TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SLOUGH [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-01-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Biogeography
- Soil Science
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- mire
1, fiche 1, Anglais, mire
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- slough 2, fiche 1, Anglais, slough
nom, vieilli
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
mire: General term which embraces all those peat-forming ecosystems described in English by such other terms as bog, fen, carr, muskeg, moor, and peatland. Does not include marshes since they are, by definition nonpeat-forming and are seasonally flooded. 3, fiche 1, Anglais, - mire
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
mire: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 4, fiche 1, Anglais, - mire
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Biogéographie
- Science du sol
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bourbier
1, fiche 1, Français, bourbier
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- fondrière 2, fiche 1, Français, fondri%C3%A8re
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Nappe d'eau stagnante envasée et partiellement envahie par la végétation, de taille inférieure au marais. 3, fiche 1, Français, - bourbier
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Geomorfología y geomorfogénesis
- Biogeografía
- Ciencia del suelo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- charcal
1, fiche 1, Espagnol, charcal
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- fangal 1, fiche 1, Espagnol, fangal
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Zona con charcos abundantes. 1, fiche 1, Espagnol, - charcal
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terreno pantanoso o anegadizo. 1, fiche 1, Espagnol, - charcal
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-05-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Cosmetology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- slough
1, fiche 2, Anglais, slough
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Shredding of outer layer of dead skin cells. 1, fiche 2, Anglais, - slough
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Cosmétologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- poncer
1, fiche 2, Français, poncer
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Exfolier la surface de la peau de ses cellules mortes. 1, fiche 2, Français, - poncer
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2008-07-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Ecosystems
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- slough
1, fiche 3, Anglais, slough
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Écosystèmes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mare vaseuse
1, fiche 3, Français, mare%20vaseuse
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- terrain marécageux 2, fiche 3, Français, terrain%20mar%C3%A9cageux
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Ecosistemas
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- ciénega
1, fiche 3, Espagnol, ci%C3%A9nega
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-05-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Crustaceans
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- exuviae
1, fiche 4, Anglais, exuviae
pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- slough 1, fiche 4, Anglais, slough
- moult 1, fiche 4, Anglais, moult
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Crustacés
Fiche 4, La vedette principale, Français
- exuvie
1, fiche 4, Français, exuvie
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des parties articulaires (carapace chez les Crustacés Décapodes) rejetées comme une dépouille par un animal (Arthropode en général) au moment de sa mue. 2, fiche 4, Français, - exuvie
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Crustáceos
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- exuvia
1, fiche 4, Espagnol, exuvia
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- exuvio 2, fiche 4, Espagnol, exuvio
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-07-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Soil Mechanics (Engineering)
- Boring and Drilling (Mines)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- slough
1, fiche 5, Anglais, slough
correct, verbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Air drilling is cheaper and quicker than mud drilling and avoids possible damage to the production zone from circulating mud which may enter the zone when drilling. Nevertheless, this method cannot be used in formations that are very wet or which tend to slough. 1, fiche 5, Anglais, - slough
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Mécanique des sols
- Sondage et forage miniers
Fiche 5, La vedette principale, Français
- bouler
1, fiche 5, Français, bouler
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Rouler comme une boule. 2, fiche 5, Français, - bouler
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-06-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Hydrology and Hydrography
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- slough
1, fiche 6, Anglais, slough
correct, voir observation, nom, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Backwater area, usually marshy; or a meander channel cut off from the main drainage. 1, fiche 6, Anglais, - slough
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Big Rat Slough, N.W.T 1, fiche 6, Anglais, - slough
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
slough: widely used generic. 1, fiche 6, Anglais, - slough
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
slough: term and definition officially approved by the Geographical Names Board of Canada (GNBC) (formerly named the Canadian Permanent Committee on Geographical Names -- CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 6, Anglais, - slough
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- faux chenal
1, fiche 6, Français, faux%20chenal
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Étendue d'eau étroite, profonde et allongée, secondaire ou tributaire d'un cours d'eau plus important. 1, fiche 6, Français, - faux%20chenal
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Faux chenal Yamaska, Québec. 1, fiche 6, Français, - faux%20chenal
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
faux chenal : générique attesté au Québec. 1, fiche 6, Français, - faux%20chenal
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
faux chenal : terme et définition uniformisés par la Commission de toponymie du Canada (CTC) (anciennement appelée le Comité permanent canadien des noms géographiques -- CPCNG) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, fiche 6, Français, - faux%20chenal
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-06-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- slough
1, fiche 7, Anglais, slough
correct, nom, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Shallow water-filled or marshy depression with no external drainage. 1, fiche 7, Anglais, - slough
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Slough of Despond, Ontario. 1, fiche 7, Anglais, - slough
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Widely used. In the Prairies, sloughs may dry out completely during the summer. 1, fiche 7, Anglais, - slough
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
slough: term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 7, Anglais, - slough
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- marécage
1, fiche 7, Français, mar%C3%A9cage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Étendue de terrain imprégnée ou recouverte d'eau, occupée par une végétation surtout arbustive. 1, fiche 7, Français, - mar%C3%A9cage
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Marécage Scotstown, Québec. 1, fiche 7, Français, - mar%C3%A9cage
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Attesté au Québec. 1, fiche 7, Français, - mar%C3%A9cage
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
marécage : terme et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, fiche 7, Français, - mar%C3%A9cage
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :