once to redial the last number entered. 1, fiche 21, Anglais, - RCL
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
RCL: recall. 2, fiche 21, Anglais, - RCL
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
- Téléphones
Fiche 21, La vedette principale, Français
- RCL
1, fiche 21, Français, RCL
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- Rappel 1, fiche 21, Français, Rappel
nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
RCL (Rappel) : Appuyez sur cette touche une fois pour recomposer le dernier numéro inscrit. 1, fiche 21, Français, - RCL
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Touche d'un téléphone cellulaire. 2, fiche 21, Français, - RCL
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2000-12-13
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Trade
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- complementary payment 1, fiche 22, Anglais, complementary%20payment
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Commerce
Fiche 22, La vedette principale, Français
- rappel
1, fiche 22, Français, rappel
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Comercio
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- diferencial
1, fiche 22, Espagnol, diferencial
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Retribución complementaria que se abona al agente (con independencia de su comisión básica), cuya cuantía suele guardar proporción con la producción total conseguida por aquél en un ramo o conjunto de ramos, bien directamente o por su intervención en tales operaciones. 1, fiche 22, Espagnol, - diferencial
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- rappel
Fiche 23 - données d’organisme interne 2000-07-18
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- ride-off 1, fiche 23, Anglais, ride%2Doff
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- ride off
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
Fiche 23, La vedette principale, Français
- rappel
1, fiche 23, Français, rappel
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2000-07-12
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Handball
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- reminder 1, fiche 24, Anglais, reminder
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Rules/refereeing. 1, fiche 24, Anglais, - reminder
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Handball
Fiche 24, La vedette principale, Français
- rappel
1, fiche 24, Français, rappel
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Règlements/arbitrage. 1, fiche 24, Français, - rappel
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2000-05-03
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Paddle Sports
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- hydraulic-tow 1, fiche 25, Anglais, hydraulic%2Dtow
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 1, fiche 25, Anglais, - hydraulic%2Dtow
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- hydraulic tow
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- rappel
1, fiche 25, Français, rappel
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 25, Français, - rappel
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1999-02-15
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Management Operations (General)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- follow-up
1, fiche 26, Anglais, follow%2Dup
correct, nom
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Successive examinations of the same question in order to take account of pertinent factors arising with the passage of time. 2, fiche 26, Anglais, - follow%2Dup
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- rappel
1, fiche 26, Français, rappel
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- suite 1, fiche 26, Français, suite
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Examens successivement repris d'une même question (afin de tenir compte de toute circonstance, susceptible de l'influencer, qui pourra survenir dans le temps). 2, fiche 26, Français, - rappel
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1999-02-15
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Advertising Techniques
- Radio Arts
- Television Arts
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- thrown-in
1, fiche 27, Anglais, thrown%2Din
nom
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- throw in 2, fiche 27, Anglais, throw%20in
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Techniques publicitaires
- Radio (Arts du spectacle)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- rappel
1, fiche 27, Français, rappel
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- rappel publicitaire 2, fiche 27, Français, rappel%20publicitaire
nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Brève mention qui interrompt un reportage à des fins publicitaires ou autres. 1, fiche 27, Français, - rappel
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1998-11-26
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Communication and Information Management
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- follow-up
1, fiche 28, Anglais, follow%2Dup
correct, nom
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 28, La vedette principale, Français
- rappel
1, fiche 28, Français, rappel
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- suivi 1, fiche 28, Français, suivi
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Procédure qui consiste à donner suite à une action entreprise, à une prospection commerciale, etc. 1, fiche 28, Français, - rappel
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1998-06-23
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Banking
- Investment
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- recall
1, fiche 29, Anglais, recall
correct, nom
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
With loans made prior to the introduction of the currency pool, each loan was disbursed in the currencies available at that time. As regards repayment of the loan, the (World) Bank determines the order in which currencies shall be report (usually according to which currency has the most attractive investment potential). The choice of currency by the Bank for repayment purposes is called recall. 2, fiche 29, Anglais, - recall
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Revocation and Recall of Direct Deposit Transactions. Except [in special circumstances] a direct deposit transaction shall not be revoked or recalled by the Receiver General on or after the payment date. 1, fiche 29, Anglais, - recall
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Banque
- Investissements et placements
Fiche 29, La vedette principale, Français
- rappel
1, fiche 29, Français, rappel
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Inversiones
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- determinación de la moneda en que se exige cada amortización
1, fiche 29, Espagnol, determinaci%C3%B3n%20de%20la%20moneda%20en%20que%20se%20exige%20cada%20amortizaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1998-06-15
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Performing Arts (General)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- encore
1, fiche 30, Anglais, encore
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A demand, as by applause. ... for a reappearance by the performers, as at the end of a concert, recital, etc. 1, fiche 30, Anglais, - encore
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Arts du spectacle (Généralités)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- rappel
1, fiche 30, Français, rappel
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Applaudissement par lesquels on rappelle un comédien, un musicien, une troupe à la fin d'une représentation pour les acclamer. 1, fiche 30, Français, - rappel
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1998-06-15
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Performing Arts (General)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- curtain call
1, fiche 31, Anglais, curtain%20call
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- encore 1, fiche 31, Anglais, encore
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
The appearance of the performers at the conclusion of a theatrical or other performance in response to the applause of the audience. 1, fiche 31, Anglais, - curtain%20call
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Arts du spectacle (Généralités)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- rappel
1, fiche 31, Français, rappel
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
rappel d'un acteur devant le rideau 1, fiche 31, Français, - rappel
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1998-06-13
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- cross-reference
1, fiche 32, Anglais, cross%2Dreference
correct, nom
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- cross reference
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 32, La vedette principale, Français
- renvoi
1, fiche 32, Français, renvoi
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- référence 1, fiche 32, Français, r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom féminin
- rappel 1, fiche 32, Français, rappel
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Référence à une autre source où l'on donne des renseignements similaires ou complémentaires. 1, fiche 32, Français, - renvoi
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1998-06-11
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- recall
1, fiche 33, Anglais, recall
correct, nom
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 33, La vedette principale, Français
- rappel
1, fiche 33, Français, rappel
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
De la Chambre. 1, fiche 33, Français, - rappel
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1997-02-26
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- call-out
1, fiche 34, Anglais, call%2Dout
correct, nom
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- callout 2, fiche 34, Anglais, callout
correct, nom
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
The recall of prisoners from work and training locations for counselling or other purposes. 3, fiche 34, Anglais, - call%2Dout
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 34, La vedette principale, Français
- rappel
1, fiche 34, Français, rappel
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1995-09-19
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Arms Control
- Military (General)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- call-up
1, fiche 35, Anglais, call%2Dup
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Contrôle des armements
- Militaire (Généralités)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- rappel
1, fiche 35, Français, rappel
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1993-05-13
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Airborne Forces
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- rappel
1, fiche 36, Anglais, rappel
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Forces aéroportées
Fiche 36, La vedette principale, Français
- rappel
1, fiche 36, Français, rappel
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre (CDTAT). 2, fiche 36, Français, - rappel
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1992-08-04
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- recall
1, fiche 37, Anglais, recall
correct, nom
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- call-back 2, fiche 37, Anglais, call%2Dback
correct, nom
- call-back duty 3, fiche 37, Anglais, call%2Dback%20duty
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
The procedure followed by employers for the return of individuals who have been laid off. 4, fiche 37, Anglais, - recall
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
The recall provisions usually are covered in the contract and usually follow the seniority provisions of the contract. 4, fiche 37, Anglais, - recall
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 37, La vedette principale, Français
- rappel au travail
1, fiche 37, Français, rappel%20au%20travail
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- rappel 2, fiche 37, Français, rappel
correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Acte par lequel l'employeur demande à un ou à plusieurs travailleurs mis à pied de reprendre le travail. 3, fiche 37, Français, - rappel%20au%20travail
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Le rappel se fait ordinairement à partir d'une liste d'ancienneté. 3, fiche 37, Français, - rappel%20au%20travail
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1992-07-07
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Mountain Sports
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- rappel
1, fiche 38, Anglais, rappel
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- rappelling 1, fiche 38, Anglais, rappelling
correct, voir observation, nom
- abseiling 2, fiche 38, Anglais, abseiling
correct, nom
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Descent of a precipitous cliff by means of a double rope passed under one thigh, diagonally across the body and over the opposite shoulder. 1, fiche 38, Anglais, - rappel
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
There are two things to remember when rappelling. One is to keep the legs well spread in the "sitting" position. This will prevent the body from pirouetting and "slamming" into the wall. The other is to remember that equipment will become hot while descending .... 2, fiche 38, Anglais, - rappel
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
"Abseil" comes from German; "ab" meaning down and the verb "seilen" meaning to rope. 2, fiche 38, Anglais, - rappel
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
A distinction must be made between rappelling, the verb or action, and rappelling, the technique. Here we are describing the technique. 2, fiche 38, Anglais, - rappel
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
The synonyms, context, and above observations were taken from Kudlas, John, "The Rock Climbing Teaching Guide", 1979, p. 50, and Seghers, Conroll II, "The Peak Experience; Hiking and Climbing for Women", 1979, p. 218. 2, fiche 38, Anglais, - rappel
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Sports de montagne
Fiche 38, La vedette principale, Français
- rappel
1, fiche 38, Français, rappel
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Technique permettant de descendre une paroi verticale ou surplombante sur une corde mise en double, fixée en son milieu à un piton, un anneau de corde ou une saillie du rocher. 1, fiche 38, Français, - rappel
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
L'emplacement du rappel sera à l'abri des chutes de pierres et le plus confortable possible, l'amarrage étant placé de préférence assez haut pour que l'on puisse prendre le rappel en étant debout. 2, fiche 38, Français, - rappel
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Le contexte ci-dessus est tiré de "L'escalade, connaissance et technique", par David Belten, 1987, pae 172. 2, fiche 38, Français, - rappel
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1990-11-20
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- follow-up
1, fiche 39, Anglais, follow%2Dup
adjectif
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- consécutif 1, fiche 39, Français, cons%C3%A9cutif
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- subséquent 1, fiche 39, Français, subs%C3%A9quent
- complémentaire 1, fiche 39, Français, compl%C3%A9mentaire
- de suivi 1, fiche 39, Français, de%20suivi
- de contrôle 1, fiche 39, Français, de%20contr%C3%B4le
- de relance 1, fiche 39, Français, de%20relance
- de rappel 1, fiche 39, Français, de%20rappel
- de continuation 1, fiche 39, Français, de%20continuation
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Les équivalents français ne sont pas des synonymes, mais simplement des traductions possibles pour "follow-up". Il faut donc choisir selon son contexte. 2, fiche 39, Français, - cons%C3%A9cutif
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1987-10-05
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- calling back 1, fiche 40, Anglais, calling%20back
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- ringing back 1, fiche 40, Anglais, ringing%20back
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 40, La vedette principale, Français
- rappel
1, fiche 40, Français, rappel
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :