TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SHEARER [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-04-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- shearing-machine operator
1, fiche 1, Anglais, shearing%2Dmachine%20operator
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- shearer 1, fiche 1, Anglais, shearer
correct
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- shearing machine operator
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tondeur à la machine
1, fiche 1, Français, tondeur%20%C3%A0%20la%20machine
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- tondeuse à la machine 1, fiche 1, Français, tondeuse%20%C3%A0%20la%20machine
correct, nom féminin
- ouvrier à la machine à raser 1, fiche 1, Français, ouvrier%20%C3%A0%20la%20machine%20%C3%A0%20raser
correct, nom masculin
- ouvrière à la machine à raser 1, fiche 1, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20machine%20%C3%A0%20raser
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Mechanics)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- shearer
1, fiche 2, Anglais, shearer
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A hydraulic tool mounted to a carrier, with a compression mechanism with two angle-mounted jaws cutting materials by shearing action. 1, fiche 2, Anglais, - shearer
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
shearer: term and definition standardized by ISO in 2007. 2, fiche 2, Anglais, - shearer
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Outillage (Mécanique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cisaille
1, fiche 2, Français, cisaille
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Machine portative hydraulique montée sur un support, munie d'un mécanisme de compression avec deux mâchoires formant un angle pour couper les matériaux par une action de cisaillement. 1, fiche 2, Français, - cisaille
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
cisaille : terme et définition normalisés par l’ISO en 2007. 2, fiche 2, Français, - cisaille
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-05-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Mechanics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- shearer
1, fiche 3, Anglais, shearer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- shearman 1, fiche 3, Anglais, shearman
correct
- power-shear tender 2, fiche 3, Anglais, power%2Dshear%20tender
- angle-shear operator 2, fiche 3, Anglais, angle%2Dshear%20operator
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
One whose occupation is to shear something (as wool, cloth, or metal.). 3, fiche 3, Anglais, - shearer
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Official title n° 8334-338 and n° 8337-154 of the Canadian Classification of Occupations. 2, fiche 3, Anglais, - shearer
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Mécanique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- cisailleur
1, fiche 3, Français, cisailleur
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ouvrier spécialisé travaillant sur une cisaille. 2, fiche 3, Français, - cisailleur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Mecánica
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- cizallador
1, fiche 3, Espagnol, cizallador
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-12-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Mining Equipment and Tools
- Lignite, Graphite and Coal Mining
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- coal shearing machine
1, fiche 4, Anglais, coal%20shearing%20machine
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- coal shearer 2, fiche 4, Anglais, coal%20shearer
correct
- shearing machine 3, fiche 4, Anglais, shearing%20machine
correct
- shearer 4, fiche 4, Anglais, shearer
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An electrically driven machine for making vertical cuts in coal. 4, fiche 4, Anglais, - coal%20shearing%20machine
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[The shearing machine is] usually used in a double-drum configuration. 5, fiche 4, Anglais, - coal%20shearing%20machine
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
- Exploit. de charbons fossiles autres que la tourbe
Fiche 4, La vedette principale, Français
- haveuse intégrale
1, fiche 4, Français, haveuse%20int%C3%A9grale
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Une haveuse intégrale : un monstre qui avec son tambour armé de pics abat le charbon par milliers de tonnes. 2, fiche 4, Français, - haveuse%20int%C3%A9grale
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Haveuse intégrale à tambours. 3, fiche 4, Français, - haveuse%20int%C3%A9grale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Equipo y herramientas (Explotación minera)
- Explotación de lignito, grafito y carbón
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- rozadora
1, fiche 4, Espagnol, rozadora
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Cutting and Trimming (Machine-Tooling)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- shearer
1, fiche 5, Anglais, shearer
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 9514 - Metalworking Machine Operators. 2, fiche 5, Anglais, - shearer
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Metal working. 1, fiche 5, Anglais, - shearer
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Découpage et taillage (Usinage)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- cisailleur
1, fiche 5, Français, cisailleur
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- cisailleuse 1, fiche 5, Français, cisailleuse
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 9514 - Opérateurs/opératrices de machines à travailler les métaux. 2, fiche 5, Français, - cisailleur
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Travaux des métaux. 1, fiche 5, Français, - cisailleur
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :