TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
demandeur [33 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- applicant
1, fiche 1, Anglais, applicant
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A person who has applied for a benefit [Canada Pension Plan]. 2, fiche 1, Anglais, - applicant
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 1, La vedette principale, Français
- requérant
1, fiche 1, Français, requ%C3%A9rant
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- demandeur 2, fiche 1, Français, demandeur
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Personne qui a fait une demande de prestation dans le cadre du Régime de pensions du Canada. 3, fiche 1, Français, - requ%C3%A9rant
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-04-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
- Labour and Employment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- applicant
1, fiche 2, Anglais, applicant
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Travail et emploi
Fiche 2, La vedette principale, Français
- demandeur
1, fiche 2, Français, demandeur
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- demandeuse 2, fiche 2, Français, demandeuse
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-02-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Banking
- Financial Institutions
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- applicant
1, fiche 3, Anglais, applicant
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The party at whose request a transaction or service is to be undertaken. 1, fiche 3, Anglais, - applicant
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
applicant: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 3, Anglais, - applicant
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Banque
- Institutions financières
Fiche 3, La vedette principale, Français
- demandeur
1, fiche 3, Français, demandeur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Entité à la demande de laquelle une transaction ou un service doit être entrepris. 1, fiche 3, Français, - demandeur
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
demandeur : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 3, Français, - demandeur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-08-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Patents (Law)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- applicant
1, fiche 4, Anglais, applicant
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
"applicant" includes an inventor and the legal representatives of an applicant or inventor ... 1, fiche 4, Anglais, - applicant
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Brevets d'invention (Droit)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- demandeur
1, fiche 4, Français, demandeur
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Sont assimilés à un demandeur un inventeur et les représentants légaux d’un demandeur ou d’un inventeur. 1, fiche 4, Français, - demandeur
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-04-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- applicant
1, fiche 5, Anglais, applicant
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- requester 2, fiche 5, Anglais, requester
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A Canadian citizen, a permanent resident or any individual or corporation present in Canada who requests access to a record under the [Access to Information] Act. 2, fiche 5, Anglais, - applicant
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
applicant: term used at the Treasury Board Secretariat. 3, fiche 5, Anglais, - applicant
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- auteur d'une demande
1, fiche 5, Français, auteur%20d%27une%20demande
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- auteure d'une demande 2, fiche 5, Français, auteure%20d%27une%20demande
correct, nom féminin
- demandeur 3, fiche 5, Français, demandeur
correct, nom masculin
- demandeuse 4, fiche 5, Français, demandeuse
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Citoyen canadien, résident permanent ou toute personne morale qui est présente au Canada et qui demande à avoir accès à des documents dans le cadre de la Loi [sur l'accès à l'information]. 5, fiche 5, Français, - auteur%20d%27une%20demande
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
auteur d'une demande; auteure d'une demande; demandeur; demandeuse : termes en usage au Secrétariat du Conseil du Trésor. 6, fiche 5, Français, - auteur%20d%27une%20demande
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-06-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Collective Agreements and Bargaining
- Rights and Freedoms
- Aboriginal Law
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- claimant
1, fiche 6, Anglais, claimant
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A person making a claim for benefits. 2, fiche 6, Anglais, - claimant
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
claimant: term used in the Agreement between the Inuit of the Nunavut Settlement Area and Her Majesty the Queen in right of Canada. 3, fiche 6, Anglais, - claimant
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Conventions collectives et négociations
- Droits et libertés
- Droit autochtone
Fiche 6, La vedette principale, Français
- requérant
1, fiche 6, Français, requ%C3%A9rant
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- demandeur 2, fiche 6, Français, demandeur
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Personne qui adresse une demande auprès d'une administration pour solliciter un avantage ou faire valoir un droit. 3, fiche 6, Français, - requ%C3%A9rant
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
demandeur : terme employé dans l'Accord entre les Inuit de la région du Nunavut et Sa Majesté la Reine du chef du Canada (1993). 4, fiche 6, Français, - requ%C3%A9rant
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
En 2008, le Bureau de la traduction a recommandé l'accord en genre et en nombre des termes «Inuit» (nom propre) et «inuit» (adjectif). 5, fiche 6, Français, - requ%C3%A9rant
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-06-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- claimant
1, fiche 7, Anglais, claimant
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- person entitled 2, fiche 7, Anglais, person%20entitled
- claimer 3, fiche 7, Anglais, claimer
- eligible applicant 4, fiche 7, Anglais, eligible%20applicant
- qualifying applicant 5, fiche 7, Anglais, qualifying%20applicant
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Individual asserting a right or presenting a claim for a suffered loss. 6, fiche 7, Anglais, - claimant
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
claimant: term found in the context of public auto insurance uniformity in New Brunswick. 7, fiche 7, Anglais, - claimant
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 7, La vedette principale, Français
- demandeur
1, fiche 7, Français, demandeur
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- ayant droit 2, fiche 7, Français, ayant%20droit
correct, voir observation, nom masculin
- requérant admissible 3, fiche 7, Français, requ%C3%A9rant%20admissible
nom masculin
- réclamant 2, fiche 7, Français, r%C3%A9clamant
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Personne qui présente une demande de règlement. 4, fiche 7, Français, - demandeur
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le contexte ne permettant pas toujours d'employer (ayant droit), on peut y substituer, selon le cas, les mots personne, intéressé (dans sa forme nominale) [...] bénéficiaire. 2, fiche 7, Français, - demandeur
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Réclamant, à cause du caractère automatique de la garantie d'assurance, est à proscrire. 2, fiche 7, Français, - demandeur
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
demandeur : terme retrouvé dans le contexte de l'uniformisation de l'assurance automobile publique au Nouveau-Brunswick. 5, fiche 7, Français, - demandeur
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Seguros
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- solicitante
1, fiche 7, Espagnol, solicitante
correct, nom masculin et féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-05-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Mining Rights and Concessions
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- applicant
1, fiche 8, Anglais, applicant
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Droit minier
Fiche 8, La vedette principale, Français
- demandeur
1, fiche 8, Français, demandeur
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La Loi sur les mines (L.R.Q., c. M-13.1) a été mise à jour le 1er décembre 2005. 2, fiche 8, Français, - demandeur
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Concesiones mineras
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- demandante
1, fiche 8, Espagnol, demandante
correct, nom masculin et féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 8, Espagnol, - demandante
Fiche 9 - données d’organisme interne 2010-12-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- party making a motion
1, fiche 9, Anglais, party%20making%20a%20motion
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- moving party 1, fiche 9, Anglais, moving%20party
correct
- applicant 1, fiche 9, Anglais, applicant
correct
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 9, La vedette principale, Français
- partie requérante
1, fiche 9, Français, partie%20requ%C3%A9rante
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- requérant 1, fiche 9, Français, requ%C3%A9rant
correct, nom masculin
- demandeur 1, fiche 9, Français, demandeur
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-12-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- plaintiff
1, fiche 10, Anglais, plaintiff
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Person who presents a judicial demand. 2, fiche 10, Anglais, - plaintiff
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Whereas, in action in the Supreme Court of State of New York, County of New York, between XX, as plaintiff, and Mr. NN and Mr. NN, as defendants, who are all the parties named in such action, a judgement was entered on [...]. 3, fiche 10, Anglais, - plaintiff
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 10, La vedette principale, Français
- demandeur
1, fiche 10, Français, demandeur
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- demanderesse 2, fiche 10, Français, demanderesse
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Personne qui forme une demande en justice. 3, fiche 10, Français, - demandeur
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Équivalent recommandé par le Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du PAJLO. 4, fiche 10, Français, - demandeur
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- demandante
1, fiche 10, Espagnol, demandante
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- actor 2, fiche 10, Espagnol, actor
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Persona que ejercita una demanda. 2, fiche 10, Espagnol, - demandante
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Por cuanto, en un proceso de la Corte Suprema del Estado de Nueva York, [...] entre XX, en calidad de demandante y NN y NN, en calidad de demandados, [...] se registró una sentencia el 17 de agosto de 1983 en favor de XX, [...]. 3, fiche 10, Espagnol, - demandante
Fiche 11 - données d’organisme interne 2006-08-02
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Customs and Excise
- Citizenship and Immigration
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- applicant
1, fiche 11, Anglais, applicant
correct, voir observation
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- applicant party 2, fiche 11, Anglais, applicant%20party
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
applicant: term used by Revenue Canada and Passport Canada. 3, fiche 11, Anglais, - applicant
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
- Citoyenneté et immigration
Fiche 11, La vedette principale, Français
- requérant
1, fiche 11, Français, requ%C3%A9rant
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- requérante 2, fiche 11, Français, requ%C3%A9rante
correct, nom féminin
- demandeur 3, fiche 11, Français, demandeur
correct, voir observation, nom masculin
- demanderesse 2, fiche 11, Français, demanderesse
voir observation, nom féminin
- partie requérante 4, fiche 11, Français, partie%20requ%C3%A9rante
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
demandeur : terme utilisé par Revenu Canada. 5, fiche 11, Français, - requ%C3%A9rant
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
requérant; requérante : en usage à Passeport Canada. 6, fiche 11, Français, - requ%C3%A9rant
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Les termes «demandeur» et «demanderesse» sont à éviter comme équivalent du terme anglais «applicant» à Passeport Canada. 6, fiche 11, Français, - requ%C3%A9rant
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Aduana e impuestos internos
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- aspirante
1, fiche 11, Espagnol, aspirante
correct, nom masculin et féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- pretendiente 1, fiche 11, Espagnol, pretendiente
correct, nom masculin et féminin
- candidato 1, fiche 11, Espagnol, candidato
correct, nom masculin
- solicitante 1, fiche 11, Espagnol, solicitante
correct, nom masculin et féminin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- candidata
Fiche 12 - données d’organisme interne 2006-02-07
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- person applying for protection
1, fiche 12, Anglais, person%20applying%20for%20protection
correct, règlement fédéral
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
A person applying for protection may make written submissions in support of their application and for that purpose may be assisted, at their own expense, by a barrister or solicitor or other counsel. 1, fiche 12, Anglais, - person%20applying%20for%20protection
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002 2, fiche 12, Anglais, - person%20applying%20for%20protection
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 12, La vedette principale, Français
- demandeur
1, fiche 12, Français, demandeur
correct, règlement fédéral, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Le demandeur peut présenter des observations écrites pour étayer sa demande de protection et peut, à cette fin, être assisté, à ses frais, par un avocat ou un autre conseil. 1, fiche 12, Français, - demandeur
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Règlement sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2002. 2, fiche 12, Français, - demandeur
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2005-09-12
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- claimant
1, fiche 13, Anglais, claimant
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
refugee status 2, fiche 13, Anglais, - claimant
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board (IRB). 3, fiche 13, Anglais, - claimant
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 13, La vedette principale, Français
- demandeur de statut
1, fiche 13, Français, demandeur%20de%20statut
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- demandeur 2, fiche 13, Français, demandeur
correct, nom masculin
- intéressé 1, fiche 13, Français, int%C3%A9ress%C3%A9
correct, nom masculin
- revendicateur 3, fiche 13, Français, revendicateur
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Personne qui demande le statut de réfugié au sens de la Convention. 1, fiche 13, Français, - demandeur%20de%20statut
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
demandeur de statut; intéressé : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 4, fiche 13, Français, - demandeur%20de%20statut
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
Source de «demandeur de statut» : Loi sur l'immigration, article 32.1(1). 5, fiche 13, Français, - demandeur%20de%20statut
Record number: 13, Textual support number: 4 OBS
revendicateur; demandeur : terminologie employée par la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR). 4, fiche 13, Français, - demandeur%20de%20statut
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2005-08-31
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- applicant
1, fiche 14, Anglais, applicant
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
applicant: terminology used by Immigration and Refugee Board (IRB). 2, fiche 14, Anglais, - applicant
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 14, La vedette principale, Français
- requérant
1, fiche 14, Français, requ%C3%A9rant
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- intéressé 1, fiche 14, Français, int%C3%A9ress%C3%A9
correct, nom masculin
- auteur de la demande 1, fiche 14, Français, auteur%20de%20la%20demande
correct, nom masculin
- demandeur 2, fiche 14, Français, demandeur
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR). 3, fiche 14, Français, - requ%C3%A9rant
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Le terme requérant est correct dans le contexte des demandeurs de statut de réfugié et est employé à la Commission. 4, fiche 14, Français, - requ%C3%A9rant
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- solicitante
1, fiche 14, Espagnol, solicitante
correct, nom masculin et féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
Solicitante de asilo, de la condición de refugiado. 1, fiche 14, Espagnol, - solicitante
Fiche 15 - données d’organisme interne 2005-08-09
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- applicant
1, fiche 15, Anglais, applicant
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 15, Anglais, - applicant
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 3, fiche 15, Anglais, - applicant
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 15, La vedette principale, Français
- demandeur
1, fiche 15, Français, demandeur
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- requérant 2, fiche 15, Français, requ%C3%A9rant
à éviter, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 3, fiche 15, Français, - demandeur
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- demandante
1, fiche 15, Espagnol, demandante
correct, nom masculin et féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- solicitante 2, fiche 15, Espagnol, solicitante
nom masculin et féminin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 1, fiche 15, Espagnol, - demandante
Fiche 16 - données d’organisme interne 2002-10-23
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Telephone Switching
- Telephone Services
- Call Distribution Systems
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- calling subscriber
1, fiche 16, Anglais, calling%20subscriber
correct, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- source 2, fiche 16, Anglais, source
correct, uniformisé
- calling party 3, fiche 16, Anglais, calling%20party
correct
- caller 4, fiche 16, Anglais, caller
correct
- originator 5, fiche 16, Anglais, originator
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The person who originates the call. 6, fiche 16, Anglais, - calling%20subscriber
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The caller must perceive that response to the service call was prompt and handled in a courteous and professional manner. 7, fiche 16, Anglais, - calling%20subscriber
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
calling subscriber: term standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC). 8, fiche 16, Anglais, - calling%20subscriber
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
source: term officially approved by Bell Canada. 8, fiche 16, Anglais, - calling%20subscriber
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Commutation téléphonique
- Services téléphoniques
- Distributeurs d'appels (Téléphonie)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- abonné demandeur
1, fiche 16, Français, abonn%C3%A9%20demandeur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- demandeur 2, fiche 16, Français, demandeur
correct, nom masculin, uniformisé
- appelant 3, fiche 16, Français, appelant
correct, nom masculin, uniformisé
- abonné appelant 4, fiche 16, Français, abonn%C3%A9%20appelant
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Abonné ou personne qui appelle, qui est à l'origine d'un appel téléphonique. 4, fiche 16, Français, - abonn%C3%A9%20demandeur
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
L'appelant doit se rendre compte que l'intervention à la suite de l'appel de service a été rapide et que le travail a été effectué d'une façon courtoise et professionnelle. 5, fiche 16, Français, - abonn%C3%A9%20demandeur
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
abonné demandeur : terme normalisé par la Commission électrotechnique internationale (CEI). 4, fiche 16, Français, - abonn%C3%A9%20demandeur
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
demandeur; appelant : termes uniformisés par Bell Canada. 4, fiche 16, Français, - abonn%C3%A9%20demandeur
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Conmutación telefónica
- Servicios telefónicos
- Distribuidores de llamadas (Telefonía)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- peticionario
1, fiche 16, Espagnol, peticionario
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme externe 2002-05-09
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Official Documents
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- applicant
1, fiche 17, Anglais, applicant
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The Board may from time to time request in writing any licensee or applicant for a license to submit in writing to the Board a proposal that describes the procedures established or to be established by that person ... 2, fiche 17, Anglais, - applicant
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
... evidence that the applicant is the owner of the site or has authority from the owner of the site to carry on the activity to be licensed. [Class I Nuclear Facilities Regulations] 3, fiche 17, Anglais, - applicant
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Documents officiels
- Physique radiologique et applications
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 17, La vedette principale, Français
- demandeur
1, fiche 17, Français, demandeur
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Avant qu'un permis lui soit délivré, le demandeur doit satisfaire tous les critères établis quant au choix [de l'emplacement], à la construction et à l'exploitation. 2, fiche 17, Français, - demandeur
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
La demande de permis visant une installation nucléaire de catégorie I, autre qu'un permis d'abandon, comprend les renseignements suivants [...] la preuve que le demandeur est le propriétaire de l'emplacement ou qu'il est mandaté par celui-ci pour exercer l'activité visée [...] [Règlement sur les installations nucléaires de catégorie I] 3, fiche 17, Français, - demandeur
Record number: 17, Textual support number: 1 PHR
Demandeur de permis. 4, fiche 17, Français, - demandeur
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Documentos oficiales
- Física radiológica (Teoría y aplicación)
- Centrales nucleares
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- solicitante
1, fiche 17, Espagnol, solicitante
correct, nom masculin et féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2002-02-18
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Loans
- Education (General)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- applicant
1, fiche 18, Anglais, applicant
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A full-time or part-time student at a designated educational institution who presents a duly completed Certificate of Eligibility to the lender. 1, fiche 18, Anglais, - applicant
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- demandeur
1, fiche 18, Français, demandeur
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- requérant 1, fiche 18, Français, requ%C3%A9rant
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Étudiant à temps plein ou à temps partiel d'un établissement d'enseignement agréé qui présente un Certificat d'admissibilité dûment rempli au prêteur. 1, fiche 18, Français, - demandeur
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- requisitioner
1, fiche 19, Anglais, requisitioner
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Person who initiates the number tracking system. 1, fiche 19, Anglais, - requisitioner
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- demandeur
1, fiche 19, Français, demandeur
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Personne qui lance le système de suivi de numéro. 1, fiche 19, Français, - demandeur
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2000-10-26
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Private Law
- Rules of Court
- Courts
- Health Law
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- claimant
1, fiche 20, Anglais, claimant
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 2, fiche 20, Anglais, - claimant
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Droit privé
- Règles de procédure
- Tribunaux
- Droit de la santé
Fiche 20, La vedette principale, Français
- demandeur
1, fiche 20, Français, demandeur
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick, Ontario
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- réclamant 2, fiche 20, Français, r%C3%A9clamant
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick, Ontario
- auteur d'une demande 3, fiche 20, Français, auteur%20d%27une%20demande
correct, nom masculin, Ontario
- revendiquant 4, fiche 20, Français, revendiquant
correct, nom masculin
- requérant 5, fiche 20, Français, requ%C3%A9rant
correct, nom masculin, Ontario
- personne qui réclame 6, fiche 20, Français, personne%20qui%20r%C3%A9clame
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Derecho privado
- Reglamento procesal
- Tribunales
- Derecho de salud
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- demandante
1, fiche 20, Espagnol, demandante
correct, nom masculin et féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Terminología empleada en el proceso civil. 1, fiche 20, Espagnol, - demandante
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 20, Espagnol, - demandante
Fiche 21 - données d’organisme interne 1999-12-07
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- person claiming compensation
1, fiche 21, Anglais, person%20claiming%20compensation
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 21, La vedette principale, Français
- demandeur
1, fiche 21, Français, demandeur
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1999-09-21
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Law of the Sea
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- petitioner 1, fiche 22, Anglais, petitioner
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Droit de la mer
Fiche 22, La vedette principale, Français
- demandeur
1, fiche 22, Français, demandeur
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1998-03-06
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- invoker
1, fiche 23, Anglais, invoker
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The application entity that invokes the remote operation. 1, fiche 23, Anglais, - invoker
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 23, La vedette principale, Français
- demandeur
1, fiche 23, Français, demandeur
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Entité d'application qui appelle l'opération distante. 1, fiche 23, Français, - demandeur
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1997-06-16
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- initiator
1, fiche 24, Anglais, initiator
correct, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by AFNOR. 2, fiche 24, Anglais, - initiator
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- appelant
1, fiche 24, Français, appelant
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- demandeur 2, fiche 24, Français, demandeur
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Entité de présentation ou utilisateur du service de présentation qui lance l'établissement de connexion de présentation. 1, fiche 24, Français, - appelant
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
appelant : terme et définition normalisés par l'AFNOR. 3, fiche 24, Français, - appelant
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1995-05-30
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- originator
1, fiche 25, Anglais, originator
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Person who initiates a procurement, issue, or disposal transaction. 1, fiche 25, Anglais, - originator
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Materiel Asset Lexicon, 1992, Supply and Services Canada. 1, fiche 25, Anglais, - originator
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 25, La vedette principale, Français
- demandeur
1, fiche 25, Français, demandeur
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Personne qui est à l'origine d'une opération. 1, fiche 25, Français, - demandeur
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1993-09-28
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Family Law (common law)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- petitioner
1, fiche 26, Anglais, petitioner
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
for an adoption order 2, fiche 26, Anglais, - petitioner
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- demandeur
1, fiche 26, Français, demandeur
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1993-09-09
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- requestor
1, fiche 27, Anglais, requestor
correct, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by AFNOR. 2, fiche 27, Anglais, - requestor
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 27, La vedette principale, Français
- demandeur
1, fiche 27, Français, demandeur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
L'utilisateur de service CCR qui émet la primitive de demande pour un service CCR donné. Pour un service confirmé, il reçoit également la primitive de confirmation. 1, fiche 27, Français, - demandeur
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'AFNOR. 2, fiche 27, Français, - demandeur
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1993-09-09
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- requestor
1, fiche 28, Anglais, requestor
correct, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- requesting session-service user 1, fiche 28, Anglais, requesting%20session%2Dservice%20user
correct, normalisé
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Terms standardized by AFNOR. 2, fiche 28, Anglais, - requestor
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 28, La vedette principale, Français
- demandeur
1, fiche 28, Français, demandeur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- utilisateur du service de session demandeur 1, fiche 28, Français, utilisateur%20du%20service%20de%20session%20demandeur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Utilisateur du service de session qui a l'initiative d'une action déterminée. 1, fiche 28, Français, - demandeur
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Termes et définition normalisés par l'AFNOR. 2, fiche 28, Français, - demandeur
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1993-01-22
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- requestor 1, fiche 29, Anglais, requestor
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 29, La vedette principale, Français
- demandeur
1, fiche 29, Français, demandeur
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1991-09-06
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- sponsor
1, fiche 30, Anglais, sponsor
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Of a survey 1, fiche 30, Anglais, - sponsor
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- client
1, fiche 30, Français, client
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- demandeur 1, fiche 30, Français, demandeur
correct, nom masculin
- commanditaire 1, fiche 30, Français, commanditaire
correct, nom masculin
- parrain 1, fiche 30, Français, parrain
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1990-10-11
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Forms Design
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- originator 1, fiche 31, Anglais, originator
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Imprimés et formules
Fiche 31, La vedette principale, Français
- demandeur
1, fiche 31, Français, demandeur
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Demande de carte d'abonnement trimestriel. Demandeur: Je soussigné (...) demande une carte d'abonnement trimestriel (...) 1, fiche 31, Français, - demandeur
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1987-10-28
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
- Training of Personnel
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- sponsor 1, fiche 32, Anglais, sponsor
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Of a training process. 1, fiche 32, Anglais, - sponsor
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 32, La vedette principale, Français
- demandeur
1, fiche 32, Français, demandeur
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1986-07-02
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Government Positions
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Requisitioner 1, fiche 33, Anglais, Requisitioner
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Demandeur 1, fiche 33, Français, Demandeur
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Fonction au Conseil national de recherches du Canada. 2, fiche 33, Français, - Demandeur
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :