TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LIEN [20 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-02-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hyperlink
1, fiche 1, Anglais, hyperlink
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- link 2, fiche 1, Anglais, link
correct, nom
- hotlink 3, fiche 1, Anglais, hotlink
correct, nom
- hot link 4, fiche 1, Anglais, hot%20link
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An element in an electronic document that, when activated, directly leads the user from one place in the document to another place in the same document or to a different document. 5, fiche 1, Anglais, - hyperlink
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Hyperlinks are what allow users to move from one page to a connected page on the World Wide Web. An "anchor" to the link is displayed on the page and can take the form of either text (hypertext) or multimedia (hypermedia). 6, fiche 1, Anglais, - hyperlink
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- hyperlien
1, fiche 1, Français, hyperlien
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- lien 2, fiche 1, Français, lien
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Élément d'un document électronique qui, lorsqu'il est activé, mène l'utilisateur ou l'utilisatrice vers un autre élément du document, ou à un document distinct. 3, fiche 1, Français, - hyperlien
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Internet y telemática
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- hiperenlace
1, fiche 1, Espagnol, hiperenlace
correct, nom masculin, Espagne, Mexique
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- hipervínculo 2, fiche 1, Espagnol, hiperv%C3%ADnculo
correct, nom masculin
- ultraenlace 3, fiche 1, Espagnol, ultraenlace
correct, nom masculin, Mexique
- hiperliga 4, fiche 1, Espagnol, hiperliga
correct, nom féminin, Mexique
- hipertexto 4, fiche 1, Espagnol, hipertexto
correct, nom masculin, Mexique
- nexo 4, fiche 1, Espagnol, nexo
correct, nom masculin, Espagne
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Vínculo lógico establecido entre un archivo o documento hipertexto y otro documento o archivo, que suele activarse al seleccionar una palabra o imagen especialmente marcada en un lugar determinado de la pantalla. 5, fiche 1, Espagnol, - hiperenlace
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-11-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- synaptic interconnection
1, fiche 2, Anglais, synaptic%20interconnection
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- connection 2, fiche 2, Anglais, connection
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A signal transmission pathway between processing elements, corresponding to the axons and synapses of neurons in the human brain, that connects the processing elements into a (computer) network. 3, fiche 2, Anglais, - synaptic%20interconnection
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In a typical network, we can schematically represent each processing element or unit in the network as a node, with connections between units indicated by the arcs. 1, fiche 2, Anglais, - synaptic%20interconnection
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 2, La vedette principale, Français
- interconnexion neuronale
1, fiche 2, Français, interconnexion%20neuronale
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- connexion interneuronale 1, fiche 2, Français, connexion%20interneuronale
correct, nom féminin
- connexion synaptique 2, fiche 2, Français, connexion%20synaptique
correct, nom féminin
- connexion 3, fiche 2, Français, connexion
correct, nom féminin
- lien 1, fiche 2, Français, lien
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le réseau (d'ordinateurs neuronaux) est composé par un ensemble de nœuds; (les unités) connectés ensemble par des liens orientés ou connexions. 1, fiche 2, Français, - interconnexion%20neuronale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-09-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- lien
1, fiche 3, Anglais, lien
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
In its primary or legal sense "lien" means a right at common law in one man to retain that which is rightfully and continuously in his possession belonging to another until the present and accrued claims of the person in possession are satisfied. In this primary sense it is given by law and not by contract. 2, fiche 3, Anglais, - lien
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
It is a form of security differing from a mortgage or charge in that while the origin of the debt secured by a mortgage or charge is immaterial, a lien can only attach to property which is or has been the subject of a transaction between the parties. 2, fiche 3, Anglais, - lien
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
Fiche 3, La vedette principale, Français
- privilège
1, fiche 3, Français, privil%C3%A8ge
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Droit appartenant à un créancier d'être payé sur le prix de vente d'un ou plusieurs biens du débiteur par préférence à d'autres créanciers. 2, fiche 3, Français, - privil%C3%A8ge
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
privilège : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 3, Français, - privil%C3%A8ge
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-03-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Structural Framework
- Roofs (Building Elements)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- angle brace
1, fiche 4, Anglais, angle%20brace
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- angle tie brace 2, fiche 4, Anglais, angle%20tie%20brace
- shoulder-tree 2, fiche 4, Anglais, shoulder%2Dtree
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Tie fixed across the inside of an angle in a framework in order to stiffen the framework of a structure. 3, fiche 4, Anglais, - angle%20brace
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Charpentes
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- esselier
1, fiche 4, Français, esselier
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- aisselier 2, fiche 4, Français, aisselier
correct, nom masculin
- lien 1, fiche 4, Français, lien
correct, nom masculin
- décharge d'angle 3, fiche 4, Français, d%C3%A9charge%20d%27angle
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Pièce de charpente oblique servant à reporter sur le poteau ou le pied droit supportant la ferme, l'effort produit sur l'entrait par une jambette placée sous l'arbalétrier au droit d'une panne. 4, fiche 4, Français, - esselier
Record number: 4, Textual support number: 2 DEF
[...] dans une charpente de comble, [...] pièce inclinée de soutien et de consolidation rampante (inclinée), de forme droite ou parfois incurvée; l'aisselier est un lien qui reprend en général, sous l'entrait, la charge que lui transmet une jambette, et la reporte sur une jambe de force ou sur un arbalétrier. 5, fiche 4, Français, - esselier
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Estructuras (Construcción)
- Techos (Elementos de edificios)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- riostra diagonal
1, fiche 4, Espagnol, riostra%20diagonal
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- cuadral 2, fiche 4, Espagnol, cuadral
nom masculin
- tornapunta 2, fiche 4, Espagnol, tornapunta
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Cualquier perfil laminado y fijado en el interior de un ángulo de una estructura con objeto de atirantarlo. 3, fiche 4, Espagnol, - riostra%20diagonal
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-06-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- link
1, fiche 5, Anglais, link
correct, nom, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- linkage 2, fiche 5, Anglais, linkage
correct, normalisé
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
In computer programming, a part of a computer program, in some cases a single instruction or an address, that passes control and parameters between separate portions of the computer program. [Definition standardized by ISO and officially approved by GESC.] 3, fiche 5, Anglais, - link
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
link: term standardized by ISO and officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 4, fiche 5, Anglais, - link
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
linkage: term standardized by ISO. 4, fiche 5, Anglais, - link
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- lien
1, fiche 5, Français, lien
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
En programmation, partie de programme d'ordinateur qui transfère la commande et transmet les paramètres entre deux tronçons distincts du programme; cette partie de programme peut éventuellement se réduire à une seule instruction ou à une adresse. [Définition normalisée par l’ISO et uniformisée par le CNGI.] 2, fiche 5, Français, - lien
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
lien : terme normalisé par l’ISO et uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 3, fiche 5, Français, - lien
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-02-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- lien
1, fiche 6, Anglais, lien
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- privilège
1, fiche 6, Français, privil%C3%A8ge
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
privilèges immobiliers. 2, fiche 6, Français, - privil%C3%A8ge
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad (common law)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- gravamen
1, fiche 6, Espagnol, gravamen
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- derecho prendario 2, fiche 6, Espagnol, derecho%20prendario
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Cualquier carga u obligación impuesta sobre bienes raíces. 2, fiche 6, Espagnol, - gravamen
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
gravamen inmobiliario. 2, fiche 6, Espagnol, - gravamen
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-11-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Le Lien
1, fiche 7, Anglais, Le%20Lien
correct, Québec
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the Association québécoise du personnel de direction des écoles. 2, fiche 7, Anglais, - Le%20Lien
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de périodiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Le Lien
1, fiche 7, Français, Le%20Lien
correct, Québec
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
publié par l'Association québécoise du personnel de direction des écoles. Renseignement confirmé par l'organisme. 2, fiche 7, Français, - Le%20Lien
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-01-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Law of Obligations (civil law)
- Law of Contracts (common law)
- Legal System
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- nexus
1, fiche 8, Anglais, nexus
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- connexion 2, fiche 8, Anglais, connexion
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
nexus is the law's learned word for connection or multiple connections. There is nothing wrong, however, with using it. E.g., "The defendant's nexus with this country and with this district is not accidental". 2, fiche 8, Anglais, - nexus
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
nexus: To bring the applicant into a private nexus with 3, fiche 8, Anglais, - nexus
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
nexus: Term reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 4, fiche 8, Anglais, - nexus
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- connection
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Droit des obligations (droit civil)
- Droit des contrats (common law)
- Théorie du droit
Fiche 8, La vedette principale, Français
- lien
1, fiche 8, Français, lien
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- nexus 2, fiche 8, Français, nexus
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Un lien privé est créé entre le requérant et ... 3, fiche 8, Français, - lien
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Derecho de obligaciones (derecho civil)
- Derecho de contratos (common law)
- Régimen jurídico
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- nexo
1, fiche 8, Espagnol, nexo
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- vínculo 1, fiche 8, Espagnol, v%C3%ADnculo
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
nexo y vínculo: Términos reproducidos del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 8, Espagnol, - nexo
Fiche 9 - données d’organisme externe 2006-01-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- link
1, fiche 9, Anglais, link
correct, nom, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- linkage 1, fiche 9, Anglais, linkage
correct, normalisé
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
part of a program, often a single instruction or address, that passes control and possibly parameters between separate modules of this program 1, fiche 9, Anglais, - link
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
link; linkage: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 9, Anglais, - link
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- lien
1, fiche 9, Français, lien
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
partie d'un programme, souvent composée d'une seule instruction ou d'une adresse, qui passe la commande, et éventuellement des paramètres, entre des modules du programme 1, fiche 9, Français, - lien
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
lien : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 9, Français, - lien
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2004-06-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- International Relations
- Diplomacy
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- linkage
1, fiche 10, Anglais, linkage
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Linkage has become synonymous with the diplomacy of Henry Kissinger and his efforts to match concessions in one field of international negotiations with benefits in other areas. 1, fiche 10, Anglais, - linkage
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Relations internationales
- Diplomatie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- couplage
1, fiche 10, Français, couplage
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- linkage 1, fiche 10, Français, linkage
anglicisme, voir observation, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La diplomatie américaine a constamment pratiqué un couplage (linkage) entre la présence des GI's en Europe et les négociations commerciales avec la communauté européenne : chantage à peine voilé qui s'est généralement révélé efficace. 1, fiche 10, Français, - couplage
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
En français, le terme anglais «linkage» est beaucoup plus courant que «couplage». 2, fiche 10, Français, - couplage
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- lien
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2004-03-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Sewing Notions
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- tie
1, fiche 11, Anglais, tie
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Something (as a line, chain, ribbon) in the form of a cord used for fastening, uniting, or drawing closed some material thing. 1, fiche 11, Anglais, - tie
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Articles et accessoires de couture
Fiche 11, La vedette principale, Français
- lien
1, fiche 11, Français, lien
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- lien à nouer 2, fiche 11, Français, lien%20%C3%A0%20nouer
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Terme générique des différents types de cordons, rubans, lacet [...] servant d'attache à un vêtement ou à une de ses partie. 1, fiche 11, Français, - lien
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2002-03-21
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Education (General)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- World Education Fellowship
1, fiche 12, Anglais, World%20Education%20Fellowship
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- WEF 1, fiche 12, Anglais, WEF
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- New Education Fellowship 2, fiche 12, Anglais, New%20Education%20Fellowship
ancienne désignation, correct
- NEF 2, fiche 12, Anglais, NEF
ancienne désignation, correct
- NEF 2, fiche 12, Anglais, NEF
- International Bureau of New Schools 2, fiche 12, Anglais, International%20Bureau%20of%20New%20Schools
ancienne désignation, correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Founded 1921, Calais (France), as New Education Fellowship - Compagnons de l'éducation nouvelle, in succession to International Bureau of New Schools - Bureau international des écoles nouvelles, set up in 1899. Present name adopted in August 1966. Languages: English, French, German. 2, fiche 12, Anglais, - World%20Education%20Fellowship
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Main title reproduced from the document "United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions", with the authorization of UNESCO. 3, fiche 12, Anglais, - World%20Education%20Fellowship
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Ligue mondiale pour l'éducation nouvelle
1, fiche 12, Français, Ligue%20mondiale%20pour%20l%27%C3%A9ducation%20nouvelle
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- LIEN 2, fiche 12, Français, LIEN
correct, nom féminin
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Ligue internationale pour l'éducation nouvelle 3, fiche 12, Français, Ligue%20internationale%20pour%20l%27%C3%A9ducation%20nouvelle
ancienne désignation, correct, nom féminin
- LIEN 4, fiche 12, Français, LIEN
correct, nom féminin
- LIEN 4, fiche 12, Français, LIEN
- Compagnons de l'éducation nouvelle 5, fiche 12, Français, Compagnons%20de%20l%27%C3%A9ducation%20nouvelle
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Bureau international des écoles nouvelles 5, fiche 12, Français, Bureau%20international%20des%20%C3%A9coles%20nouvelles
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Vedette principale tirée du document «United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions», avec l'autorisation de l'UNESCO. 6, fiche 12, Français, - Ligue%20mondiale%20pour%20l%27%C3%A9ducation%20nouvelle
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Pedagogía (Generalidades)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- Liga Mundial pro Educación Nueva
1, fiche 12, Espagnol, Liga%20Mundial%20pro%20Educaci%C3%B3n%20Nueva
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
- LMEN 1, fiche 12, Espagnol, LMEN
correct, nom féminin
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Extraido de "United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions", con la autorización UNESCO. 2, fiche 12, Espagnol, - Liga%20Mundial%20pro%20Educaci%C3%B3n%20Nueva
Fiche 13 - données d’organisme interne 2000-06-21
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- lien
1, fiche 13, Anglais, lien
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The corporation has a lien on a share registered in the name of a shareholder ... for a debt of that shareholder to the corporation, including an amount unpaid in respect of a share ... 1, fiche 13, Anglais, - lien
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- charge
1, fiche 13, Français, charge
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[...] les statuts peuvent grever d'une charge en faveur de la société, les actions inscrites au nom d'un actionnaire débiteur [...] 1, fiche 13, Français, - charge
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1999-10-05
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Motorcycles and Snowmobiles
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- The Link
1, fiche 14, Anglais, The%20Link
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Publication of the Canadian Motorcycle Association Inc. 1, fiche 14, Anglais, - The%20Link
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Motos et motoneiges
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Le Lien
1, fiche 14, Français, Le%20Lien
correct, nom masculin, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Publication de L'Association motocycliste canadienne. 1, fiche 14, Français, - Le%20Lien
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1998-06-20
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Le Lien
1, fiche 15, Anglais, Le%20Lien
correct, Québec
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization. 1, fiche 15, Anglais, - Le%20Lien
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de périodiques
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Le Lien
1, fiche 15, Français, Le%20Lien
correct, Québec
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Ordre des technologues en radiologie du Québec (OTRQ)> 1, fiche 15, Français, - Le%20Lien
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1996-03-29
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Drogues et toxicomanie
Fiche 16, La vedette principale, Français
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Titre d'une trousse éducative sur la relation entre la toxicomanie et la violence contre les femmes et les enfants. Disponible à la Fondation de la recherche sur la toxicomanie. 1, fiche 16, Français, - Lien
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1995-02-20
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Translation (General)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- relationship
1, fiche 17, Anglais, relationship
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Since 1986 economic and source objects within standard objects 10 to 14 have been re-numbered as the first part of the introduction of the revised numbering system. ... The relationship of economic/source objects to standard objects continues, however, as prescribed in the Master Lists. 1, fiche 17, Anglais, - relationship
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Traduction (Généralités)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- lien
1, fiche 17, Français, lien
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
La première étape de la révision du système de numérotation, amorcée en 1986, a consisté à renuméroter les articles économiques et d'origine ... Toutefois, les liens entre les articles économiques ou d'origine et les articles courants n'ont pas changé, et il faut continuer de se reporter aux listes types. 1, fiche 17, Français, - lien
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- liens
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1994-06-01
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Mathematics
- Computer Graphics
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- cell bond
1, fiche 18, Anglais, cell%20bond
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- bond 2, fiche 18, Anglais, bond
correct
- link 3, fiche 18, Anglais, link
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
All walks start at a corner site of a cell, and are restricted to stay within the cell until they exit via one of the external bonds. The probabilities are calculated by counting at each step only those open bonds which are within the cell. 1, fiche 18, Anglais, - cell%20bond
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
A cluster is defined as a set of sites which can be connected through occupied bonds. 1, fiche 18, Anglais, - cell%20bond
Record number: 18, Textual support number: 3 CONT
In molecules two atoms are said to be bonded to each other when there are strong attractive forces between them. These atoms constitute a chemical bond. Bond angles and lengths determine the shape and size of a molecule and thus determine many physical properties. 4, fiche 18, Anglais, - cell%20bond
Record number: 18, Textual support number: 4 CONT
Consider the random motion of a particle placed onto a fractal network made of bonds or filled sites. 1, fiche 18, Anglais, - cell%20bond
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Bonds belonging to the backbone of a percolation cluster are different from the bonds leading to dead ends. 1, fiche 18, Anglais, - cell%20bond
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Mathématiques
- Infographie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- lien
1, fiche 18, Français, lien
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Considérons un réseau hypercubique, ou un repère cartésien de points (sites) numérotés par les entiers. Entre chaque paire de sites, on pose un lien avec une probabilité p, ou on laisse les sites disjoints avec une probabilité 1-p. Pour un réseau infini, il semble intuitivement plausible que lorsque la probabilité p est suffisamment grande, on puisse toujours trouver un chemin de liens connectés traversant le réseau d'un bout à l'autre. 1, fiche 18, Français, - lien
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1992-04-02
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Textile Industries
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- link
1, fiche 19, Anglais, link
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Industries du textile
Fiche 19, La vedette principale, Français
- liaison
1, fiche 19, Français, liaison
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- lien 1, fiche 19, Français, lien
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1986-11-14
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- OR link
1, fiche 20, Anglais, OR%20link
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Link that represents alternative approaches in handling the problem node from which it emanates. 1, fiche 20, Anglais, - OR%20link
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 20, La vedette principale, Français
- lien ou
1, fiche 20, Français, lien%20ou
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :