TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ITM [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2009-01-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- in the money
1, fiche 1, Anglais, in%20the%20money
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ITM 2, fiche 1, Anglais, ITM
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- in-the-money 3, fiche 1, Anglais, in%2Dthe%2Dmoney
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
For a call option, when the option's strike price is below the market price of the underlying asset [and] for a put option when the strike price is above the market price of the underlying asset. 4, fiche 1, Anglais, - in%20the%20money
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dans le cours
1, fiche 1, Français, dans%20le%20cours
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- en jeu 2, fiche 1, Français, en%20jeu
correct
- en dedans 3, fiche 1, Français, en%20dedans
correct
- en dedans du cours 4, fiche 1, Français, en%20dedans%20du%20cours
correct
- dans la monnaie 4, fiche 1, Français, dans%20la%20monnaie
calque, voir observation
- en dedans de la monnaie 4, fiche 1, Français, en%20dedans%20de%20la%20monnaie
calque, voir observation
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'une option dont le prix d'exercice est, à un moment précis, inférieur au cours au comptant du sous-jacent dans le cas d'une option d'achat, ou supérieur dans le cas d'une option de vente, de sorte que la valeur intrinsèque de l'option est positive. 5, fiche 1, Français, - dans%20le%20cours
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Une option est dite «en jeu» lorsqu'elle possède une valeur intrinsèque. Une option de vente est en jeu si le prix de la valeur sous option est inférieur à son prix de levée. 6, fiche 1, Français, - dans%20le%20cours
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Sous l'influence de l'anglais, on emploie parfois l'expression «dans la monnaie» ou «en dedans de la monnaie» en ce sens en français. 7, fiche 1, Français, - dans%20le%20cours
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-06-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- integrated transport management
1, fiche 2, Anglais, integrated%20transport%20management
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- gestion intégrée du transport
1, fiche 2, Français, gestion%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20du%20transport
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-05-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Institute of Magnesium Technology
1, fiche 3, Anglais, Institute%20of%20Magnesium%20Technology
correct, Québec
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ITM 2, fiche 3, Anglais, ITM
correct, Québec
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- National Institute of Magnesium Technology 3, fiche 3, Anglais, National%20Institute%20of%20Magnesium%20Technology
ancienne désignation, correct, Québec
- NIMT 4, fiche 3, Anglais, NIMT
ancienne désignation, correct, Québec
- NIMT 4, fiche 3, Anglais, NIMT
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the institute. 2, fiche 3, Anglais, - Institute%20of%20Magnesium%20Technology
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Institut de la technologie du magnésium
1, fiche 3, Français, Institut%20de%20la%20technologie%20du%20magn%C3%A9sium
correct, Québec
Fiche 3, Les abréviations, Français
- ITM 2, fiche 3, Français, ITM
correct, Québec
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Institut national de la technologie du magnésium 3, fiche 3, Français, Institut%20national%20de%20la%20technologie%20du%20magn%C3%A9sium
ancienne désignation, correct, Québec
- INTM 2, fiche 3, Français, INTM
ancienne désignation, correct, Québec
- INTM 2, fiche 3, Français, INTM
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par l'Institut. 2, fiche 3, Français, - Institut%20de%20la%20technologie%20du%20magn%C3%A9sium
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- International Relations
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- international technical mean 1, fiche 4, Anglais, international%20technical%20mean
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Relations internationales
Fiche 4, La vedette principale, Français
- moyen technique international
1, fiche 4, Français, moyen%20technique%20international
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- MTI 1, fiche 4, Français, MTI
nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :