TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FATIGUE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-10-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- fatigue
1, fiche 1, Anglais, fatigue
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- tiredness 2, fiche 1, Anglais, tiredness
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
That state following a period of mental or bodily activity characterized by a lessened capacity for work and reduced efficiency of accomplishment, usually accompanied by a feeling of weariness, sleepiness, or irritability; it may also supervene when from any cause energy expenditure outstrips restorative processes. 3, fiche 1, Anglais, - fatigue
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The term "fatigue" was recommended by the Medical Signs and Symptoms Committee. 4, fiche 1, Anglais, - fatigue
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fatigue
1, fiche 1, Français, fatigue
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
État se traduisant par un manque de désir ou une incapacité totale ou partielle d'accomplir un effort physique ou mental. Il se produit physiologiquement après une activité intense ou prolongée, mais il peut avoir une origine pathologique, se confondant alors avec l'asthénie. 2, fiche 1, Français, - fatigue
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- fatiga
1, fiche 1, Espagnol, fatiga
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Condición fisiológica de un ser vivo, órgano o tejido incapaz de responder normalmente a un estímulo o con una menor capacidad de respuesta. 2, fiche 1, Espagnol, - fatiga
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Cansancio excesivo sin llegar al agotamiento. 3, fiche 1, Espagnol, - fatiga
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-09-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Rheology
- Engineering Tests and Reliability
- Strength of Materials
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- fatigue
1, fiche 2, Anglais, fatigue
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The tendency of metals to break under repeated cyclic loading at a stress considerably less than the tensile strength in a static test. 2, fiche 2, Anglais, - fatigue
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
fatigue: term standardized by ASTM and ISO. 3, fiche 2, Anglais, - fatigue
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Rhéologie
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Résistance des matériaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fatigue
1, fiche 2, Français, fatigue
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Un métal soumis à des efforts variant de façon périodique dans le temps peut se rompre au bout d'un nombre suffisant de cycles même si l'effort est inférieur à la limite élastique. La rupture intervient sans déformation préalable. La cassure présente un faciès caractéristique en deux zones [...] On dit que le métal s'est rompu par fatigue. 2, fiche 2, Français, - fatigue
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
[...] le processus d'altération d'un matériau par fatigue est le plus souvent lent et sa détérioration progressive. 3, fiche 2, Français, - fatigue
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Si le terme fatigue a été consacré par l'usage pour désigner la cause de cette défaillance en service [qu'est la rupture par fatigue], on a appelé endurance la propriété du métal à résister à la fatigue. 4, fiche 2, Français, - fatigue
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
fatigue : terme normalisé par ISO. 5, fiche 2, Français, - fatigue
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Reología
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
- Resistencia de los materiales
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- fatiga
1, fiche 2, Espagnol, fatiga
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Deformación de una pieza sometida a repetidos esfuerzos aplicados alternativamente en direcciones opuestas. 2, fiche 2, Espagnol, - fatiga
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Todos los metales, incluso los más maleables, pueden romperse si son sometidos a esfuerzos alternativos. Esta rotura por fatiga se debe a la formación de minúsculas estrías en los puntos donde la superficie del metal tiene defectos microscópicos. 2, fiche 2, Espagnol, - fatiga
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-05-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Dress
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- fatigue dress
1, fiche 3, Anglais, fatigue%20dress
correct, États-Unis
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- fatigue 1, fiche 3, Anglais, fatigue
correct, États-Unis
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
American term. Not a Canadian Forces order of dress. 1, fiche 3, Anglais, - fatigue%20dress
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- fatigues
- fatigue jacket
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tenue militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tenue de corvée
1, fiche 3, Français, tenue%20de%20corv%C3%A9e
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Cette tenue n'existe pas dans les Forces canadiennes. 1, fiche 3, Français, - tenue%20de%20corv%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :