TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ATB [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-05-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- air technical battalion
1, fiche 1, Anglais, air%20technical%20battalion
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ATB 2, fiche 1, Anglais, ATB
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
air technical battalion; ATB: designations standardized by NATO. 3, fiche 1, Anglais, - air%20technical%20battalion
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bataillon technique des forces aériennes
1, fiche 1, Français, bataillon%20technique%20des%20forces%20a%C3%A9riennes
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ATB 2, fiche 1, Français, ATB
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
bataillon technique des forces aériennes; ATB : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 1, Français, - bataillon%20technique%20des%20forces%20a%C3%A9riennes
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-05-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Types of Aircraft
- Air Forces
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- advanced technology bomber
1, fiche 2, Anglais, advanced%20technology%20bomber
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ATB 2, fiche 2, Anglais, ATB
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
advanced technology bomber; ATB: designations standardized by NATO. 3, fiche 2, Anglais, - advanced%20technology%20bomber
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
- Forces aériennes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bombardier de technologie avancée
1, fiche 2, Français, bombardier%20de%20technologie%20avanc%C3%A9e
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- ATB 2, fiche 2, Français, ATB
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
bombardier de technologie avancée; ATB : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 2, Français, - bombardier%20de%20technologie%20avanc%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-03-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Special Road Transport
- Mass Transit
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- articulated trolleybus
1, fiche 3, Anglais, articulated%20trolleybus
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ATB 1, fiche 3, Anglais, ATB
correct, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- articulated trolley bus 2, fiche 3, Anglais, articulated%20trolley%20bus
correct
- ATB 2, fiche 3, Anglais, ATB
correct
- ATB 2, fiche 3, Anglais, ATB
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
articulated trolleybus; ATB: term and abbreviation recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 2, fiche 3, Anglais, - articulated%20trolleybus
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transports routiers spéciaux
- Transports en commun
Fiche 3, La vedette principale, Français
- trolleybus articulé
1, fiche 3, Français, trolleybus%20articul%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
trolleybus articulé : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 2, fiche 3, Français, - trolleybus%20articul%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-09-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Public Sector Budgeting
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Alberta Treasury Branches
1, fiche 4, Anglais, Alberta%20Treasury%20Branches
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- ATB 1, fiche 4, Anglais, ATB
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- ATB Financial 1, fiche 4, Anglais, ATB%20Financial
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Alberta Treasury Branches, also known as ATB Financial, is a full service financial institution and crown corporation owned by the Government of Alberta and based in Edmonton, Alberta. With assets of C$17.6 billion, ATB is the largest Albertan-based financial institution. ATB is not a chartered bank, and unlike other banks operating in Canada, ATB is regulated entirely by the Government of Alberta, under the authority of the Alberta Treasury Branches Act, Chapter A-37.9, 1997, and Treasury Branches Regulation 187/97. ATB was created by the first Social Credit ministry under William Aberhart in 1938, after earlier attempts to place Alberta's banks under the provincial government's control were thwarted by the federal government. The first Alberta Treasury Board was opened in Rocky Mountain House on September 29 of that year. ATB is the most significant surviving remmant of social credit economic policies in Alberta. 1, fiche 4, Anglais, - Alberta%20Treasury%20Branches
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Budget des collectivités publiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Alberta Treasury Branches
1, fiche 4, Français, Alberta%20Treasury%20Branches
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- ATB 1, fiche 4, Français, ATB
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-06-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Blood
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- AIDS Thunder Bay
1, fiche 5, Anglais, AIDS%20Thunder%20Bay
correct, Ontario
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- ATB 2, fiche 5, Anglais, ATB
correct, Ontario
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- AIDS Committee of Thunder Bay 1, fiche 5, Anglais, AIDS%20Committee%20of%20Thunder%20Bay
ancienne désignation, correct, Ontario
- ACT-B 2, fiche 5, Anglais, ACT%2DB
ancienne désignation, correct, Ontario
- ACT-B 2, fiche 5, Anglais, ACT%2DB
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Titles and abbreviations confirmed by the association. 3, fiche 5, Anglais, - AIDS%20Thunder%20Bay
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sang
Fiche 5, La vedette principale, Français
- AIDS Thunder Bay
1, fiche 5, Français, AIDS%20Thunder%20Bay
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 5, Les abréviations, Français
- ATB 2, fiche 5, Français, ATB
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 5, Les synonymes, Français
- AIDS Committee of Thunder Bay 1, fiche 5, Français, AIDS%20Committee%20of%20Thunder%20Bay
ancienne désignation, correct, nom masculin, Ontario
- ACT-B 2, fiche 5, Français, ACT%2DB
ancienne désignation, correct, nom masculin, Ontario
- ACT-B 2, fiche 5, Français, ACT%2DB
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Appellations et abréviations confirmées par l'organisme. 3, fiche 5, Français, - AIDS%20Thunder%20Bay
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2005-08-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Commercial Aviation
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Automated Ticket/Boarding Pass
1, fiche 6, Anglais, Automated%20Ticket%2FBoarding%20Pass
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- ATB 2, fiche 6, Anglais, ATB
correct, international
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- ATB pass 3, fiche 6, Anglais, ATB%20pass
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Aviation commerciale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Billet automatisé/carte d'embarquement
1, fiche 6, Français, Billet%20automatis%C3%A9%2Fcarte%20d%27embarquement
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
- ATB 2, fiche 6, Français, ATB
correct, international
Fiche 6, Les synonymes, Français
- billet d'avion ATB 3, fiche 6, Français, billet%20d%27avion%20ATB
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Billet d'avion et carte d'embarquement automatisés munis d'une piste magnétique contenant en code toutes les informations écrites sur les billets classiques. 3, fiche 6, Français, - Billet%20automatis%C3%A9%2Fcarte%20d%27embarquement
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Aviación comercial
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- billete y tarjeta automatizados
1, fiche 6, Espagnol, billete%20y%20tarjeta%20automatizados
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-07-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Types of Aircraft
- Air Forces
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- advanced tactical bomber
1, fiche 7, Anglais, advanced%20tactical%20bomber
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- ATB 1, fiche 7, Anglais, ATB
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- B-2 2, fiche 7, Anglais, B%2D2
correct
- B-2 Spirit 2, fiche 7, Anglais, B%2D2%20Spirit
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[The] B-2 Spirit originally started as Project Senior CJ and [was] later renamed as ATB (Advance Tactical Bomber). The B-2 uses four F-118 Turbofans. ... The turbofan has intake and exhaust at the top of the aircraft to prevent ground control to spot them. The pilot and co-pilot are seated side by side in a zero-zero vertically ejecting ACES II seats. ... a B-2 can get updates for GPS satellites to avoid ground firing while the pilot spots the target. Once the target is found, the pilot will turn on special radar, which only scan the target area and once spotted the B-2 will launch its nuclear ordnance or SRAM II missiles. ... the B-2 provides the penetrating flexibility and effectiveness inherent in manned bombers. Its low-observable, or "stealth," characteristics give it the unique ability to penetrate an enemy's most sophisticated defenses and threaten its most-valued, and heavily defended targets. Its unrefueled range is approximately 6,000 nautical miles (9,600 kilometers). The B-2's low observability is derived from a combination of reduced infrared, acoustic, electromagnetic, visual and radar signatures. 2, fiche 7, Anglais, - advanced%20tactical%20bomber
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
- Forces aériennes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- B-2
1, fiche 7, Français, B%2D2
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Investir dans des forces aériennes de longue portée: B-2 [...] 2, fiche 7, Français, - B%2D2
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1994-10-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- army Training Board
1, fiche 8, Anglais, army%20Training%20Board
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- ATB 2, fiche 8, Anglais, ATB
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Conseil d'instruction de l'Armée de terre
1, fiche 8, Français, Conseil%20d%27instruction%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
- CIAT 2, fiche 8, Français, CIAT
correct
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terme et abréviation reconnus par le ministère de la Défense nationale. Consultation avec le service de traduction de la Base des Forces canadiennes à Saint-Hubert. 3, fiche 8, Français, - Conseil%20d%27instruction%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :