TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
REFERENCE STANDARD [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-02-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- gold standard
1, fiche 1, Anglais, gold%20standard
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- reference standard 2, fiche 1, Anglais, reference%20standard
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The method, procedure or measurement that is widely accepted as being the best and that against which new ones should be compared. 3, fiche 1, Anglais, - gold%20standard
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
It is particularly important to use such a gold standard in studies of the accuracy of diagnostic tests. 3, fiche 1, Anglais, - gold%20standard
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
gold standard: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 4, fiche 1, Anglais, - gold%20standard
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 1, La vedette principale, Français
- étalon de référence
1, fiche 1, Français, %C3%A9talon%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- test de référence 1, fiche 1, Français, test%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom masculin, normalisé
- référence standard 2, fiche 1, Français, r%C3%A9f%C3%A9rence%20standard
nom féminin, France
- standard de référence 1, fiche 1, Français, standard%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
à éviter, nom masculin
- étalon or 1, fiche 1, Français, %C3%A9talon%20or
à éviter, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Méthode, intervention ou mesure largement admise comme la meilleure et qui devrait servir de référence pour comparer les autres. 1, fiche 1, Français, - %C3%A9talon%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Il est particulièrement important d'utiliser un tel étalon de référence dans les études qui évaluent l’exactitude de tests diagnostiques. 1, fiche 1, Français, - %C3%A9talon%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
étalon de référence; test de référence : termes et définition normalisés par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 3, fiche 1, Français, - %C3%A9talon%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
référence standard : terme publié au Journal officiel de la République française le 6 avril 2016. 4, fiche 1, Français, - %C3%A9talon%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-08-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Metrology and Units of Measure
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- reference standard
1, fiche 2, Anglais, reference%20standard
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A standard, generally of the highest metrological quality available at a given location or in a given organization, from which measurements made there are derived. [Définition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures (BIPM), the International Electrotechnical Commission (IEC), the International Organization of Legal Metrologoy (OIML), and others.] 2, fiche 2, Anglais, - reference%20standard
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Reference c: change 63 to Canadian Forces Publication A-PD-123-004/PQ- 001. 3, fiche 2, Anglais, - reference%20standard
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
reference standard: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 54.1. 4, fiche 2, Anglais, - reference%20standard
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
reference standard: term approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures (BIPM), the International Electrotechnical Commission (IEC), the International Organization of Legal Metrologoy (OIML), and others. 4, fiche 2, Anglais, - reference%20standard
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- étalon de référence
1, fiche 2, Français, %C3%A9talon%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- modèle de référence 2, fiche 2, Français, mod%C3%A8le%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Étalon, en général de la plus haute qualité métrologique disponible en un lieu donné ou dans une organisation donnée, dont dérivent les mesurages qui y sont faits. [Définition entérinée, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML).] 3, fiche 2, Français, - %C3%A9talon%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
étalon de référence : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, article 54.1. 4, fiche 2, Français, - %C3%A9talon%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
étalon de référence : terme normalisé par l'AFNOR. 4, fiche 2, Français, - %C3%A9talon%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
étalon de référence : terme entériné, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML). 4, fiche 2, Français, - %C3%A9talon%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-07-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Federal Laws and Legal Documents
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- reference a standard 1, fiche 3, Anglais, reference%20a%20standard
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
To ensure that employees enjoy the protection offered by the most recent updated standards, authority is required to reference standards as amended from time to time, e.g., in an act or regulations. 1, fiche 3, Anglais, - reference%20a%20standard
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques fédéraux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- citer une norme
1, fiche 3, Français, citer%20une%20norme
proposition
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- faire renvoi à une norme 1, fiche 3, Français, faire%20renvoi%20%C3%A0%20une%20norme
proposition
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :