TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CLIMBING FRAME [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-02-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- climbing frame
1, fiche 1, Anglais, climbing%20frame
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- children's climber 2, fiche 1, Anglais, children%27s%20climber
correct
- climber 3, fiche 1, Anglais, climber
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A structure that is designed for children to climb on for fun and that often includes a slide. 1, fiche 1, Anglais, - climbing%20frame
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Besides the size, slides and climbers can differ in other aspects such as the material they are made out of or even the additional accessories that come with them. Choosing the appropriate playground equipment for your child depends on several factors such as the age of your child, the amount of space you have, and your budget. 4, fiche 1, Anglais, - climbing%20frame
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
... composite slides are slides connected to other playground equipment. They can be a part of a swing set or perhaps even [a] children's climber. 4, fiche 1, Anglais, - climbing%20frame
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
Fiche 1, La vedette principale, Français
- portique d'escalade
1, fiche 1, Français, portique%20d%27escalade
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- jeu de grimpe 2, fiche 1, Français, jeu%20de%20grimpe
correct, nom masculin
- grimpeur 3, fiche 1, Français, grimpeur
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-01-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- framework
1, fiche 2, Anglais, framework
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- climbing frame 2, fiche 2, Anglais, climbing%20frame
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cadre suédois 1, fiche 2, Français, cadre%20su%C3%A9dois
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- cuadro sueco
1, fiche 2, Espagnol, cuadro%20sueco
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-05-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Cranes (Construction Sites)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- climbing frame
1, fiche 3, Anglais, climbing%20frame
normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by ISO. 2, fiche 3, Anglais, - climbing%20frame
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Grues (Chantiers)
- Grues (Levage)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- cadre de hissage
1, fiche 3, Français, cadre%20de%20hissage
nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 3, Français, - cadre%20de%20hissage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :